Книга: Под знаком мантикоры
Назад: ГЛАВА 5
Дальше: ГЛАВА 7

ГЛАВА 6

Si Temptator tibi periculorum grandinem misit, effugere abscondereve noli, nam sic ignavi agunt grandinem ferro reiicere noli, quod vel fortissimorum vel stultissimoram est; et in re ferro decernenda, et in temptationibus vitae primum cognosce, deinde age.
Ioannus Tecius. Artifex ferro pugnandi
— Из-за твоей дуэли в тот раз я не сказал тебе самое важное. Так что слушай сейчас. — Полковник де Брагаре указал Фернану на стул: — Садись, разговор будет долгим. Помнишь тех дураков, что влезли в твой дом?
Конечно же маркиз помнил ту «замечательную» во всех отношениях ночку. Такое не забывается.
— Мы установили их личности. Очень известные люди в… некоторых кругах. Наемные убийцы.
— Почему-то я в этом ни на миг не сомневался.
— Оставь этот тон, — поморщился граф. — Дело было очень серьезным, и тебе повезло. Очень. Не знаю, как на них вышел Жорже…
— А вы уверены, что это дело рук Леоноры?
— А кого же еще?! Ну так вот… Опасные ребята и работу знали. Все бывшие вояки. Второй Королевский. Морпехи.
Фернан присвистнул. Действительно, серьезные парни.
— А полукровка?
— Мои люди предполагают, что она давно уже мертва. Но за ее берлогой все еще ведется наблюдение. Если девчонка появится, мы ее схватим. Но это еще не все новости. Именно эта четверка убила Шейра. Я в этом уверен.
— Вот как?
Рийна будет довольна, что убийцы ее родича мертвы.
— Да. Четверка имела обыкновение завтракать в одном и том же месте. Мы поджарили трактирщику пятки, и тот наряду со многими другими подробностями рассказал, что как-то услышал разговор этих субчиков с нанимателем. Мы сравнили данные. Все совпадает. Выходит, речь в том разговоре шла о Шейре.
— А наниматель?
— Судя по описанию, это тот же самый человек, что участвовал в первом нападении на тебя. Тот неизвестный дворянин.
Капитан задумался.
— Маловероятно. В то время он должен был лежать при смерти с пробитым легким.
— Допускаю, мы могли ошибиться. Или же ты ошибся и его рана не была столь уж серьезна.
— Или его вылечили.
— Так быстро? Это невозможно.
— Вспомните, как Жозе Наярра избавил меня от раны. Сеньора Незнакомца мог вылечить слуга Искусителя.
— Чего гадать? Правды мы все равно не узнаем, пока не выловим заказчика. Надеюсь, что это произойдет достаточно скоро. Кстати, твоего «мима» мы тоже нашли.
— Как?!
— Да очень просто. Мы конечно же перерыли весь город сверху донизу, но все было без толку. Так что он сам к нам пришел. Точнее, всплыл. В Панте кверху брюхом, да еще и с перерезанной глоткой. О парне мы ничего сказать не можем. И стража с жандармерией тоже. Никто раньше его в городе не видел. Нанимали убийцу со стороны и избавились от него так же быстро, как и от того стрелка, что чуть не снес тебе голову несколькими днями ранее. Его, кстати говоря, мы тоже проверили. Тут все гораздо скучнее. Из роты капитана де Вадере его выгнали полтора года назад. Куда он после этого подался, никто не знал.
— Кто-нибудь опознал «мима»?
— Нет. Да это и не требовалось. Никто и не подумал стереть с его лица маску и забрать себе целый арсенал наемного убийцы. Как видишь, и у нас дела сдвинулись с мертвой точки. Велико достижение, правда? — горько усмехнулся начальник Фернана. — За те годы, что я здесь работаю, ни разу не ощущал ведомство столь беспомощным. Да еще и эта дрянная куча смердящего мусора! — Граф де Брагаре в который раз перелистал бумаги, присланные епископом де Лерро. — Пр-ротив-но, побери меня Искуситель!
Полковник контрразведки с отвращением оттолкнул от себя объемистую папку и встал из-за стола.
— Чувствую себя старым дураком! Где были мои глаза?! Он проходил восемь… Восемь!., проверок, в том числе и клириками! И вышел сухим из воды! Никто ни-че-го не заподозрил.
— Это еще раз доказывает, что святые отцы только делают вид, что могут обнаружить тех, кто пользуется магией Искусителя… во всяком случае, до тех пор пока еретики не проявят Дара.
— Ты только клирикам не говори о своих подозрениях… А доказывает это лишь то, что мы спим в одном сапоге и не можем увидеть мразь, столько лет находящуюся у нас под носом! — рявкнул полковник. — Ты понимаешь, в какую лужу мы едва не угодили?!
Да, лужа была глубокой. Впервые Фернан был благодарен де Лерро. Епископ не стал распространять информацию о том, кем была Леонора. Узнай некоторые высокопоставленные враги де Брагаре, что все это время шпион скрывался в рядах контрразведки, — и на «василисках» можно было ставить жирный крест. От такой грязи вовек не отмоешься.
Оставалось лишь предполагать, почему Его Преосвященство решил прикрыть контрразведку. Де Лерро вполне мог «сдать» «василисков» с потрохами, но не сделал этого. Следовательно, у Церкви есть веские причины, чтобы молчать… до поры до времени.
— Мы просто недооценили андрадцев, сеньор.
— Да. Как оказалось, они работают куда лучше нас. Остается благодарить случайность, которая вывела тебя на мерзавца. Ну и отцов-дознавателей за то, что они пока не разучились развязывать языки еретикам. Жорже начал давать показания, — между тем продолжил полковник. — Впечатляюще, не правда ли?
Вопрос был риторическим.
Леонора назвал военных, перекупленных андрадской разведкой. Не сказать, что список был уж очень велик, но… вполне впечатляющ. Двенадцать офицеров, из них двое полковников с безупречнейшей репутацией и огромным послужным списком.
Схватили предателей оперативно, в одно и то же время, так что никому не удалось скрыться. Теперь арестованные находились в Роперре, давали показания и ждали окончательного приговора Его Величества. Фернан не сомневался, что всех, независимо от титулов и званий, ждала веревка.
— Жорже все еще чирикает. Святые отцы выжмут его как лимон, так что будем надеяться, что это, — полковник постучал пальцами по бумагам, — не последняя информация.
— Если только отцы-дознаватели решат с нами ею поделиться.
— Никуда не денутся. Его Преосвященство любезно разрешил одному из моих людей участвовать в процедуре допроса. Думаю, нам поведают еще о-очень много интересного.
Усмешка у графа вышла зловещей. Маркиз тоже Жорже не завидовал. После допросов отцов-дознавателей костер Леоноре покажется избавлением.
— Могу поздравить вас, капитан, с успешным завершением дела. Король будет доволен. — Сеньор де Брагаре позволил себе легкую улыбку. — Готовься к повышению.
— Я не думаю, что дело закончено успешно. — Фернан покачал головой.
— О чем ты? — Полковник непонимающе сдвинул густые брови.
— Ну… я несколько не так выразился. Да, мы взяли Леонору с поличным, и дело закрыто, вы правы, сеньор. Но мы до сих пор не узнали, кто убил графа Майдельского и де Альтеньи? И что скрывалось за рисунком мантикоры?
— Хм… Я тоже не верю в то, что маршала убил слуга. В жандармерии идиоты… только они могут поверить в столь нелепые доказательства. Про рисунок ничего сказать не могу. По мне, так это чья-то злая шутка, совсем не связанная с убийством. Кстати, я все еще продолжаю считать, что сеньор де Туриссано был убит из-за того, что слишком близко подошел к Жорже. Секретарь слышал мой последний разговор с графом и вполне мог принять меры. А не он, так его сообщники. В любом случае сейчас не то время, чтобы мы копались в болоте. Да и не дело контрразведки заниматься убийствами. Погоди! Не перебивай! Знаю, что ты хочешь сказать. Но кто-то сверху сделал все, чтобы расследование сошло на нет. Де Оливейра… впрочем, о покойниках плохо не будем. Проклятье! Я до сих пор не могу понять мотиваций его приказов. Закрыть дело, стянуть к Эскарине полки, лояльные Лосскому… Глупость на глупости, я от старика такого не ожидал… Слышал о вчерашнем?
— Да.
Вчерашним вечером прямо в центре города произошла грандиозная драка сразу между семью родами. Сторонники Лосского дрались с людьми короля. Трупов не счесть. Кровью была залита вся улица. Напряженность в городе взлетела до небес. Все дворяне, независимо от древности рода, долга крови и принадлежности к той или иной партии проверяли шпаги, рапиры, мушкеты и говорили о том, что наконец-то пришло время раз и навсегда покончить со всеми разногласиями. Естественно, самым дипломатическим из всех возможных путей — пустить оппонентам кровь.
На взгляд Фернана, чаша ненависти сейчас оказалась наполнена до краев, и достаточно небольшой капли, чтобы в столице разразилась буря. Особенно если учесть, что ни короля, ни Лосского в Эскарине не наблюдается и останавливать петухов ни тот, ни другой не спешат.
Маркиза очень интересовал вопрос: кто ответствен за случившееся в столице? Случайность это или заранее продуманный, четкий план по захвату Эскарины одной политической партией? Кстати говоря, под шумок разразившейся войны с Андрадой дело могло выгореть. Пока внимание всех обращено к северо-восточной границе, на юге страны творились не менее неприятные вещи. Война — самое подходящее время для того, чтобы ловить рыбу в мутной воде.
Все случилось так, как многие и предполагали. Убийство посла для андрадцев было всего лишь поводом для вторжения в Тулину и оправданием своей агрессии перед Церковью и Папой. Ультиматум истек, убийца Жерара де Альтеньи не был найден, и ударные части Андрады вторглись через перевалы Ведьминой гряды в Таргеру. Тут агрессоров уже поджидали. Вначале противника остановили, а затем погнали обратно. Домой.
С момента ведения боевых действий прошла без малого неделя, но новости о сражениях и обстановке на фронте до Эскарины доходили с опозданием. Оставалось лишь гадать, что в данный момент происходит на севере страны.
Пока дела обстояли не так уж и плохо. Противник, решивший победить нахрапом, был остановлен, но до победы было еще далеко. Из Лоссии наконец-то выбрался со своей армией герцог Лосский, и теперь Его Величеству была обеспечена поддержка еще двадцати тысяч солдат.
Ситуация на границе не была фатальной, скорее наоборот, но, даже несмотря на все оптимистичные сводки с фронта, капитан «василисков» не находил себе места. Только тупица останется спокойным, оказавшись в неуправляемой лодке в эпицентре шторма.
А Эскарина сейчас была именно этим суденышком, и, если не случится чуда, шторм не пройдет мимо и похоронит все надежды решить разногласия непримиримых соперников малой кровью.
Окно было открыто, но от духоты, царящей в доме, это не спасало. Толку-то! На улице форменное пекло. Так всегда бывает перед сильной грозой. В последнюю неделю дожди случались едва ли не каждый день. Они сменялись жарой и коротким предгрозовым затишьем. Ничего удивительного — начало последнего месяца лета на юге страны всегда славилось грозами.
Маркиз неожиданно для самого себя уснул, и лишь перед самым дождем его разбудили отдаленные раскаты грома и крики птиц в саду. Неугомонным пичугам словно и не было дела до наступающего ненастья. Они настойчиво щебетали в ветвях деревьев и подстриженных садовником кустах акаций.
Фернан, не разлепляя век, в очень цветистых выражениях проклял весь птичий род до седьмого колена. В такие моменты сеньор де Суоза, в общем-то благосклонно относящийся к птичьему чириканью, больше всего на свете желал перестрелять пернатых тварей.
Тихо скрипнуло кресло, Фернан мгновенно напрягся и запустил руку под подушку, к даге, но тут же расслабился. Перед дверью в спальню всегда дежурил Абоми, и вряд ли бы он так просто пропустил врага к хозяину.
— Как я погляжу, ты осторожен, — раздался голос шута.
— Проклятье, Сезар! — Фернан открыл глаза. — Тебе-то чего неймется?
Порой шут становился просто невыносим. Особенно когда переставал играть с гвардейцами в карты или изводить лекаря просьбами о немедленном прекращении лечения и переносил свое драгоценное внимание на хозяина дома. Иногда де Армунг вел с Фернаном многочасовые беседы, затрагивая массу интересных тем, но случались дни, когда в голове у Сезара Сильвы что-то переворачивалось — и он начинал декламировать дурацкие поэмы или сыпать солеными шуточками. В такие часы сеньор де Суоза больше всего на свете жалел о том, что пригласил шута к себе в дом.
— Мне скучно. — Де Армунг сидел в кресле с изрядно опустевшей бутылкой вина. — Я скоро возненавижу эти стены и всех лекарей мира.
— Это не повод, чтобы будить меня.
— Несправедливое обвинение, — шут поправил черную повязку на глазу. — Тебя разбудил не я, а птички, которые и сейчас продолжают щебетать за окном. Моя же Светлость изволила сидеть тихо и наслаждаться вином из твоего погреба.
Маркиз фыркнул. «Дабленское королевское». У Сезара губа не дура.
— И поэтому бутылка уже наполовину пуста? Еще не вечер. Рановато начал.
— Во-первых, она наполовину полная, — совершенно серьезно парировал де Армунг. — А во-вторых, посмотри на часы. Уже вечер.
— Тебя не переспоришь.
— Ты знаешь, то же самое мне чаще всего говорит король.
— И как он тебя терпел? — сокрушенно покачал головой капитан «василисков», слезая с кровати.
— Сам удивляюсь. Слушай, я пришел к тебе с деловым и выгодным предложением, а ты мне зубы заговариваешь.
— Да знаю я, что ты мне предложишь, — отмахнулся Фернан. — Опять начнешь просить, чтобы я Максику уговорил.
— Я уже вполне стою на ногах…
— …и можешь без всякой помощи пройти десять шагов. А вот на одиннадцатом тебе почему-то требуется помощь слуг. Нет, Сезар. Я вполне полагаюсь на опыт лекаря. Тебе придется провести здесь еще как минимум неделю.
— Неделю… Я за это время как раз опустошу твой винный погреб. Послушай, Фернан. В столице творится Искуситель знает что, на границе кипит война, а я тут прохлаждаюсь! Мне надо быть рядом с королем. Это долг любого дворянина!
— От тебя сейчас толку меньше, чем от дохлой кошки. До Тулины ты не доберешься и в седле долго не усидишь.
Де Армунг подумал и сокрушенно вздохнул:
— Значит, мне придется прозябать целую неделю. Не возражаешь, если я пороюсь в твоей библиотеке?
— Она в твоем распоряжении. Абоми, помоги маркизу добраться до кровати.
Шут, опираясь на плечо слуги, поковылял прочь. Фернан обреченно покачал головой. Иногда принимать гостей — сущая пытка.
Снова громыхнул гром, и поднявшийся свежий ветер разметал занавески. Маркиз подошел к окну, выглянул на улицу. Казалось, что кто-то вылил на горизонт целое ведро чернил. Но, судя по ветру, гроза пройдет стороной. Максимум, на что можно рассчитывать в этот вечер, — сильный, затяжной дождь. Гром пыхтел, ворчал, сетуя, что из-за капризного ветра не может дотянуться до города. Болезненная чернота растеклась на половину неба и остановилась где-то в море, так и не добравшись до притихшей Эскарины. Ветер стал сильнее и холоднее, теперь жара, всего лишь десять минут назад висевшая в воздухе, не ощущалась. Но это не страшно. Даже хорошо. Прохлада и дождь хоть как-то остудят нагревшуюся за день красную черепицу на крышах домов.
Если бы падающая с неба влага могла охладить не только крыши, но и некоторые горячие головы, Фернан был бы куда счастливее.
Солнце скрылось, и первые тяжелые капли неохотно упали на листья деревьев и лепестки белых лилий. Спустя еще минуту всесокрушающий ливень барабанил по городским крышам. Всегда спокойная вода Панты вскипела. Дождь неслабый, к тому же еще и косой.
Маркиз закрыл окно. Раздавшийся снизу шум привлек его внимание. На середине лестницы «василиск» нос к носу столкнулся с насквозь промокшей Рийной. Дождь не пощадил ни одежды, ни волос ламии. Но, несмотря на не слишком комфортное состояние, глаза жены сияли торжеством.
— Собирайся! — выпалила она.
— Куда? — опешил Фернан. — Ты видела, что на улице творится?!
— Рыбка клюнула! Моя засада в квартире Шейра сработала!
— Что?!
— Вот и я то же самое сказала, когда мне сообщили. Ты поднимай людей, а я переоденусь, возьму плащи и все тебе расскажу. Нельзя терять ни минуты!
Не давая вставить мужу и слова, Рийна взлетела по лестнице.
— Сеньор собирается на прогулку? — Командир гвардейцев слышал разговор и выглядел не очень-то радостным. Ему тоже не хотелось выходить из дома в такую дождину.
— Не беспокойся, Алмано. Ваша помощь мне сегодня вряд ли понадобится.
— Осмелюсь возразить. Наша помощь может потребоваться в самый неожиданный момент. Даже в ненастье в столице опасно. К тому же Его Светлость приказа не отменял, и мы должны следовать туда же, куда и вы.
— Хорошо. Десяти минут на сборы вам хватит?
— Вполне, — с достоинством кивнул гвардеец. — Осмелюсь ли я попросить вас надеть кирасу?
— Я воспользуюсь вашим советом, Алмано. Ступайте. Абоми, скажи Ули, чтобы он седлал лошадей.
Дождь лил как из ведра. Лошадям путешествие в такую погодку не доставляло никакого удовольствия. Они все время недовольно фыркали и то и дело прядали ушами. Сточные канавы не справлялись с таким количеством воды, а оттого быстро переполнились, и теперь многие улицы оказались затоплены. Несколько иная ситуация была на улочках, расположенных перпендикулярно набережной. Эта часть города находилась на пологом холме, и потоки воды, бегущие вдоль домов, словно горные ручейки, срывались в Панту, унося с собой грязь, навоз и солому.
Фернан кутался в плащ, но толку от этого было мало. Несмотря на все предосторожности, одежда промокла до нитки. Под кирасой и в сапогах противно хлюпало. Лишь от широкополой шляпы была какая-то польза.
Абоми ехал вместе с гвардейцами де Вольга. В отличие от солдат, чернокожий слуга отказался от плаща. Кажется, ненастье его нисколько не смущало. Во всяком случае, он не обращал на него ровным счетом никакого внимания. Судя по виду слуги, это дождь должен был чувствовать себя неуютно, находясь рядом с ним, а не наоборот.
— Ри, — маркиз подвел Снежную к лошади жены, — может, ты наконец расскажешь, что происходит?
— Прости. Помнишь, я оставляла нескольких ребят на квартире Шейра? На тот случай, если туда нагрянут убийцы. Я не сняла засаду, хотя давно следовало… А сегодня случилось то, что случилось. В квартиру вошла какая-то женщина.
— Она там?
— Нет. Мои парни, когда ее увидели, так удивились, что дали ей уйти.
— Проклятье! Тогда что…
— Не волнуйся. Луи… помнишь Луи? Он не растерялся и бросился за незнакомкой. Узнал, где она живет. Так что сейчас мы едем туда. Не знаю, что это за девчонка, но я намерена узнать, что ей понадобилось на квартире Шейра. И каким образом она замешана в убийстве.
— Послушай, я разговаривал сегодня с де Брагаре, — начал Фернан и пересказал Рийне весь случившийся разговор об убийцах, забравшихся к ним в дом.
— Что же, жаль, — помолчав, ответила ламия. — Я надеялась заплатить им долг своей рапирой, а не чужими руками. Но все равно стоит проверить эту девчонку.
— Не спорю. Долго еще ехать?
— Почти добрались.
Сейчас они находились в старой части города, где жили в основном ремесленники-оружейники, в том числе мастера огнестрельного оружия и золотых дел мастера.
Кроме втрое усиленных патрулей стражи, на улицах никого не было. Мокрые и порядком злые, в особенности на дворян, устроивших в столице бучу и подкинувших им работы, стражники заметили отряд Фернана. С вопросами не полезли, но проводили подозрительными взглядами.
Рийна свернула в узкий переулочек, затем в высокую арку, ведущую в один из внутренних двориков. Здесь дождя не было, и все вздохнули с облегчением. От стены отделилась тень, Фернан потянулся к шпаге, но узнал Луи с «Лунного крокодила».
— Капитан, она все еще здесь, — прокашлял рыжеволосый матрос.
— Кто в доме?
— Не знаю, но она там не одна.
— Мы идем с вами, сеньор? — спросил командир гвардейцев, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.
— Нет, Алмано, мы справимся своими силами. Лучше окружите дом и смотрите, чтобы никто не сбежал. Луи, оставайся на месте.
Фернан не боялся подвоха. Отчего-то он считал, что женщина в убийстве Шейра не замешана. Конечно же береженого Спаситель хранит, но если случится заваруха, от толпы в доме не будет никакого толку. Гвардейцы лишь помешают драться. Если возникнет непредвиденная ситуация, то Абоми и Рийны вполне хватит.
Они втроем вышли из арки и конечно же сразу оказались под не стихающим дождем.
— Здесь, — тихо произнесла Рийна.
Фернан ударил в дверь кулаком. Затем еще раз. Где-то в доме заплакал младенец. Раздались шаги, загремел засов. На пороге дома возник хозяин — широкоплечий, седой мужчина. Настроен человек был явно недружелюбно. Гостей обычно не встречают топорами. В коридоре стоял еще один человек. Этот был гораздо моложе первого и оказался вооружен мушкетом.
— Что надо?! — бросил старший.
Фернан молча показал знак «василиска». Ненависти и страха в глазах хозяина поубавилось, но топор он не отпустил. Младенец орал не переставая.
— Мне не нужны неприятности, сеньор. Уходите.
— Уйдем. — Маркиз говорил спокойно, но его левая рука сжимала спрятанную за спиной дагу. — Но прежде я хочу поговорить с девушкой.
— Вы ошиблись. Тут нет никаких девушек. Здесь только я и сын.
— Не следует врать, мастер, — тихо сказала Рийна. — Мы видели, как в ваш дом вошла девушка. И ради всех святых, успокойте ребенка!
— Здесь вы никого не найдете!
Мужчина попытался закрыть дверь, но помешал Абоми. Хозяин выругался, стал поднимать топор, и Фернан приставил острие даги к его горлу.
— Брось топор, любезнейший! А ты убери мушкет! Живо! Иначе я проткну ему шею, прежде чем ты успеешь выстрелить! Не усугубляйте ситуацию. Все еще можно решить миром.
Сын неуверенно опустил мушкет, и Рийна, проскользнув в дверь, забрала оружие. Хозяин, в отличие от отпрыска, оказался упорным малым и топор бросать не думал.
— Ну?! — прикрикнул маркиз.
— Отец! Пожалуйста! Не надо! Они не причинят вреда!
Девушка. Совсем еще девчонка. Тоненькая, черноволосая и очень испуганная.
Хозяин дома заскрипел зубами и, сдавшись, неохотно бросил топор на пол.
Ее звали Лукрецией. Она была дочерью господина Луиго — мастера Гильдии огнестрельных дел. Именно с ним Фернан успел познакомиться на пороге дома. Мастер Луиго, теперь уже не такой воинственный, как пять минут назад, в разговор не вмешивался.
— Простите отца. Мы испугались. Думали, что вы одни из них.
— Из них?
— Из людей, убивших Шейра. Он говорил, что дело может быть опасным. Я просила его не делать глупостей, но он был упрямым… таким упрямым…
— Откуда ты знала моего родича?
— Я… Мы… — Девушка испуганно покосилась на ламию. — Мы любили друг друга.
— Вот как? — мягко произнесла Рийна, но ее глаза сверкнули.
— Да, мы любили! — Лукреция посмотрела на ламию с вызовом. — Шейр обещал на мне жениться. У нас ребенок и…
— Что?! — Капитан «Лунного крокодила» вскочила так резко, что опрокинула стул. — Значит…
Зеленые глаза перебегали с девушки на дверь, из-за которой ранее раздавался детский плач.
— Да. У нас дочь.
— Понятно, что не сын, — пробурчал себе под нос маркиз, но Рийна пихнула мужа локтем в бок, и тот замолчал.
— Я… я могу ее увидеть?
— Конечно. — Девушка неуверенно улыбнулась. — Сейчас я ее принесу.
— Он мне ничего не говорил. — Рийна выглядела ошеломленной. — У меня есть племянница!
— Он никогда никому ничего не говорил. Шейр всегда был очень скрытен, — хмыкнул капитан «василисков».
— Я не одобрял выбор дочери, — произнес господин Луиго. — Смирился, только когда появилась внучка. Сеньор шан Гарьердес оказался достойным… человеком. Не таким, как многие дворяне, уж простите меня, коли обидел.
Появилась Лукреция с младенцем.
— О-о-о-о! — В голосе ламии послышался неприкрытый восторг. — Можно?
Мать протянула дочку, и Рийна осторожно взяла на руки маленький сопящий комочек.
— Какое чудо! Фер, посмотри!
Девочка протянула ручонки к маркизу. Залопотала что-то по-своему. Маленькая, смуглая, черноволосая. И конечно же с зелеными глазами.
— Как ее зовут?
Лукреция испуганно посмотрела на капитана «Лунного крокодила», но все же нашла в себе силы произнести:
— Мы с Шейром хотели назвать ее Рийной. Рийна шан Гарьердес до Таш'шда из клана Дочедез… Если сеньора не возражает.
Если бы сейчас ламию поразила молния, то эффект был бы гораздо слабее.
— Для меня будет честью, если один из моих родичей будет носить это имя, — растроганно произнесла Рийна. — И хоть я не являюсь главой клана, обещаю взять малышку под свою личную опеку. Она ни в чем не будет нуждаться.
— Спасибо, сеньора. — Лукреция благодарно улыбнулась. — Я боялась, что…
— Глупости! — резко бросила ламия. — Шейр был моим кузеном, и я не отрекусь от родной крови. У моего народа несколько иное отношение к полукровкам, чем у людей. Девочка — единственная наследница шан Гарьердес. Я выступлю на совете клана как поручитель.
Рийна в последний раз посмотрела на племянницу и с видимой неохотой отдала ее в руки матери. Мастер Луиго посмотрел ламии в глаза:
— Сеньора, я благодарен за все, что вы хотите для нас сделать, но эта кроха моя внучка. Я не отдам ее в горы. Даже вам.
— Этого не требуется, мастер. — Рийна успокаивающе покачала головой. — Никто не собирается забирать ее у вас.
Старик, как видно успокоившись, облегченно перевел дух:
— Простите. Я… — Оружейник помялся и внезапно выпалил: — Я знал, что сеньор убит, но не знал, успел ли он что-нибудь сказать убийцам перед смертью. Боялся, что они могут прийти к нам.
— Думаю, он ничего им не сказал. Иначе они давно бы вас навестили. Я в этом уверен.
— В тот день он пришел необычайно взволнованным. — Лукреция говорила едва слышно. — Я его никогда не видела таким. До этого Шейр встречался с одним человеком…
— С кем?
— Я не знаю имени, сеньор. Но это давний приятель Шейра, он должен был ему услугу. Во всяком случае, так мне сказал г'ьето тего.
— Как?! — вскинулся Фернан. — Как ты сказала?!
— Г'ьето тего, сеньор. Это он научил меня этим словам, — пискнула ошеломленная девушка.
— В чем дело, дорогой? — удивленно вскинула бровь Рийна. — Что ты…
— Эта фраза! Именно ее говорил Шейр! Я ее узнал!
— Постой, — нахмурилась жена. — Тогда ты мне сказал, что он произнес «г'ьето»!
— А есть разница? — теперь уже нахмурился Фернан.
— Да, и очень большая. Все зависит от словосочетания. Ты не сказал про «тего». Без него слово меняет смысл.
— Ваш язык слишком сложен, — недовольно пробурчал маркиз.
Это действительно так. Порой даже неправильное ударение или окончание меняло смысл всей фразы.
— «Гъето» означает картину или рисунок. Ты ведь назвал мне это слово. «Г'ьето тего» с нашего языка можно перевести как «смотрю на любимую». Или попросту «любимый». Или «любимая».
Фернан едва не выругался. Он опять пал жертвой собственной самоуверенности и понял все совсем не так, как следовало. Шейр говорил не о картине, нарисованной в замке де Туриссано. В последние минуты жизни ламия думал о любимой женщине.
— Понятно. — Маркиз, досадуя на свою глупость, плотно сжал губы.
— Этот человек был очень обязан Шейру. Он принес ему бумаги.
— Ты их видела?
— Да. Шейр весь день просидел у нас, копировал документы. Потом он ушел, и его убили. — Голос девушки прервался, но она справилась с собой и продолжила: — Перед тем как уйти, Шейр сказал мне, что он обнаружил нечто страшное и все может быть куда опаснее, чем он предполагал. Он сказал, что пойдет к вам, и вы вместе придумаете, что делать дальше.
— Я нашел копию документов. Но ничего не смог разобрать, они были испорчены. Оригиналы, как я понял, попали в руки убийц. На квартире Шейра мы ничего не нашли.
— Он не был на квартире, сеньор. Не успел. А потому там не было бумаг. Он слишком торопился к вам и оставил их у нас. С собой он взял только копии.
— Что?! Они здесь?!
Сказать, что Фернан был ошеломлен, — значит, ничего не сказать.
— Да, — глухо бросил мастер Луиго. — Я хотел их сжечь, но дочь запретила. Сеньор предупреждал, что бумаги опасны, и советовал спрятать ненадежнее. Сказал, что заберет их на следующий день…
Продолжения не требовалось. Шейр конечно же не смог забрать бумаги и, умирая, находясь на пороге смерти, попытался сказать Фернану о том, где спрятаны документы. Но тот конечно же ничего не понял. Подумать только! Все это время бумаги пролежали здесь, в неприметном домике на улочке ремесленников. А между тем Церковь, Фернан и неизвестные преступники сбились с ног. Трижды проклятые записки Святого Агусто искали где угодно, но не здесь. Выходит, де Лерро зря бьется и жарит пятки Жорже, пытаясь найти документы.
— Я их у вас заберу, — сказал Фернан тоном, не допускающим возражений.
— Конечно. — С плеч мастера Луиго словно гора свалилась. — Я рад от них избавиться. Сейчас принесу. — Мастер Луиго начал вставать из-за стола, но его опередила Лукреция:
— Не надо, отец! Их там нет. Я взяла их сегодня утром. Хотела отнести на квартиру Шейра и спрятать. Думала, так безопаснее, но там были какие-то люди и…
— Это мои люди, — успокоила девушку Рийна.
— Так вот как нас нашли… — протянул оружейник.
— Кстати, почему вы сразу не пришли ко мне? — поинтересовался Фернан.
— Мы боялись. Ждали, когда все утихнет.
— Тот человек… — произнесла Лукреция, — доставший бумаги… Шейр обещал ему защиту. Когда г'ьето тего умер, я попыталась связаться с тем посредником. Но он был уже мертв. Его тоже убили.
— Вы знаете его имя?
— Я знала, где он живет. И звание. Он был лейтенантом.
— Я не слышал, чтобы в последнее время убивали офицеров, — недоверчиво прищурил глаза Фернан.
— Убийство или несчастный случай… какая разница, сеньор, если итог один? — хмуро бросил отец Лукреции. — Утоп, упал с лошади или подавился печеньем… Если дело обтяпать мастерски, никто не подкопается.
— Я не успела ничего узнать.
— И слава Спасителю. Тебя могли убить.
— Но убили его! И еще я слышала, что чужеземца, который с ним разговаривал, зарезали прямо на улице.
— Ка-а-акого чужеземца?
— Андрадца, сеньор.
— Жерар де Альтеньи?!
— Не знаю. Наверное, да. Я слышала, что он посол.
Пр-р-риехали! Фернан мысленно выругался… Определенно все становилось на свои места. А точнее, наоборот… запутывалось еще сильнее. Один и тот же человек вначале передает бумаги Шейру, затем разговаривает с послом об Ордене Мантикоры — и в итоге все трое умирают. Разгадка была прямо под носом, но маркиз не мог ее разглядеть.
— Лейтенант разговаривал с послом?
— Да. Он приезжал к нему в дом. Я как раз набралась смелости, чтобы войти и…
— Вот они. — Из комнаты Лукреции вышел ее брат и принес маленький ящичек.
Фернан откинул крышку и достал документы. Они были двух видов. Тонкая часть — пожелтевшие и потрескавшиеся от времени листы. Всего шесть штук. Очень мелкие, едва различимые из-за ветхости бумаги буквы. Скорее всего, именно это и есть то, что Святой Агусто списал из дневников самого Великомученика Себастьяна. Толстая часть стопки — белая и совсем новая бумага. И почерк другой — крупный и размашистый. Тут не экономили и не мельчили. В глаза бросилось огромное количество цифр.
— Что там? — с любопытством спросила Рийна.
— Не знаю, — вздохнул «василиск» и протянул жене один из листков. — На этом языке я читать не умею. Староиренийский. Точнее, староцерковный.
— Вижу. Здесь я тоже бессильна.
Собственно говоря, это был язык времен Спасителя. Выдержки из дневников Великомученика Себастьяна написаны на староцерковном. Да и эти бумаги с цифрами… Дураку понятно, что их написали недавно, но и тут использовали древний язык. Впрочем, ничего удивительного в этом не было. Фернан давно уже знал, что почти вся внутри церковная переписка ведется на староиренийском. В мирской жизни его мало кто помнит, и за сохранность тайн, поведанных бумагам, можно не опасаться.
— Рийна, а Шейр знал этот язык.
— У него было достаточно времени и любознательности, чтобы выучить.
— Боюсь, что у меня этого времени нет.
Они покинули дом мастера Луиго, когда стемнело. Перед уходом, несмотря на протесты хозяина, Фернан оставил на столе тугой кошелек, а Рийна передала Лукреции перстень с изумрудом. Для девочки.
Дождь уже не падал с небес сплошной стеной и стучал по шляпе маркиза с ленивой грацией сытого тигра. Было свежо и сыро. Рийна ежилась, куталась в плащ и молчала.
— О чем ты думаешь?
Она посмотрела на него, откинула капюшон и неожиданно улыбнулась:
— О Шейре. То, что сегодня случилось, — настоящее чудо! У него есть дочь! А ведь я думала, что кузен — последний в семье шан Гарьердес. И она уцелела! Ты понимаешь, что это значит для нашего рода и клана?!
Фернан понимал. Что поделать, если у ламий род соперничает с родом, а клан с кланом? Каждая потеря кровной ветви наносит урон престижу того или иного клана, а значит, снижает шансы глав рода на руководящие посты, влияние среди своих соотечественников и нарушает межклановую иерархию, что для зеленоглазых горцев, слишком болезненно относящихся к чести и долгу, смерти подобно.
— Мы обязательно позаботимся о девочке. — Это были единственные слова, которые сейчас следовало произнести.
— Что ты намерен делать с бумагами?
— Докопаться до истины.
— И это после того, что из-за них случилось?
— Именно поэтому я и хочу все узнать.
— Мне это не нравится. — Он не видел ее лица, ламия вновь набросила капюшон, но маркиз почувствовал, как она нахмурилась.
— Знаю. — Он совсем по-мальчишески усмехнулся.
— И я боюсь.
Фернан промолчал. Жена редко признавалась в том, что чего-то боится. Это не в обычаях ламий.
— Надеюсь, у вас хватит мозгов не сообщать о находке кардиналу, сеньор? — пробурчала Рийна, поняв, что муж не отступит. — Если только клирики прознают…
Продолжения не требовалось.
— После разгадки я уничтожу документы.
— Даже несмотря на то что это святая реликвия?
— Сколь она свята? Все экземпляры, кроме этого, вкупе с оригиналами дневников были уничтожены по приказу Папы много веков назад. Этот уцелел лишь потому, что его надежно спрятали. Понимаю, что глупо лезть в церковные тайны, но это следует сделать. Иначе я перестану себя уважать.
— Вот за это я тебя и люблю, — неожиданно сказала она.
— За что? — не понял Фернан.
— За то, что, в отличие от многих, ты еще способен на безумные и совершенно дурацкие поступки.
— Ты не путаешь меня с де Армунгом?
Рийна звонко рассмеялась:
— И после этого ты еще пытаешься отрицать, что не загонишь меня в гроб?! Да мне на роду написано умереть из-за любимого мужчины!
— Не говори так, — неожиданно серьезно бросил Фернан.
— Не буду, — легко согласилась она. — И все же… что ты намерен делать с бумагами?
— Перевести их. Отец Рито мог бы это сделать, он хороший человек, но в этом деле я не рискну связываться даже со Святым Джеронимо. У меня есть знакомый. Бывший профессор Университета города Боллоде. Буду надеяться на него.
— А если он начнет молоть языком?
— Нет. Он знает, что я его из-под земли достану. Живым или мертвым.
— Хорошая вещь — дурная слава, — хохотнула Рийна.
— Если ею разумно пользоваться, — подхватил Фернан и тут же осекся, одновременно натягивая поводья Снежной и выхватывая шпагу.
На дороге стояли люди. Человек тридцать. Черные плащи, шляпы, полумаски. Все вооружены. В небольшой арке, что располагалась по соседству с улицей, маркиз увидел мерцающие огоньки фитилей. Там до поры до времени прятались мушкетеры.
«Вляпались! — молнией пронеслось в голове Фернана. — Неужели кто-то был столь ловок, что успел узнать о бумагах?!»
Гвардейцы де Вольга не зря получали деньги. Они не растерялись и каким-то совершенно непостижимым образом оказались между неизвестными и теми, кого обязаны защищать. Сейчас телохранители маркиза походили на рассерженных котов. Вот только вместо когтей взведенные арбалеты и тяжелые шпаги.
Прошло десять секунд. Двадцать. Никто не двигался, не стрелял и не размахивал клинками.
— Кажется, нас изучают, — прошептала Рийна, пряча под плащом один из тяжелых льедских пистолетов.
— Их меньше, чем мы рассчитывали, — удивленно произнесла одна из масок.
— В чем дело, господа? — Фернан старался, чтобы его голос звучал спокойно. — Не кажется ли вам, что невежливо без причины преграждать дорогу и тем паче угрожать оружием?
— Назовите себя!
Если это за ними, то реальные имена несут смерть. Если же это всего лишь сторонники короля или герцога Лосского, вышедшие на ночную охоту, — то шансы пятьдесят на пятьдесят.
«Правду!» — шепнул маркизу внутренний голос.
— Фернан Руис де Суоза маркиз де Нарриа с супругой.
— Проклятье! — выругалась первая маска.
— Если это имя, то оно несмешное! Извольте назваться! Или мы имеем дело с разбойниками?
— Тугисто, принеси факел. Господа, кажется, произошло досаднейшее недоразумение. Я Филипп Сержо де Льедес барон де Стази.
У Фернана отлегло от сердца. Семейка Льедес! Те самые ушлые хитрецы, что как-то раз нагрянули в Роперру и освободили одного из своих родственничков. Один из самых больших родов Таргеры, но, по счастью, в данный момент соблюдавший нейтралитет.
Нейтралитет… Ха! Стоило Льедесам почувствовать, что запахло выгодой или ветер переменился, они без всяких сомнений меняли сюзерена на нового. Маркизу повезло, ничего личного де Льедесы к роду де Суоза не имели, да и по всему было видно, что сегодня они ошиблись.
Прибежал солдат с шипящим от дождя факелом. Осветил группу маркиза. Рийна сбросила капюшон, давая себя рассмотреть.
— Довольно, Тугисто! Не свети благородным господам в лицо.
Люди де Льедеса, поняв это распоряжение как сигнал к отбою, расслабились и в большинстве своем скрылись во мраке.
— Сеньор… Сеньора… — Барон, так и не сняв маски, убрал клинок и поклонился. — Еще раз приношу свои искренние извинения и молю простить нас за эту досадную ошибку. Нашу грубость оправдывает только то, что ночью улицы темны. Мы ждали не вас.
— Отрадно знать, что вы вначале спрашиваете, а потом стреляете, — громко сказал Фернан.
— Вас было гораздо меньше, чем мы ожидали. Наш девиз — «Осторожность!», — хмыкнула одна из масок. — Мы прощены?
«А герб — змея», — про себя подумала Рийна, но сохранила невозмутимость. Сейчас не время предаваться эмоциям. Ламия даже капюшон не набросила, пусть эти люди видят ее спокойствие.
— Все допускают неприятные ошибки. Главное — вовремя их исправлять. Но теперь, когда ситуация разъяснилась, мы можем проехать?
— Разумеется! Освободите дорогу, остолопы! Доброй ночи, господа.
— Кстати, — как бы между прочим спросил Фернан, когда Снежная поравнялась с бароном, — я думал, что род де Льедес сохраняет нейтралитет и не является сторонником Его Величества или Его Светлости сеньора Лосского.
— Так и есть. Просто сегодня мы ищем маленькую выгоду. — Барон заговорщически усмехнулся.
Похоже, он и не собирался ничего скрывать. Как это похоже на де Льедесов! Они всегда уверены в себе.
— Тогда кого вы тут ждете? Если, конечно, я имею право задать подобный вопрос?
— О! От контрразведки таких секретов не утаишь. Вы завтра все равно узнаете. Род графов де Амоков задолжал нам кровью.
Де Льедес не только уверен в себе, он еще и круглый дурак, раз рассказывает об этом, а Фернан не терпел дураков. Впрочем, какое дело маркизу до де Амоков? Он с ними никогда не общался.
— Будьте осторожны, барон. Стража не дремлет. Счастливой охоты.
— Стражи здесь не будет еще час. Все любят звонкие этудо, знаете ли… А осторожность не требуется. Тридцать человек против восемнадцати — вполне выигрышная ситуация.
«В особенности если ты нападаешь из засады и у тебя в рукаве спрятан пяток мушкетеров».
— Может, вы желаете поучаствовать в забаве? — неожиданно предложил барон.
— Нет, благодарю вас. Доброй ночи.
— Доброй. Надеюсь, вы посетите мой загородный особняк? Приглашаю вас на обед. Скажем, на следующей неделе?
— Всенепременно. Вы очень любезны.
Фернан скорее отобедает с кардиналом, чем с подобным ничтожеством.
Они оставили засаду позади и свернули на соседнюю улочку. Теперь трое гвардейцев ехали впереди, а двое вместе с Абоми — сзади. Де Льедесы заставили вспомнить об осторожности.
Лошади шли шагом.
— Предложения принимаются? — нарушила молчание Рийна.
— Я и так знаю, что ты хочешь сказать.
— И? — Она попыталась поймать его взгляд.
— Мне нет никакого дела до де Амоков. Мне они не сделали ничего хорошего. Лично я их не знаю и пользы от того, чтобы лезть в петлю, не вижу. К тому же это может быть опасно. Так что как рассудительный, осторожный и циничный человек, я говорю — нет. С другой стороны… Мне нет никакого дела до де Льедесов. Они мне тоже ничего хорошего не сделали. К тому же я давно не люблю этих мерзавцев за их чрезмерную наглость и жадность. А теперь еще и на обед надо ехать… Если рассуждать дальше, то де Амоки мне ничего плохого не сделали. Я слышал, что старый граф хороший военный и у него в подчинении целый полк рейтар. Довольно внушительная сила в умелых руках. А еще говорят, что сеньор де Амок хороший художник. Если он будет к нам благосклонен, то, быть может, согласится нарисовать твой портрет.
— Опр-р-ределенно это причина, чтобы избавить его от смерти в лапах де Льедесов, — хмыкнула ламия. — Больше всего на свете я мечтаю о том, чтобы глупая картина с моим изображением висела в спальне! Ну что? Разворачиваем лошадей?
— Мало того, — словно не слыша жену, продолжил Фернан, — если к этому делу подойти с умом и творчески, то можно убить двух зайцев — приобрести верного друга и умерить аппетиты обнаглевших де Льедесов. Так что как расчетливый, циничный и рискующий человек, я говорю — да. У нас может получиться.
— Так поворачиваем? — нетерпеливо спросила Рийна.
— Ни к чему, мы приехали. — Маркиз остановил Снежную у какого-то грязного и узкого проулка. — По этой кишке как раз зайдем де Льедесам в спину. Алмано…
— Я все понял, сеньор. — Командир гвардейцев был сообразительным парнем. — Но следует кого-то оставить с лошадьми.
— С ними ничего не случится. Слушай, что ты должен сделать. Скачи до площади Плясок Лока. Там свернешь на ту улочку, по которой мы совсем недавно ехали. Если судьба будет к нам благосклонна, перехвати людей де Амока прежде, чем они угодят в капкан. Скажи, что мы им поможем.
— Все сделаю, сеньор.
— Не мешкай.
Стена дождя скрыла Алмано и его лошадь.
— А если граф окажется очень осторожным и не полезет в лисью нору? Или же просто не поверит?
— Поверит. Как я слышал, он игрок и сквитаться с де Льедесами посчитает хорошим ходом.
Рийна, удерживая пистолет в левой руке, вытащила из седельной сумки еще один и передала его мужу. Фернан тут же спрятал оружие под плащ. Эта пара пистолетов стоила ему целого состояния. Новое изобретение льедских мастеров — колесный замок, заменивший фитиль. Такое оружие появилось меньше полугода назад, производилось поштучно и стоило баснословных денег. Кстати, весь полк рейтар де Амока, по слухам, перешел именно на это вооружение. Откуда у графа взялось столько денег, Фернан даже не пытался гадать.
В переулке воняло нечистотами и было темно хоть глаз выколи. Жаль, что нельзя зажечь не то что факел, но даже фонарь. Огонь могут увидеть. Передвигались осторожно, стараясь не шуметь. Дождь с новой силой загремел по крышам. Впереди шла Рийна. Она, в отличие от остальных, прекрасно видела в темноте. За ламией следовал Абоми. Его массивная фигура полностью закрывала просвет переулка. Иногда слуге приходилось в буквальном смысле протискиваться между стенами. Наконец дома разошлись в стороны, проулок стал гораздо шире, и Рийна подала знак остановиться.
— Двое…
Фернан усиленно решал, как снять караульных, чтобы об этом не узнали остальные враги. Несмотря на всю бесшумность арбалета и дождь, поглощающий большинство звуков, щелчок тетивы могут услышать. Да и в темноте сложно выстрелить точно. При неудаче раненый враг поднимет тревогу.
— Талела, я справлюсь.
— Хорошо.
Абоми растворился в ночной мгле. Минуту ничего не происходило, затем раздалась едва слышная возня, впрочем тут же стихшая.
— Путь свободен, — объявил слуга.
Двое караульных лежали на мокрой мостовой со свернутыми шеями. Абоми убил их голыми руками. Один из гвардейцев тихо выругался и посмотрел на немногословного чернокожего с уважением.
До улицы, где находилась засада де Льедеса, было рукой подать. Отряд пошел еще осторожнее, и спустя минуту впереди показались спины врагов. Напротив находилась арка, где прятались мушкетеры.
Время текло медленно. Кто-то из сидящих в засаде тихонько выругался, проклиная дождь. Фернан нехорошо усмехнулся. Охотники даже не предполагают, что стали добычей. Маркиз коснулся руки ламии, привлекая ее внимание. Она кивнула и ответила легким рукопожатием.
В отдалении послышался стук лошадиных копыт. Фернан очень надеялся, что Алмано успел предупредить графа. Иначе их всех ждут очень большие неприятности. Абоми, находясь за гвардейцами, зажег фонарь с маслом. Спины солдат скрывали от сидевших в засаде врагов огонек. Впрочем, ни один из людей де Льедеса и не думал оборачиваться. Все их внимание было приковано к приближающемуся отряду.
Абоми тихо шептал молитву на своем языке. Что же. Самое время начать молиться.
Ближе. Еще ближе. Еще… Еще…
Еще…
— Давай! — рявкнул Фернан, и Абоми зашвырнул масляный фонарь в арку, где прятались мушкетеры.
Расчет маркиза основывался на том, что вытекшее из разбитого фонаря и вспыхнувшее масло осветит стрелков — и это даст команде «василиска» куда больший шанс истребить мушкетеров. Действительность превзошла все ожидания Фернана.
Огонь из разбитого фонаря неожиданно взметнулся к потолку арки, на мгновение приняв облик сотканного из пламени рогатого существа. То ли козла, то ли барана, «василиск» так и не понял. Вот только вместо обычной головы у твари был пылающий человеческий череп. Раздались вопли ужаса. Непонятно откуда взявшееся огненное чудовище просуществовало не больше двух секунд. Затем оно лопнуло. Раздался упругий удар, и во все стороны плеснуло жидким огнем ярко-оранжевого цвета.
Внезапная вспышка ослепила Рийну, и та, вскрикнув, закрыла глаза руками. Пламя в одно мгновение сожрало мушкетеров и еще по крайней мере шестерых людей де Льедеса, ближе всех находившихся к злосчастной арке. Огненная бездна разверзлась всего лишь на секунду и исчезла так же неожиданно, как и появилась, оставив после себя обугленные стены и человеческие останки.
И в этот момент из-за поворота появились всадники.
Гвардейцы де Вольга были ошеломлены появлением неведомого существа, но не побежали.
А вот люди де Льедеса не были столь мужественными. Кажется, они настолько перепугались, что полностью потеряли способность соображать. С воплями «Смерть!» враги бросились на всадников.
Люди де Амока, а это были именно они, оказались готовы к подобному повороту событий, а потому убийц встретили с «распростертыми объятиями». Граф разработал собственную стратегию борьбы с теми, кому ночами не сидится дома.
Рейтары скакали в построении по три лошади в шеренге. За спиной каждого всадника сидел еще один человек.
Врагов встретил пистолетный огонь. А если учесть, что у каждого из рейтаров в седельных сумках было по четыре пистолета, то с лошади можно было безостановочно произвести ровно восемь выстрелов. Итого с трех лошадей — двадцать четыре выстрела. А с такого расстояния при всем желании не промажешь.
Сизый пороховой дым стал затягивать улочку, но Фернан смог разглядеть, что отстрелявшиеся всадники спокойно, словно находясь на учениях, повернули назад, уступая свое место следующей лошадиной тройке.
Просто. Безжалостно.
Избиение продолжилось, и враги, оставляя на мостовой тела товарищей, обратились в бегство.
Хладнокровно. Спокойно. Отрепетировано.
В спину отступавшим, словно серп по колосьям, ударил свинцовый дождь. Сквозь пороховую завесу уже ничего нельзя было разглядеть. Чуть меньше десятка выживших бежали в сторону спасительного проулка. К лошадям.
Фернан знал, что никто не должен уйти. К Искусителю всех свидетелей!
— Огонь! — бросил он.
Одновременно щелкнули арбалеты гвардейцев. Пистолеты в руках маркиза и Рийны рявкнули. Отдача от тяжелого оружия оказалась болезненной. Ствол подбросило вверх, в ноздри ударил едкий запах пороха.
Рийна попала, а вот Фернан промазал. Из пороховой пелены, точно возмездие, выскочили рейтары. Сверкнули обнаженные палаши.
— К стене! Живо! — отдала приказ капитан «Лунного крокодила».
Вполне разумная предосторожность — ночью все кошки серы и лихие ребята могут в горячке боя обознаться. Маркиз тоже считал, что неприятно получить от новых союзников клинком промеж глаз.
Ни один из уцелевших не успел добежать до Фернана. Последнего врага зарубили в пяти шагах от вжавшейся в стену Рийны. Только тут маркиз увидел, что один их всадников не кто иной, как Алмано.
— Сеньор, вы здесь? — Командир гвардейцев вгляделся в темноту.
— Да, Алмано. Скажи господам, что мы друзья. — Фернан медленно вышел на середину улицы.
Люди де Амока в ситуации разобрались быстро и занялись своими прямыми обязанностями — стали добивать раненых. Кровавая плата заставляет людей быть жестокими. Так безопаснее. Нет свидетелей — нет и желающих совершить месть. Барон де Льедес не пережил эту ночь.
— Кто-нибудь, приведите наших лошадей, — попросила Рийна и, поежившись от ночной прохлады, обратилась к мужу: — Сейчас я как никогда хочу домой, в тепло.
— Вино и постель? Попытаюсь это устроить. — Он еще был способен иронизировать.
Она тихо, но одобрительно хмыкнула.
— Сегодня богатый на события день. О! А вот и граф собственной персоной.
— Маркиз де Суоза? — Человек в кирасе и полосатых штанах королевских рейтар спрыгнул с лошади. В его густой бороде блестело серебро седины, а изрядно намокший от дождя берет был лихо сдвинут набекрень.
— Граф де Амок, как я полагаю?
— Совершенно верно. Сеньор, мой род перед вами в неоплатном долгу! Эти паршивые крысы чуть было не застали нас врасплох, и если бы не вы…
— Что вы, граф! В этом нет моей заслуги. Боюсь, что сегодняшней ночью вас спасла женщина.
— Что вы хотите этим сказать? — недоуменно нахмурился полковник рейтар.
— Простите мои манеры. Позвольте вам представить мою жену, маркизу де Суоза. Именно она настояла на том, что мы должны вам помочь.
— Сеньора! В этом плаще я не узнал бы даже родную матушку! Простите старого грубияна! — Де Амок неожиданно элегантно поцеловал руку ламии. — Как я уже говорил, и я и мой род у вас в неоплатном долгу. Вы столь красивы… Разрешите, я напишу ваш портрет? Это хоть как-то искупит мой долг.
— Картина, созданная вашей рукой, — это бесценная награда, — промурлыкала Рийна. — Я буду счастлива, если она украсит мой дом.
На маленьком трехногом столике, накрытом белой скатертью, стоял кувшин с горячим вином. Рийна с ногами забралась в кресло, грела ладони о бокал с напитком и смотрела на огонь, танцующий в камине. Ее непокорные волосы давно высохли, но до сих пор находились в беспорядке.
Фернан сидел напротив жены, ежеминутно бормоча проклятия и пытаясь одновременно справиться с фужером, словарем и бумагами Церкви. И если в битве с глинтвейном «василиск» одерживал убедительную победу, то словарь староиренийского языка и записки Святого Агусто так просто не сдавались.
— Побери тьма того, кто додумался написать столь идиотскую книжку! — наконец не выдержал Фернан и в сердцах бросил словарь себе за спину.
— С писателями всегда так — они пишут, а нам расхлебывать, — философски заметила Рийна и отпила вина.
— Как я могу перевести предложение, если половина слов в фолианте попросту отсутствует?!
— А чего ты хотел? — Ламия пожала плечами. — Бумаги написали гораздо раньше, чем придумали словари. Прости, дорогой, но ты не специалист и сам не разберешься.
— Знаю, — буркнул Фернан. — Ладно… потерплю до завтра. В любом случае день прошел не зря.
— О да! — Она иронично фыркнула. — Мало того что ты притащил в дом церковную гадость, так я еще и напросилась на портрет. День опр-р-ределенно прошел не зря!
— Ну еще мы приобрели влиятельного союзника.
— Де Амок нам не помощник. Он равнодушен к придворной возне.
— Как и мы. Но лучше иметь друга, а не врага.
— Не спорю. Влиятельные друзья никогда не бывают лишними. Кстати! У меня из головы не лезет та огненная тварь. Ребята Алмано до сих пор напуганы, хоть и не подают вида. Кто-то из них уже бормочет о демоне Искусителя.
— Завтра утром я с ними поговорю.
— И что ты им скажешь?
— То же, что и де Амоку, — беспечно отмахнулся Фернан. — У противника взорвался порох.
— Ты думаешь, он тебе поверил?
— Нет, конечно. Но ему плевать на все странности. Люди де Льедеса мертвы, а подробности графу были неважны.
— Просто он не видел это существо. А люди де Вольга видели. Я не хотела бы, чтобы отцы-дознаватели устроили охоту на ведьм.
— Как вижу, ты не удивлена появлению «демона».
— Как и ты. После того как в нашем доме обезьяна растерзала троих убийц, я уже ничему не удивляюсь.
— Абоми! — крикнул Фернан.
— Вы звали меня, талела? — Слуга застыл на пороге.
— Да. Не объяснишь нам, что за зверь вылез из фонаря?
— Это Олодо. Он один из лоа огня. Я попросил его помочь вам, и он ответил.
Рийна права. Уже нечему удивляться. Это месяц назад можно было отмахиваться, когда тебе рассказывали о духах, призраках и прочих сказочных чудовищах. Но как не поверить в то, что видел собственными глазами?
— А куда потом… ушел Олодо?
— В свой мир. Мир лоа. Хозяин недоволен, что Олодо помог?
— Нет. Я доволен, Абоми. Но без моего разрешения больше так не делай.
— Я понял.
— Можешь идти.
Слуга кивнул и вышел.
— О чем ты задумалась? — спросил маркиз, видя, что мысли жены витают где-то далеко.
— Я? — Она скорчила невинную рожицу.
— Я же вижу.
— Я мечтала. Будь на «Лунном крокодиле» сотня подобных фонарей… нет! Лучше ядер! Будь на фрегате сотня ядер, в которых сидит этот Олодо, — и ни один линейный корабль андрадцев передо мной не устоит!
Фернан искренне расхохотался.
— А больше у тебя никаких желаний не имеется?
Она на секунду задумалась, затем в ее глазах промелькнули лукавые искорки. Ламия подхватила кувшин с остатками вина и промурлыкала:
— Сеньор, вы не против того, чтобы забыть на время о загадках Церкви и донести бедную, уставшую женщину до постели?
Фернан усмехнулся. Против этого он ничего не имел.
Назад: ГЛАВА 5
Дальше: ГЛАВА 7