Книга: Обреченное королевство
Назад: Глава двадцатая Розовый
Дальше: Глава двадцать седьмая Дежурство в расщелинах
* * *
Этим вечером Каладин, Тефт и Камень шли по самодельным улицам военлагеря Садеаса. Номон — средняя луна — светила голубовато-белым светом. Перед некоторыми домами висели масляные фонари, указывая на таверны или бордели. Сферы дали бы более ровный, возобновляемый свет, но за одну сферу можно было купить связку свечей или бутыль с маслом. А это намного дешевле, особенно если фонарь висит в таком месте, где его может украсть любой прохожий.
Садеас не вводил комендантский час, но Каладин уже давно выяснил, что одинокому мостовику лучше всего оставаться в бараке. Повсюду бродили пьяные солдаты в запачканной форме. Они шептались со шлюхами или похвалялись перед своими приятелями, а завидев мостовиков, выкрикивали оскорбления и задиристо хохотали. Несмотря на луну и фонари, на улицах было темно, а бессистемная застройка лагеря — смесь каменных зданий, деревянных лачуг и палаток — делала его опасным, плохо организованным местом.
Каладин и два его товарища отступили в сторону, пропуская большую группу солдат. Их мундиры были расстегнуты, а они сами — слегка пьяны. Один из солдат заметил мостовиков, но вид сразу троих — один из которых был здоровенным рогоедом — убедил его только громко засмеяться и мимоходом толкнуть Каладина.
От солдата несло потом и дешевым элем. Каладин сдержал себя. Ударь в ответ, и дорого заплатишь за храбрость.
— Мне это не нравится, — сказал Тефт, оглядываясь через плечо на группу солдат. — Я вернусь в барак.
— Лучше тебе остаться, — проворчал Камень.
Тефт округлил глаза.
— Ты что, думаешь, я боюсь неуклюжих чулл вроде тебя? Я пойду, если захочу, и…
— Тефт, — мягко сказал Каладин. — Ты нам нужен.
Нужен. Это слово странно действует на людей. Некоторые сбегают, едва услышав его. Другие начинают нервничать. Однако Тефт как будто ждал его. Он кивнул, что-то пробормотал себе под нос и остался.
Вскоре они добрались до хозяйственного двора. Не огороженный изгородью каменный квадрат находился около западной стены лагеря. Ночью там никого не было, фургоны стояли ровными рядами. В загоне рядом дремали чуллы, похожие на небольшие холмы. Каладин прокрался вперед, опасаясь часовых, но, вероятно, никому даже в голову не могло прийти, что кто-то захочет украсть громоздкий фургон.
Камень слегка подтолкнул его в бок, указывая на тень рядом с загоном чулл. У входа сидел мальчишка, глядя на луну. Чуллы стоили достаточно дорого, присматривать за ними имело смысл. Бедолага. Сколько же ночей он провел здесь, сторожа медлительных животных?
Каладин скорчился за повозкой, остальные два сделали то же самое. Он указал на один ряд, и туда двинулся Камень. Каладин указал в противоположном направлении, Тефт округлил глаза, но сделал то, что от него требовалось.
Каладин пополз по среднему ряду. Всего было около тридцати фургонов, по десять в ряд, но проверить каждый — плевое дело. Надо только провести пальцами по заднему борту в поисках метки, которую сделал Каладин. Через несколько минут к ряду Каладина подошла темная тень. Камень. Рогоед кивнул в сторону и поднял пять пальцев. Пятый фургон от начала. Каладин кивнул и пополз туда.
Едва он добрался до фургона, как услышал тихий вскрик оттуда, куда ушел Тефт. Каладин вздрогнул и посмотрел на мальчишку-сторожа. Он все еще глядел на луну, рассеянно постукивая ногой по столбу, стоящему рядом.
В следующее мгновение Камень и глупо улыбающийся Тефт присоединились к Каладину.
— Извини, — прошептал Тефт, — но меня испугала эта ходячая гора.
— Если бы я был горой, — тихонько пророкотал Камень, — почему ты не услышал, как я подошел, а?
Каладин фыркнул и ощупал заднюю стенку фургона, пальцы нащупали грубую «Х» на дереве. Он затаил дыхание и нырнул под фургон. Тростник висел на месте, все двадцать пучков, каждый толщиной с ладонь.
— Иши, Герольд Удачи, да славится имя твое, — прошептал он, отвязывая первый пучок.
— Все, а? — сказал Тефт, скребя свою бороду. — Не могу поверить, что нашли так много. Наверно, собрали все стебли на этой проклятой равнине.
Каладин протянул ему первый пучок. Без Сил они не нашли бы и треть. Она летала со скоростью насекомого и, похоже, чувствовала, где что находится. Каладин отвязал следующий пучок и передал Тефту. Тот привязал его к первому, сделав большой пучок.
Каладин еще не успел закончить, как под фургоном заметались маленькие белые листья и образовали фигуру Сил. Она зависла в воздухе рядом с его головой.
— Нигде ни одного стражника. Только мальчик у загона чулл. — В темноте ее бело-голубая просвечивающаяся фигурка была почти незаметна.
— Я надеюсь, что эти тростники не испортились, — прошептал Каладин. — Если они пересохли…
— Они не пересохли. Ты слишком волнуешься. Я нашла для тебя несколько бутылок.
— Да? — сказал он, так горячо, что едва не сел и не ударился головой.
Сил кивнула.
— Я покажу тебе. Не могу принести сама. Слишком тяжелые.
Каладин быстро отвязал последние пучки и передал их нервничавшему Тефту. Потом выполз из-под фургона и взял два больших пучка, связанных из трех маленьких. Тефт понес еще два, а Камень три, спрятав их под мышку. Теперь им нужно было место, где им никто не помешает. Хотя черные васильки казались бесполезными, Газ, увидев их, обязательно нашел бы способ уничтожить работу.
Но сначала бутылки, подумал Каладин.
Он кивнул Сил, которая повела их к таверне.
Здание выглядело так, как если бы его наспех построили из второсортной древесины, что не мешало солдатам внутри радоваться жизни. Здание содрогалось от их буйной радости, и Каладин испугался, что оно вот-вот упадет.
За ним, в расколотой деревянной клети, лежала груда выброшенных бутылок из-под ликера. Стекло стоило достаточно дорого, и целые бутылки использовали повторно. Но эти, с отбитыми горлышками, выбросили за ненадобностью. Каладин положил на землю драгоценные вязанки тростника и выбрал три бутылки, почти целые. Вымыв их в ближайшей бочке, он засунул их в специально приготовленный мешок.
Подобрав связки, он кивнул остальным.
— Попытайтесь выглядеть так, как если бы вы делали что-то скучное, — сказал он. — Наклоните головы. — Оба кивнули, и они все вместе вышли на главную улицу, неся пучки как какие-то рабочие инструменты. Они привлекли к себе еще меньше внимания, чем раньше.
Избегая склада леса, они пересекли открытую каменную площадь, на которой строилась армия, и пошли по склону, ведущему на Разрушенные Равнины. Часовой увидел их — Каладин затаил дыхание, — но не сказал ничего. Скорее всего, он предположил, что у них есть причина находиться здесь. Им бы никто не разрешил выйти из лагеря в любом другом месте, но именно сюда, на часть равнины, спускающейся к первой пропасти, мостовикам ходить разрешали.
Очень скоро они оказались в том самом месте, где Каладин едва не убил себя. Какая перемена за несколько дней! Он чувствовал себя совсем другим человеком — странной смесью того, кем был, раба, которым стал, и жалкого неудачника, с которым все еще сражался. Он вспомнил, как стоял на краю пропасти и глядел в нее. Тьма внизу по-прежнему пугала его.
Если я не сумею спасти раненых, этот неудачник опять завладеет мной. И на этот раз он найдет способ…
Каладина передернуло. Он положил пучки травы рядом с пропастью и сел. Поколебавшись, остальные двое подошли к нему.
— Мы собираемся сбросить их в пропасть? — спросил Тефт, скребя бороду. — После всех трудов?
— Конечно нет, — ответил Каладин. Он заколебался. Номон светил достаточно ярко, но все-таки ночь. — Нет ли у тебя сферы, хоть одной?
— Для чего? — подозрительно спросил Тефт.
— Для света, Тефт.
Тефт, ворча, вытащил пригоршню гранатовых обломков.
— Собирался потратить сегодня ночью… — сказал он. Обломки засияли в его ладони.
— Отлично, — сказал Каладин, беря в руки стебель тростника.
Что о нем говорил отец? Поколебавшись, Каладин отломал мохнатый конец стебля, обнажив полую середину. Потом взял стебель за другой конец и пробежал пальцами по всей длине, сильно сдавливая. Две капли молочно-белой жидкости упали в пустую бутылку.
Каладин удовлетворенно улыбнулся и опять пробежал пальцами по стеблю. Ничего. Он швырнул стебель в пропасть. Со всеми разговорами о плетении шляпы, он не хотел оставлять свидетельств.
— Вроде ты сказал, что мы не собираемся выбрасывать их! — радостно обвинил его Тефт.
Каладин поднял бутылку.
— Только после того, как выдавим вот это.
— И что это? — прищурился Камень, наклоняясь ближе.
— Сок черного василька. Или, скорее, молочко черного василька — не думаю, что это настоящий сок. В любом случае это — могущественный антисептик.
— Анти… что? — спросил Тефт.
— Он отгоняет спренов горячки, — сказал Каладин. — А они вызывают заражение. Это молочко — один из лучших антисептиков на свете. Помочи им рану, и оно убьет инфекцию. — Раны Лейтена уже стали зловеще красными, вокруг них вились спрены горячки.
Тефт что-то проворчал, потом посмотрел на связки.
— Здесь целая куча тростника.
— Знаю, — сказал Каладин, передавая ему одну из двух оставшихся бутылок. — Вот почему я рад, что мне не придется выдавливать все молочко самому.
Тефт вздохнул, уселся и развязал пучок. Камень без жалоб тоже сел, развел колени в стороны, ступнями крепко сжал бутылку и начал работать.
Дул слабый ветер, шурша тростниками.
— Почему ты заботишься о них? — наконец спросил Тефт.
— Они — мои люди.
— Быть бригадиром значит совсем другое.
— Это может значить то, что мы решим, — сказал Каладин, заметив, что Сил прилетела послушать. — Ты, я, другие.
— Ты считаешь, что они дадут тебе сделать это? — спросил Тефт. — Все эти светлоглазые и капитаны?
— А они вообще хоть что-нибудь заметят?
Тефт заколебался, но потом хрюкнул, берясь за следующий стебель.
— Возможно, заметят, — сказал Камень. Огромный человек, выдавливая молочко, обращался с тростником удивительно нежно. Каладин даже не подозревал, что такие толстые пальцы могут работать так ловко и точно. — Светлоглазые, они часто замечают то, что им не полагается видеть.
Тефт хрюкнул опять, соглашаясь.
— Как ты очутился здесь, Камень? — спросил Каладин. — Почему рогоед покинул свои горы и спустился на равнину?
— Ты не должен задавать такие вопросы, сынок, — сказал Тефт, грозя пальцем Каладину. — Мы не говорим о прошлом.
— Мы не говорим ни о чем, — возразил Каладин. — Вы двое даже не знали, как зовут друг друга.
— Имена — это одно, — буркнул Тефт. — Прошлое — совсем другое. Я…
— Все в порядке, — сказал Камень. — Я могу рассказать.
Тефт что-то пробормотал себе под нос, но наклонился вперед, чтобы не пропустить ни одного слова Камня.
— У моего народа нет Клинков Осколков, — сказал Камень низким громыхающим голосом.
— В этом нет ничего необычного, — заметил Каладин. — За исключением Алеткара и Джа Кеведа, мало в каком из королевств есть много Клинков. — Армия в каком-то смысле даже гордилась этим.
— Неправда, — сказал Камень. — В Тайлене есть пять Клинков и три полных комплекта Доспехов, все в руках королевских стражников. Селай имеет и Клинки, и Доспехи. Другие королевства, такие как Хердаз, имеют по одному Клинку и набору Доспехов — они передаются по королевской линии. Но у нас, народа ункалаки, нет ни одного Осколка. У нас много нуатома — примерно ваших светлоглазых, только у них глаза не светлые…
— Как могут быть светлоглазые без светлых глаз? — мрачно спросил Тефт.
— Имеющие темные глаза, — небрежно сказал Камень, как о чем-то очевидном. — Мы выбираем предводителей иначе. Сложная история. Не перебивай. — Он выдавил еще молочка и бросил тростник в кучу рядом с собой. — Нуатома считают отсутствие Осколков огромным позором. Они хотят это оружие, как безумные. Все верят, что нуатома, добывший Клинок Осколков, станет королем, а у нас короля не было много лет. Никакой пик не будет сражаться с тем пиком, воин которого имеет благословенный меч.
— Неужели ты пришел, чтобы купить его? — спросил Каладин. Никакой Носитель Осколков не продаст свое оружие. Каждый Осколок — реликвия, отнятая у Падших Сияющих после их предательства.
Камень засмеялся.
— Купить? Нет, мы не настолько глупы. Но мой нуатома, он знал вашу традицию. Человек, убивший Носителя Осколков, может забрать его Клинок и Доспехи и владеть ими. Так что мой нуатома и его дом, мы собрали огромный караван и спустились вниз, собираясь найти Носителя Осколков и убить его.
Каладин едва не рассмеялся.
— Уверен, что это оказалось не слишком просто.
— Мой нуатома вовсе не был дураком, — сказал Камень, защищаясь. — Он знал, что будет трудно, но ваша традиция, она давала ему надежду, верно? Время от времени храбрые нуатома спускаются вниз и вызывают на дуэль Носителей Осколков. Я уверен, что однажды кто-нибудь из них победит и у нас будут Осколки.
— Возможно, — сказал Каладин, бросая пустой тростник в пропасть. — Предполагая, что они согласятся биться насмерть.
— О, они всегда сражаются, — засмеялся Камень. — Нуатома приносят с собой много богатств и обещают, что все они достанутся победителю. Ваши светлоглазые, они не могут пройти мимо такой жирной наживки. Им кажется, что, имея в руках Клинок, убить ункалаки совсем не трудно. Многие нуатома умерли. Но так и надо. Однажды мы победим.
— И получите один комплект Осколков, — сказал Каладин. — Алеткар имеет дюжины.
— Один — только начало, — сказал Камень, пожимая плечами. — Но мой нуатома проиграл, и вот я мостовик.
— Погоди, — сказал Тефт. — Ты прошел весь этот путь с твоим светлордом и, как только он проиграл, сдался и стал мостовиком?
— Нет, совсем не так, — сказал Камень. — Мой нуатома бросил вызов кронпринцу Садеасу. На Разрушенных Равнинах много Носителей Осколков, это все знают, но мой нуатома решил, что сначала он сразится с тем, у кого только Доспехи, а потом уже завоюет Клинок.
— И? — спросил Тефт.
— И как только мой нуатома погиб, мы все стали принадлежать светлорду Садеасу.
— То есть ты раб? — спросил Каладин, ощупывая метки на лбу.
— Нет, у нас нет рабства, — сказал Камень. — Я не был рабом моего нуатома. Я — его родственник.
— Родственник? — недоверчиво спросил Тефт. — Келек! Да ты светлоглазый!
Камень захохотал, очень громко, так что затрясся живот. Каладин тоже невольно улыбнулся. Давно он не слышал такого смеха.
— Нет, нет. Я только умарти'а, его двоюродный брат, как бы сказали у вас.
— Тем не менее ты с ним связан родственными узами.
— У нас, на Пиках, — сказал Камень, — родственники обычно прислуживают нуатома.
— Что за странная система! — воскликнул Тефт. — Родственники служат светлорду. Клянусь Штормом, я бы скорее умер!
— Это не так-то плохо, — возразил Камень.
— Ты не знаешь моих родственников, — сказал Тефт. Его передернуло.
Камень опять засмеялся.
— Неужели ты бы хотел служить тому, кого не знаешь? Вроде Садеаса? Человеку, с которым ты никак не связан? — Он покачал головой. — Низинники. У вас слишком много воздуха. Опьяняет.
— Слишком много воздуха? — спросил Каладин.
— Да, — сказал Камень.
— Как может быть слишком много воздуха? Он всегда вокруг.
— Это… Трудно объяснить. — Камень хорошо говорил на языке алети, но иногда забывал вставить слова-связки и местоимения. А иногда вспоминал о них и говорил правильно. Но чем быстрее он говорил, тем больше слов проглатывал.
— У вас слишком много воздуха, — повторил Камень. — Приходи на Пики. Поймешь.
— Быть может, — сказал Каладин, бросая взгляд на Тефта, который пожал плечами.
— Но в одном ты точно ошибаешься. Ты сказал, что мы служим человеку, которого не знаем. Так вот, я знаю кронпринца Садеаса. Я очень хорошо знаю его.
Камень поднял бровь.
— Высокомерный, — сказал Каладин, — мстительный, жадный, испорченный до крайности.
Камень усмехнулся.
— Да, пожалуй, ты прав. Не самый хороший человек среди светлоглазых.
— Камень, среди них нет «хороших». Они все одинаковы.
— Они тебе много дурного сделали, верно?
Каладин пожал плечами, его душевные раны еще не исцелились.
— В любом случае твоему хозяину повезло.
— Повезло, что его убил Носитель Осколков?
— Повезло, что он проиграл, — сказал Каладин, — и не узнал, что его все равно бы обманули. Ему бы не дали вернуться с Разрушенных Равнин с Доспехами Садеаса.
— Чепуха, — вмешался Тефт. — Традиция…
— Традиция — слепой свидетель, которого они используют, чтобы осудить нас, Тефт, — сказал Каладин. — Красивый ящик, в который они упаковали свою ложь. И только для того, чтобы заставить нас служить им.
Тефт стиснул челюсть.
— Сынок, я прожил намного дольше тебя. Я знаю, как устроен этот мир. Если обычный человек убивает Носителя Осколков, он становится светлоглазым.
Каладин не стал возражать. Если иллюзии Тефта дают ему возможность чувствовать себя лучше в хаосе войны, зачем разубеждать его?
— Ты был слугой, — сказал он Камню. — В свите светлорда? Каким именно слугой? — Он замолчал, подыскивая правильное слово, и вспомнил времена, когда он общался с Уистиоу или Рошоном. — Лакеем? Дворецким?
Камень засмеялся.
— Поваром. Мой нуатома никогда не спускался к низинникам, не взяв с собой повара! Ваша пища, в ней так много специй, вы вообще не можете чувствовать вкус чего-то другого. Вы можете съесть камень с перцем и не заметите!
— И ты говоришь нам о еде? — сказал Тефт, нахмурившись. — Рогоед?
Каладин задумался.
— А действительно, почему твой народ называют рогоедами?
— Потому что они едят рога и раковины тех, кого ловят, — сказал Тефт. — То, что снаружи.
Камень улыбнулся, на его лице появилось мечтательное выражение.
— Ах, они такие вкусные…
— Вы действительно едите раковины? — спросил Каладин.
— У нас очень крепкие зубы, — гордо ответил Камень. — Ладно, давайте закончу свою историю. Светлорд Садеас не знал, что с нами делать. Некоторые стали солдатами, другие — слугами в его доме. А я приготовил ему одно блюдо, и он послал меня в бригаду мостовиков. — Камень заколебался. — Ну, может быть, я приготовил ему, эээ, улучшенный суп.
— Улучшенный? — Каладин поднял бровь.
Камень немного смутился.
— Видишь ли, я очень разозлился из-за смерти моего нуатома. И подумал, что вы, низинники, ваши языки сожжены пищей, которую едите. У вас нет никакого вкуса, и я…
— И что? — спросил Каладин.
— Навоз чулл, — сказал Камень, — наверно, имеет вкус немного сильнее, чем я предполагал.
— Погоди, — сказал Тефт. — Ты положил навоз чулл в суп светлорда Садеаса?
— Э, да, — ответил Камень. — На самом деле я добавил его и в хлеб. И подал в качестве гарнира к свинине. Навоз чулл, его же можно использовать по-разному, верно?
Тефт захохотал, равнинное эхо подхватило его смех. Потом упал на бок, и Каладин испугался, что сейчас он свалится в пропасть.
— Рогоед, — наконец сказал он. — За мной пара кружек.
Камень улыбнулся. Каладин покачал головой, пораженный до глубины души. Внезапно все обрело смысл.
— Что? — спросил Камень, вероятно заметив выражение его лица.
— Это то, что нам нужно, — сказал Каладин. — Оно! То, что я пропустил.
Камень заколебался.
— Навоз чулл? Это то, что тебе нужно?
Тефт опять взорвался хохотом.
— Нет, — сказал Каладин. — Это… погоди, я покажу тебе. Но сначала нам нужен сок черного василька.
Они еще не закончили первые пучки, а его пальцы уже болели от напряжения.
— Ну что ж ты, Каладин, — спросил Камень. — Я поведал тебе свою историю. Не расскажешь ли свою? Как ты заполучил эти метки на лбу?
— Да, — сказал Тефт, вытирая глаза. — В чей суп наложил ты?
— Ты вроде сказал, что не принято спрашивать мостовика о прошлом, — сказал Каладин.
— Сынок, ты заставил расколоться Камня, — сказал Тефт. — Так что все по-честному.
— То есть, если я расскажу свою историю, ты расскажешь свою?
Тефт обиженно засопел.
— Смотри, я не собирался…
— Я убил человека, — сказал Каладин.
Тефт немедленно замолчал. Камень поднял голову. Сил, как заметил Каладин, все еще с интересом глядела на них. Достаточно странно. Обычно ее внимание быстро рассеивалось.
— Убил человека? — спросил Камень. — И тебя всего-навсего сделали рабом? Разве у вас за убийство не полагается смерть?
— Это не было убийством, — тихо сказал Каладин, вспомнив бородача в рабском фургоне; тот задал точно такой же вопрос. — На самом деле кое-кто очень важный даже поблагодарил меня за него.
Он замолчал.
— И, — наконец спросил Тефт.
— И… — сказал Каладин, опустив взгляд на тростник. Номон садился на западе, маленький зеленый диск Мишима — последней луны — поднимался на востоке. — И оказалось, что светлоглазые не любят, когда ты отказываешься от их подарков.
Остальные ожидали большего, но Каладин молчал, сосредоточившись на тростнике. Его самого потрясло, насколько болезненно оказалось вспоминать события в армии Амарама.
То ли все почувствовали его настроение, то ли поняли, что он ничего больше не скажет, но они вернулись к работе и разговор оборвался.

Глава двадцать четвертая
Галерея географических карт

Никакие рассуждения не сделают то, что я написал тебе, ложью.

 

Королевская галерея географических карт сочетала в себе красоту и полезность. Обширное куполообразное здание, созданное Преобразователями, имело гладкие стены, плавно растворяющиеся в каменистой земле. По форме оно напоминало длинный тайленский хлебец; через большие световые люки в потолке солнечный свет падал на красивые ряды сланцекорника.
Далинар прошел мимо одного из них; розовые, зеленые и голубые отростки достигали его плечей, извиваясь и переплетаясь. Эти жесткие и твердые растения не имели настоящих стеблей или листьев, а только раскачивающиеся усики, похожие на цветные волосы. Если бы не они, сланцекорник можно было принять за камень. И, тем не менее, ученые утверждали, что это растение, которое тянется к свету.
Люди тоже, подумал он. Иногда.
Кронпринц Ройон стоял перед одной из карт, соединив руки за спиной; его многочисленная свита заполнила всю вторую сторону галереи. Ройон был высоким светлокожим человеком с темной, аккуратно подстриженной бородой и лысеющим темечком. Как и многие другие, он носил короткий, открытый на груди камзол, открывавший рубашку, красная материя которой торчала над воротником.
Как неряшливо, подумал Далинар, хотя и очень модно. Далинар хотел, чтобы нынешняя мода была не такой, ну, неряшливой.
— Светлорд Далинар, — сказал Ройон. — Я не очень понимаю цели нашей встречи.
— Пройдемся, — сказал Далинар, кивнув в сторону.
Ройон вздохнул, но присоединился к Далинару, и они вместе пошли по тропинке между растениями и стенами карт. Свита Ройона последовала за ними; среди них виночерпий и щитоносец.
Каждая карта освещалась бриллиантами, вставленными в отполированные до блеска стальные оправы. Сами карты были нарисованы на больших бесшовных листах пергамента, сделанных, естественно, Преобразователями. Они подошли к Главной карте — огромной, очень подробной карте, укрепленной на стене почти в середине галереи. Она отображала все исследованные Разрушенные Равнины. Постоянные мосты были нарисованы красным, на близких к алети плато стояли синие глифпары, указывая, какой кронпринц контролирует его. Дальше к востоку деталей становилось меньше, пока они совсем не исчезали.
В середине карты находилась спорная область, в которую приходили для окукливания большинство скальных демонов. Мало кто из них рисковал забраться туда, где находились постоянные мосты. Но если и забирались, то только для охоты.
Контроль над плато был важен еще и потому, что кронпринцы договорились не пересекать «чужие» плато без разрешения владельца. Кронпринцы распределяли между собой лучшие пути на центральные плато и решали, кто должен поддерживать систему наблюдательных постов и чинить постоянные мосты. Конечно, на самом деле плато покупались и продавались.
Рядом с Главной картой висел еще один лист пергамента, на котором отмечалось, сколько гемсердец добыл каждый кронпринц. Вполне в духе алети — поддерживать соревнование, ясно показывая, кто победил, а кто остался далеко позади.
Глаза Ройона немедленно нашли собственное имя. Он выиграл меньше всего гемсердец.
Далинар протянул руку к Главной карте и разгладил пергамент. Все средние плато имели имена или номера, для удобства. Самым главным из них считалось большое плато, находившееся ближе всего к паршенди. Его называли Башня. Необычно огромное, странной формы, и почему-то скальные демоны часто использовали его как место для окукливания.
Какое-то время кронпринцы молча глядели на него. Размер спорного плато определял число войск, которые можно было разместить на нем. Обычно паршенди проводили к Башне большие силы и отбили уже двадцать семь атак алети. Алети ни разу не удалось победить на нем. Сам Далинар дважды потерпел здесь поражение.
Башня находилась слишком близко к паршенди; они всегда приходили первыми и занимали ее склоны, получая преимущество над алети.
Но если бы могли запереть их там, подумал он, и окружить достаточно большим отрядом…
Вот тогда можно было бы перебить большую часть их армии. И лишить их возможности вести войну.
Это была идея, над которой стоит подумать. Но сначала Далинару нужны союзники. Он пробежал пальцами по карте и указал на восток.
— В последнее время кронпринц Садеас достиг очень многого. — Далинар коснулся военлагеря Садеаса. — Он покупает плато у других кронпринцев, а значит, его войскам все легче и легче добраться на поле боя первыми.
— Да, — сказал Ройон, нахмурившись. — И для этого не надо смотреть на карту, Далинар.
— Все-таки взгляните, — сказал Далинар. — Шесть лет войны, и до сих пор еще никто не видел середины Разрушенных Равнин.
— Это не имеет значения. Мы держим их в осаде, морим голодом и заставляем сражаться с нами. Разе это не ваш план?
— Да, но я даже подумать не мог, что это продлится так долго. Я думаю, что пришло время изменить тактику.
— Почему? Эта работает. Не проходит и недели без пары стычек с паршенди. Хотя, должен сказать, с точки зрения сражений вы тоже не являетесь примером для подражания. — И он кивнул на имя Далинара на маленьком пергаменте.
Рядом с его именем числилось весьма много сражений, завершившихся завоеванием гемсердец. Но очень мало в последнее время.
— Некоторые говорят, что Терновник потерял шипы, — сказал Ройон. Он не осмелился открыто оскорбить Далинара, но зашел намного дальше, чем раньше. Новости о событиях в казарме разошлись очень широко.
Далинар заставил себя успокоиться.
— Ройон, мы не можем продолжать считать войну игрой.
— Все войны — игры. Королевские забавы, с настоящими потерянными жизнями и призами в виде настоящего богатства! Это то, ради чего живет человек. Сражаться, убивать, побеждать. — Он процитировал Солнцетворца, последнего короля алети, объединившего кронпринцев. Гавилар почитал его.
— Возможно, — сказал Далинар. — И тем не менее, в чем же смысл? Мы сражаемся, пытаясь завладеть Клинками Осколков, а потом используем Клинки, чтобы получить еще больше Клинков. Замкнутый круг, в котором мы без устали крутимся, охотясь за своим хвостом. По-моему, можно придумать что-нибудь получше.
— Мы готовим себя к сражению на небесах, которое воздаст нам то, что полагается.
— Так было не всегда. Мы можем подготовить себя без всяких битв, а люди могут сражаться за что-то имеющее смысл. Бывали времена, когда наши войны что-то значили.
Ройон поднял бровь.
— Вы заставляете меня поверить слухам, Далинар. Они утверждают, что вы потеряли вкус к сражениям и больше не хотите воевать. — Он смерил Далинара взглядом. — И некоторые люди даже говорят, что вам пришло время отречься и передать все полномочия вашему сыну.
— Слухи лгут, — рявкнул Далинар.
— То есть…
— А люди ошибаются, — твердо сказал Далинар, — если думают, что меня не волнует война. — Он опять пробежал пальцами по гладкому пергаменту. — Нет, волнует. Еще как волнует. Меня волнует этот народ. Мой племянник. Исход этой войны. Вот почему я предлагаю, начиная с этого времени, сражаться более энергично.
— Приятно слышать.
«Объедини их».
— Я предлагаю напасть на плато вместе, я и вы, — сказал Далинар.
— Что?
— Я хочу, чтобы мы скоординировали наши усилия и напали одновременно, вместе.
— И зачем?
— Таким образом мы увеличим возможность добыть гемсердце.
— Если бы эта возможность зависела от числа людей, — сказал Ройон, — я бы привел больше своих. Плато слишком малы для больших отрядов, и подвижность значительно важнее числа.
Да, верно, на Равнинах больше вовсе не означало лучше. Теснота и необходимость совершить длительный марш на поле боя в корне изменили ход войны. Точное число войск зависело от размера плато и военной философии каждого кронпринца.
— Работать вместе не означает вывести на поле больше войск, — сказал Далинар. — Армия каждого кронпринца имеет свои сильные стороны. Скажем, в моей лучшая пехота, у вас великолепные лучники, а у Садеаса самые быстрые мосты. Работая вместе, мы можем попробовать новую тактику. Мы тратим слишком много усилий, торопясь достигнуть плато первыми. Если бы мы не суетились, то смогли бы окружить плато. Мы можем попытаться дать паршенди достичь его первым, а потом атаковать их на наших условиях, не на их.
Ройон задумался. Далинар провел несколько дней, обдумывая со своими генералами возможность совместной атаки. Похоже, она должна была дать явное преимущество, но нельзя было быть уверенным, пока кто-нибудь не попытается поработать вместе с ним.
Ройон все еще думал.
— Кто получит гемсердце?
— Разделим стоимость пополам, — ответил Далинар.
— А если захватим Клинок Осколков?
— Его получит тот, кто его добыл.
— То есть скорее всего вы, — хмуро сказал Ройон. — А ведь у вас и у вашего сына уже есть Клинки.
В том-то и дело. Добыть Клинок и Доспехи мог только тот, у кого они уже были. Даже иметь только Клинок или Доспехи было недостаточно. Садеас несколько раз встречался в бою с Носителями Осколков паршенди и каждый раз отступал перед лицом неминуемой смерти.
— Я уверен, что мы сможем найти справедливое решение, — наконец сказал Далинар. Если получится добыть Клинок, он надеялся отдать его Ринарину.
— Конечно, — недоверчиво сказал Ройон.
Далинар глубоко вздохнул. Придется действовать более решительно.
— А что, если я предложу его вам?
— Прошу прощения?
— Мы проведем совместную атаку. Если я добуду Клинок или Доспехи, то вы получите первый комплект. Но я беру второй.
Глаза Ройона сузились.
— Вы так сделаете?
— Клянусь честью.
— Ну, тогда сомневаться нечего. Но можете ли вы обвинить человека в осторожности?
— О чем вы?
— Я — кронпринц, Далинар, — сказал Ройон. — Да, мое княжество самое маленькое из всех, но все-таки я ни от кого не завишу. И не хочу подчиняться кому-нибудь, большему меня.
Ты уже и так стал частью большего тебя, с разочарованием подумал Далинар. В то мгновение, когда поклялся в верности Гавилару.
Тем не менее Ройон и остальные отказались от своих обещаний.
— Наше королевство может стать намного лучше, Ройон.
— Не исключено. Но, возможно, я вполне доволен тем, что имею. В любом случае вы сделали мне интересное предложение. И я должен обдумать его.
— Очень хорошо, — сказал Далинар, хотя чутье подсказывало ему, что Ройон откажется.
Человек оказался слишком подозрительным. Кронпринцы редко доверяли друг другу настолько, чтобы работать вместе, даже когда речь не шла о Клинках Осколков или гемсердцах.
— Вы будете на пиру сегодня вечером? — спросил Ройон.
— А почему вы спросили? — сказал Далинар, вздохнув.
— Хранители штормов предупредили, что сегодня ночью может быть сверхшторм и…
— Я буду, — невыразительным голосом сказал Далинар.
— Да, конечно, — сказал Ройон, хихикнув. — Нет никаких причин вам не быть. — Он улыбнулся Далинару и вышел, свита последовала за ним.
Далинар вздохнул и, повернувшись, уставился на Главную карту, думая о прошедшей встрече и что она означает. Он долго стоял, глядя, как бог, сверху на Равнины. Плато выглядели как близко расположенные острова или зазубренные части огромного витража. Не в первый раз он почувствовал, что способен найти порядок в узоре плато. Надо только посмотреть на него подольше. Только что это будет означать, даже если расщелины действительно расположились в каком-то порядке?
Все остальные так стараются выглядеть сильными, проявить себя. Неужели он один видит, как легкомысленно они себя ведут? Сила ради силы? Что хорошего в силе, если ты ничего не делаешь?
Когда-то Алеткар был светом, подумал он. Так утверждает книга Гавилара, так показывают мне видения. Нохадон был королем Алеткара, много лет назад. До того, как Герольды ушли.
Далинар чувствовал, что почти понял ее. Тайну, которая так манила Гавилара последние несколько месяцев перед смертью. Если Далинар сможет проникнуть немного дальше, он ее откроет. И познает смысл жизни людей. И узнает, наконец, правду.
Но именно этим он и занимался последние шесть лет. Размышлял, напрягался, старался понять немного больше. И чем больше он старался, тем более недостижимым становился ответ.
* * *
Адолин вошел в галерею географических карт. Отец все еще был там, один. Два Кобальтовых гвардейца поглядывали за ним издали. Ройона не было видно.
Адолин медленно подошел. Далинар посмотрел на него отсутствующим взглядом, таким частым в последнее время. Даже без видения он не полностью находился здесь. Раньше такого не бывало.
— Отец, — сказал Адолин, подходя к нему.
— Здравствуй, Адолин.
— Как прошла встреча с Ройоном? — спросил Адолин как можно более веселым голосом.
— Бесплодно. Оказалось, что я намного худший дипломат, чем воин.
— Мир не приносит дохода.
— Так говорят все. Но когда-то у нас был мир, и, кажется, дела шли хорошо. Во всяком случае лучше, чем сейчас.
— С тех пор как пали Залы Спокойствия, мира не было, — сказал Адолин и процитировал «Споры». — На Рошаре жизнь человека — вечная борьба.
Озадаченный Далинар повернулся к Адолину.
— Ты? Ты процитировал мне священную книгу?
Адолин пожал плечами, чувствуя себя глупо.
— Ну, понимаешь, Малаша довольно религиозна, и сегодня с утра я слушал…
— Погоди, — сказал Далинар. — Малаша? Это еще кто?
— Дочь светлорда Сивекса.
— А та девушка, Джанала?
Адолин скривился, вспомнив ужасную прогулку несколько дней назад. Потребовалось несколько дорогих подарков, чтобы исправить дело. И все равно она, кажется, почти потеряла к нему интерес, и он решил поухаживать за кем-нибудь другим.
— Все изменилось. Малаша вроде обещает больше. — Он быстро сменил тему. — Держу пари, что Ройон не скоро будет атаковать плато вместе с нами.
Далинар кивнул.
— Он слишком боится, что я попытаюсь управлять им и захвачу его земли. Возможно, я ошибся, начав с самого слабого из кронпринцев. Он довольно ограниченный, пытается скорее сохранить от непогоды то, чем владеет, и не хочет рисковать ради чего-то большего.
Далинар уставился на карту, опять глядя в никуда.
— Гавилар мечтал об объединении Алеткара. Когда-то я считал, что он достиг цели, хотя он сам всегда утверждал обратное. Но чем больше я работаю с этими людьми, тем больше понимаю, что Гавилар был прав. Мы проиграли. Мы победили этих людей, но не сумели объединить их.
— Ты собираешься обратиться к другим?
— Конечно. Для начала мне нужно, чтобы хотя бы один сказал «да». Кого, по-твоему, выбрать следующим?
— Ума не приложу, — сказал Адолин. — Но сейчас я должен тебе кое-что сообщить. Садеас прислал гонца. Он просит разрешения войти в наш лагерь и поговорить с конюхами, которые готовили коня Его Величества к охоте.
— Новое положение дает ему на это право.
— Отец, — очень тихо произнес Адолин, подходя совсем близко к Далинару. — Я думаю, что он собирается выступить против нас.
Далинар посмотрел на него.
— Я знаю, ты доверяешь ему, — быстро сказал Адолин. — И теперь я знаю почему. Но выслушай меня. Этот шаг дал ему идеальную позицию, с которой он может подкапываться под нас. Паранойя короля выросла до такой степени, что он уже подозревает тебя и меня — ты сам видел это. Садеасу достаточно изобрести вымышленные «свидетельства», связывающие нас с попыткой убить короля, и он повернет Элокара против нас.
— Придется рискнуть.
Адолин нахмурился.
— Но…
— Я доверяю Садеасу, сын, — сказал Далинар. — Но даже если бы я не доверял, мы не можем запретить ему входить к нам или препятствовать его расследованию. Так мы не только станем виновны в глазах короля, но и не подчинимся его прямому приказу. — Он покачал головой. — Если я хочу, чтобы другие кронпринцы разрешили мне руководить войной, я должен разрешить Садеасу использовать его власть кронпринца информации. Я не могу полагаться на старые традиции и требовать себе власть, одновременно отказывая в этом праве Садеасу.
— Допустим, — согласился Адолин. — Но мы можем подготовиться. И не говори мне, что ни капельки не озабочен.
Далинар заколебался.
— Возможно. Садеас действует очень агрессивно. Но мне сказали: «Верь Садеасу. Будь сильным. Действуй с честью, и честь поможет тебе». Вот совет, который я получил.
Далинар посмотрел на него, и Адолин мгновенно все понял.
— То есть ты поставил все будущее нашего дома на эти видения, — невыразительно сказал Адолин.
— Я бы так не сказал, — ответил Далинар. — Если Садеас действительно выступит против нас, я не дам ему просто так опрокинуть меня. Но не собираюсь нападать на него первым.
— И только из-за того, что ты видел, — разочарованно продолжил Адолин. — Отец, ты обещал, что выслушаешь мое мнение об этих видениях. Пожалуйста, выслушай сейчас.
— Неподходящее место.
— У тебя всегда есть отговорки, — сказал Адолин. — Я пять раз пытался поговорить с тобой, и пять раз ты оказывался!
— Потому что я знаю твое мнение, — сказал Далинар. — И еще я знаю, что ничего хорошего из этого не выйдет.
— Или, возможно, потому, что ты не хочешь выслушать правду.
— Достаточно, Адолин.
— Нет, не достаточно! Над нами смеются на всех углах всех лагерей, наша власть и репутация уменьшаются каждый день, а ты предпочитаешь закрывать на это глаза!
— Адолин. Я не хочу слышать такие слова от моего сына.
— А от кого-нибудь другого? Почему, отец? Когда другие говорят о нас, ты разрешаешь им. Но когда Ринарин или я делаем хоть малейший шаг к тому, что тебе кажется неуместным, нас немедленно наказывают! Любой может лгать, но почему я не могу сказать правду? Неужели твои сыновья так мало значат для тебя?
Далинар застыл, выглядя так, как если бы ему дали пощечину.
— Отец, ты действительно не в себе, — продолжал Адолин. Часть его осознавала, что он зашел слишком далеко и говорит слишком громко, но внутри все накипело и рвалось наружу. — Мы должны перестать ходить вокруг да около! Ты должен перестать давать все более неразумные объяснения твоим странным поступкам. Я знаю, это тяжело признать, но иногда люди стареют. И голова перестает правильно работать.
Я не знаю, что не так. Может быть, вина за смерть Гавилара. Книга, Кодекс, видения — может быть, все это попытки убежать, освободиться, искупить свою вину. То, что ты видишь, не реально. И ты живешь, пытаясь сделать вид, что ничего особенного не происходит. Но я лучше отправлюсь в Бездну, чем разрешу тебе разрушить весь наш дом, не высказав все, что я думаю.
Последние слова он практически прокричал. Их эхо наполнило огромное помещение, и Адолин сообразил, что его трясет. За всю свою жизнь он никогда не говорил с отцом таким тоном.
— Ты думаешь, что я никогда сам не задавал себе такие же вопросы? — холодно сказал Далинар, глядя на него жестким взглядом. — Много раз я обдумывал все то, о чем ты говоришь.
— Тогда, может быть, ты должен обдумать еще раз.
— Я должен верить в себя. Видения пытаются показать мне что-то важное. Я не могу доказать это или объяснить, откуда я это знаю. Но это правда.
— Конечно, ты так думаешь, — сердито сказал Адолин. — Неужели ты не понимаешь? Именно так ты и должен чувствовать. Люди всегда видят то, что хотят увидеть. Посмотри на короля. Он видит убийцу в каждой тени, и перетершийся ремень превращается в коварный заговор против монарха.
Далинар ничего не ответил.
— Иногда самые простые ответы и являются самыми верными, отец! — сказал Адолин. — Подпруга короля просто перетерлась. А ты… ты видишь то, чего нет. Извини.
Их взгляды встретились. Адолин не отвернулся. Он не мог отвернуться.
Наконец отвернулся Далинар.
— Оставь меня, пожалуйста.
— Хорошо. Великолепно. Но я хочу, чтобы ты обдумал мои слова. Я хочу, чтобы…
— Адолин. Иди.
Адолин стиснул зубы, но повернулся и ушел.
Я должен был это сказать, подумал он, выходя из галереи.
Но легче на душе не стало.

Глава двадцать пятая
Палач

Семь лет назад

 

— Так не годно, — сказал женский голос. — Для чего резать народ, доставая наружу то, что спрятал Всемогущий, и не без причины.
Кал застыл, стоя в переулке между двумя домами. Небо над головой было серым; зима пришла вовремя. Скоро Плач, сверхштормы налетали нечасто. Но для растений было слишком холодно, чтобы радоваться передышке; камнепочки проводили зимние недели, свернувшись внутри раковин. Многие животные впадали в зимнюю спячку, ожидая возвращения тепла. К счастью, сезоны длились всего несколько недель. Непредсказуемо. Так устроен мир. Стабильность настает только после смерти. Так по меньшей мере учили арденты.
На нем было толстое, подбитое ватой пальто из хлопка разрыв-дерева. Грубая, но теплая материя, выкрашенная в темно-коричневый цвет. Капюшон накинут, руки в карманах. Справа от него стоял дом булочника — семья спала в треугольном погребе у задней стены, впереди находился магазин. Слева от Кала находилась таверна, в которой всю зиму текли в изобилии лависовый эль и шлакпиво.
Недалеко от него болтали две невидимые женщины.
— Ты знаешь, что он украл у старого лорд-мэра целый кубок сфер? — сказала женщина, понизив голос. — Хирург говорит, что это подарок, но он единственный, кто стоял у кровати бедного Уистиоу, когда тот умирал.
— Но, как я слышала, есть документ, — сказал первый голос.
— Немного глифов. Не настоящее завещание. И чьей рукой написаны эти глифы? Самим хирургом! Не годно, что в этот момент рядом с лорд-мэром не было женщины-писца. Говорю тебе, так не годно.
Кал стиснул зубы, ему захотелось выйти и показать женщинам, что он слышит их. Отец бы не одобрил. Лирин не хотел становиться причиной раздоров или конфузов.
Но то отец. Так что Кал вышел из переулка и прошел мимо нанны Терит и нанны Релины, чесавших языки перед булочной. Терит, жирная женщина с курчавыми черными волосами, была женой булочника. Она, захлебываясь от удовольствия, пересказывала очередную клевету. Кал резко поглядел на нее и с радостью увидел смущение, на мгновение вспыхнувшее в ее карих глазах.
Кал осторожно пересек площадь, стараясь не поскользнуться на тонком льду. Дверь булочной с грохотом закрылась, обе женщины сбежали внутрь.
Однако радость продлилась недолго. Почему люди говорят об отце такие гадости? Они называют его сумасшедшим и отвратительным, но со всех ног бегут покупать заклинания и охранные глифы у приезжего аптекаря или торговца счастьем. Пусть Всемогущий пожалеет тех, кто действительно помогает людям.
Все еще кипя от возмущения, Кал обогнул несколько углов и подошел к ратуше, к стене которой была прислонена длинная приставная лестница; на ней стояла его мать и тщательно обрабатывала карниз здания. Хесина была высокой женщиной и обычно связывала волосы в косу, а на голову повязывала платок. Однако сегодня она надела поверх платка вязаную шапочку. На ней, как и на Кале, было длинное коричневое пальто, из-под полы которого выглядывала синяя кайма ее платья.
Она занималась несколькими свисавшими с крыши наростами, похожими на сосульки. Сверхштормы приносили с собой воду, а вода приносила крэм. Если ничего с ним не делать, крэм постепенно облеплял здание. И надо было регулярно его счищать, иначе крыша в любой момент могла обрушиться под его тяжестью.
Она заметила Кала, и на ее красных от холода щеках появилась улыбка. Узкое лицо, решительный подбородок, полные красные губы — она была красивой женщиной. По меньшей мере так думал Кал. Но уж красивее, чем жена булочника, в любом случае.
— Отец отпустил тебя с уроков? — спросила она.
— Все ненавидят отца, — выпалил он.
Мать вернулась к работе.
— Каладин, тебе уже тринадцать. Ты уже достаточно взрослый и не должен говорить такие глупости.
— Но это правда, — упрямо сказал он. — Только что я слышал, как разговаривали женщины. Они сказали, что отец украл сферы у светлорда Уистиоу. И еще они сказали, будто отцу нравится резать людей и вообще делать то, что не годно.
— То, что не годится.
— Почему я не могу говорить, как все?
— Потому что это неправильно.
— Это достаточно правильно для нанны Терит.
— А что ты о ней думаешь?
Кал задумался.
— Она невежественная и болтает о вещах, в которых ничего не смыслит.
— Верно. И если ты хочешь быть таким, как она, я не буду возражать против твоего языка.
Кал состроил гримасу. Говоря с Хесиной, надо было внимательно следить за своим языком; она любила выворачивать слова. Он оперся спиной о стену ратуши и какое-то время смотрел на вырывающиеся изо рта клубы пара.
Возможно, другая тактика сработает.
— Мама, почему люди ненавидят отца?
— Они не ненавидят его, — сказала она. Однако вопрос был задан спокойным голосом, и она продолжила: — Но он заставляет их чувствовать себя не в своей тарелке.
— Почему?
— Потому что некоторые люди боятся знания. Твой отец очень образованный человек; он может объяснить то, что многие не понимают. То, что им кажется темным и непостижимым.
— Но они не боятся торговцев счастьем и охранных глифов.
— Этих они понимают, — спокойно сказала мать. — Сжигаешь охранный глиф перед домом и отгоняешь от себя зло. Очень просто. Твой отец не дает больному заклинание, которое вылечило бы его. Он требует, чтобы человек оставался в кровати, пил воду, принимал лекарство и каждый день промывал рану. И это трудно. Они, скорее, во всем уповают на судьбу.
— Быть может, они ненавидят его еще и потому, что он часто не в силах вылечить человека.
— И это тоже. Если охранный глиф не сработал, ты можешь сказать, что такова была воля Всемогущего. Если пациент твоего отца умер, значит, виноват отец. Так они думают. — Мать продолжала работать, осколки камня падали на землю. — Они не ненавидят твоего отца — он слишком полезен. Но он не один из них и никогда не был. Такова цена за то, что он — хирург. Иметь власть над жизнями людей — большая и неприятная ответственность.
— А если я не хочу брать на себя такую ответственность? Что, если я хочу быть кем-то обычным, вроде пекаря, фермера или…
Или солдата, мысленно добавил он.
Несколько раз он втайне упражнялся с шестом, и, хотя то чувство, которое он пережил во время драки с Джостом, не повторилось, оружие притягивало и волновало его, придавало силы.
— Мне кажется, — сказала мать, — ты очень быстро поймешь, что пекари и фермеры живут не самой завидной жизнью.
— По меньшей мере у них есть друзья.
— У тебя тоже. Например Тьен.
— Он мне не друг, мама. Он — мой брат.
— Но разве он не может быть и братом, и другом?
Кал округлил глаза.
— Ты знаешь, что я имею в виду.
Она спустилась на землю и потрепала его по плечу.
— Да, знаю, и прости, что я пренебрежительно отнеслась к твоим словам. Но ты сам поставил себя в сложное положение. Тебе не хватает друзей, но неужели ты действительно хочешь вести жизнь, которая ждет других мальчиков? Забросить уроки и работать до изнеможения в полях? Состариться раньше времени? Хочешь, чтобы твое лицо обветрилось и стало морщинистым, опаленным солнцем?
Кал не ответил.
— Чужой бутерброд всегда слаще, — сказала мать. — Перенеси лестницу.
Кал с сознанием долга взял лестницу, обошел ратушу и приставил лестницу к стене. Теперь мать снова может работать.
— Другие считают, что папа украл сферы, — сказал Кал, сунув руки в карманы. — Они говорят, что он написал приказ от имени светлорда Уистиоу и старик подписал его, уже ничего не соображая.
Мать ничего не сказала.
— Я ненавижу их ложь и болтовню, — сказал Кал. — Я ненавижу их за все то, что они говорят о нас.
— Не надо ненавидеть их, Кал. Они добрые люди. И только повторяют то, что слышали. — Она взглянула на особняк лорд-мэра, стоявший далеко за городом, на холме.
Каждый раз, когда Кал видел его, он чувствовал, что должен пойти и поговорить с Ларал. Но в последний раз, когда он попытался, ему не разрешили увидеть ее. Теперь, когда ее отец мертв, за Ларал присматривала няня, которая считала, что девочке нечего делать в компании городских мальчишек.
Муж няни, Милив, был главным слугой светлорда Уистиоу. И если кто-то и был источником плохих слухов о семье Кала, то только он. Он никогда не любил отца Кала. Ну, скоро Милив потеряет свою спесь. Со дня на день должен приехать новый лорд-мэр.
— Мама, — сказал Кал. — Эти сферы, они висят там и только светят. Неужели мы не можем потратить их, и тебе больше не придется ходить сюда и работать?
— Я люблю работать, — сказала она, опять отскребая крэм. — Работа прочищает голову.
— Разве ты не говорила, что я не должен работать? Иначе на моем лице раньше времени появятся морщины или еще что-то поэтическое в таком роде?
Она заколебалась, потом засмеялась.
— Умный мальчик.
— Замерзший мальчик, — пробормотал он, вздрагивая.
— Я работаю, потому что должна. Мы не можем потратить эти сферы — они для твоего образования — и работать лучше, чем заставлять твоего отца брать деньги за лечение.
— Может быть, они будут больше уважать нас, если им придется платить.
— О, они и так уважают нас. Нет, думаю, дело не в этом. — Она посмотрела на Кала, вниз. — Ты же знаешь, что у нас второй нан.
— Конечно, — сказал Кал, пожимая плечами.
— Воспитанный юный хирург высокого ранга может привлечь внимание обедневшей благородной семьи, которая желает денег и известности. В больших городах так происходит сплошь и рядом.
Кал опять посмотрел на особняк.
— Вот почему ты побуждала меня больше играть с Ларал. Ты хотела, чтобы я женился на ней, верно?
— Почему нет? — сказала мать, возвращаясь к работе.
Он даже не знал, что и думать. Последние несколько месяцев Кал вел странную жизнь. Отец заставлял его учиться, но втайне он занимался с шестом. Два возможных пути. Оба соблазнительные. Калу нравилось учиться, и он очень хотел помогать людям, перевязывать их раны, лечить их. То, что делает отец, — настоящее благородное дело.
Но Калу казалось, что, если он сможет сражаться, он будет делать что-то еще более благородное. Защищать страну, как великие светлоглазые воины из легенд. Вот что он чувствовал, когда брал в руки оружие.
Две дороги. Противоположные, почти во всем. Он должен выбрать одну.
Мать продолжала чистить карнизы, и Кал, вздохнув, принес вторую приставную лестницу, взял из мастерской инструменты и присоединился к ней. Он был высоким — для своего возраста — но все равно должен был стоять выше, чтобы достать до карниза. Работая, он поймал улыбку матери, без сомнения обрадованной, что вырастила такого чуткого молодого человека. На самом деле Кал хотел подумать.
Как он будет себя чувствовать, женившись на Ларал? Они никогда не будут на равных. Их дети могут родиться светлоглазыми и, значит, будут иметь больший ранг, чем он. То есть он будет себя чувствовать ужасно не на месте. Но есть и еще одна особенность жизни хирурга. Ему придется жить такой же жизнью, как и отец, — одиноко, в стороне от всех.
Однако, если он пойдет на войну, он может оказаться на своем месте. Может быть — правда почти невероятно, — он сумеет добыть Клинок Осколков и стать настоящим светлоглазым. Вот тогда он сможет жениться на Ларал, не будучи ниже ее по рангу. А разве она всегда не твердила о том, чтобы он стал солдатом? Неужели она все это время думала об этом, даже несколько лет назад? Тогда все эти дела — женитьба, будущее — казались Калу невообразимо далекими.
Он чувствовал себя очень молодым. Неужели он действительно должен обо всем этом думать, уже сейчас? Только через несколько лет хирурги Харбранта разрешат ему сдавать экзамены. Но если он решит стать солдатом, он должен присоединиться к армии до того, как это произойдет. И как поступит отец, узнав, что он завербовался в армию? Кал не был уверен, что сможет посмотреть в разочарованные глаза Лирина.
Словно отвечая на его мысли, недалеко послышался голос Лирина:
— Хесина!
Мать повернулась, улыбнулась и спрятала выбившуюся темную прядь волос под платок. Отец с озабоченным лицом вбежал на площадь. Внезапно Кала кольнуло беспокойство. Кого-то ранило? Тогда почему Лирин не послал за ним?
— Что случилось? — спросила мать, спускаясь.
— Он здесь, Хесина, — сказал отец.
— Вовремя.
— Кто? — спросил Кал, спрыгивая со стремянки. — Кто здесь?
— Новый лорд-мэр, — сказал Лирин, пар от его дыхания расплывался в морозном воздухе. — Светлорд Рошон. Боюсь, переодеться нет времени. Если мы не хотим пропустить его первую речь. Пошли!
Все трое поторопились на окраину города. Все заботы и мысли Кала исчезли перед лицом встречи с новым светлоглазым.
— Он не прислал сообщения о своем приезде, — тихо сказал Лирин.
— Добрый знак, — ответила Хесина. — Быть может, он не нуждается во всеобщем обожании.
— Или он невнимателен. Отец Штормов, я ненавижу принимать новых наместников. Всегда чувствую себя так, словно играю в брейкнек. И что мы выкинем? Королеву или башню?
— Скоро увидим, — сказала Хесина, поглядев на Кала. — Не дай словам твоего отца расстроить тебя. Во всех таких случаях он ожидает только плохого.
— Нет, — сказал Лирин.
Она посмотрела на него.
— Назови хотя бы один случай.
— Встреча с моими родителями.
Отец Кала на мгновение остановился и мигнул.
— Ветра штормов, — пробормотал он, — будем надеяться, что сегодня не будет и наполовину так плохо, как тогда.
Каладин с любопытством слушал. Он никогда не встречался с родителями мамы; ни отец, ни мать почти не вспоминали их. Вскоре они оказались на южной окраине города. Собралась толпа, и Тьен уже ждал их. Он возбужденно махал им, подпрыгивая на месте.
— Хотел бы я иметь хотя бы половину энергии парня, — сказал Лирин.
— Я уже выбрал место для нас, — горячо затараторил Тьен. — У дождевых бочек. Быстрее! Иначе опоздаем!
Тьен побежал и забрался на бочку. Некоторые из других мальчишек заметили его, толкнули друг друга локтями, один что-то сказал, Кал не расслышал что. Другие засмеялись, указывая пальцами на Тьена, и Каладин немедленно разозлился. Как они смели смеяться над Тьеном только потому, что он был слишком мал для своего возраста?
Однако сейчас не время ссориться с ними, и Каладин мрачно присоединился к родителям, стоявшим за бочками. Тьен улыбнулся ему, стоя на бочке во весь рост. Рядом с собой он положил несколько любимых камней, различного цвета и формы. Вокруг было видимо-невидимо камней, но только Тьен знал, что особенного в каждом из них.
После краткого раздумья, Кал тоже забрался на бочку — осторожно, чтобы не потревожить камни Тьена, — и отсюда смог хорошо разглядеть процессию лорд-мэра.
Она оказалась огромна — не меньше дюжины фургонов, перед которыми ехала красивая черная коляска, запряженная четырьмя лоснящимися черными лошадями. Кал невольно разинул рот. У Уистиоу была только одна лошадь, на вид такая же старая, как и он сам.
Как может один человек, даже светлоглазый, иметь так много вещей? Куда он это все поставит? А еще были люди, дюжины людей, едущие в фургонах, идущие пешком. И еще солдаты, в сверкающих нагрудниках и кожаных юбках. Похоже, у этого светлоглазого была собственная почетная гвардия. Постепенно процессия достигла поворота на Хартстоун. Человек, ехавший на коне, повел карету и солдат к городу, а большая часть фургонов покатила к поместью. Карета медленно приближалась к ним, а Кал все больше и больше возбуждался. Неужели он на самом деле увидит настоящего светлоглазого героя? В городе болтали, будто новый лорд-мэр был назначен самим королем Гавиларом или кронпринцем Садеасом, потому что отличился в войне за объединение Алеткара.
Карета повернулась дверью к толпе. Лошади храпели и били по земле копытами, кучер спрыгнул и быстро открыл дверь. Из нее вышел пожилой человек с короткой бородой цвета соли с перцем. На нем был гофрированный фиолетовый сюртук, доходящий только до пояса спереди и длинный сзади. Под ним виднелась золотая такама, длинная прямая рубашка, доходившая до икр.
Такама. Мало кто носил их сейчас, но старые солдаты говорили, что когда-то их носили почти все воины. Кал не ожидал, что эта такама будет так похожа на женское платье, но все-таки это хороший знак. Сам Рошон казался слишком старым, маленьким и дряблым, чтобы быть настоящим солдатом. Но у него был меч.
Светлоглазый презрительно оглядел толпу и скривился, как если бы проглотил что-то горькое. Из кареты выглянули еще два человека. Более молодой человек с узким лицом и старая женщина с волосами, заплетенными в косу. Рошон покачал головой, повернулся и полез обратно в карету.
Кал нахмурился. Он не собирается ничего сказать? Толпа, казалось, была потрясена не меньше Кала; кое-кто начал тревожно перешептываться.
— Светлорд Рошон! — окликнул его отец Кала.
Толпа затихла. Светлоглазый оглянулся. Люди отшатнулись, и сам Кал съежился под этим жестким взглядом.
— Кто говорил? — низким голосом спросил Рошон.
Лирин шагнул вперед, подняв руку.
— Светлорд. Была ли ваша поездка приятной? Не хотите ли вы осмотреть город?
— Как тебя зовут?
— Лирин, светлорд. Хирург Хартстоуна.
— А, — сказал Рошон. — Ты дал старику Уистиоу умереть. — Лицо светлорда помрачнело. — Так что именно из-за твоей ошибки я очутился на самых задворках королевства. — Он недовольно хрюкнул, забрался в карету и хлопнул дверью. Кучер мгновенно убрал ступеньки, взобрался на козлы и стал поворачивать карету.
Отец Кала медленно опустил руку. Горожане немедленно стали шушукаться, обсуждая солдат, карету и лошадей.
Кал уселся на своей бочке.
Ну и ну, подумал он. Вроде бы можно ожидать, что настоящий воин говорит коротко и грубо, верно?
Герои из легенд вежливостью не страдали. Умения убивать людей и приятно говорить не всегда идут рука об руку, как-то сказал ему старый Джарел.
Вернулся Лирин, с озабоченным выражением на лице.
— Ну? — с фальшивой бодростью спросила Хесина. — Что ты думаешь? «Королева» или «башня»?
— Ни то, ни другое.
— Ого. И что же мы выбросили сегодня?
— Не знаю, — сказал Лирин, оглядываясь. — Может быть, пару и тройку. Пошли домой.
Тьен смущенно почесал голову, но Кала слова отца неприятно поразили. В брейкнеке «башня» стоила три пары, а «королева» — три тройки. Первая означала поражение, вторая — победу. А комбинация из пары и тройки называлась «палач». Победа или поражение — это зависело от твоих бросков.
И, что более важно, от бросков других игроков.

Глава двадцать шестая
Спокойствие

За мной охотятся. Скорее всего, твои друзья из Семнадцатого Осколка. Похоже, они заблудились и свернули с ложной дороги, которую я оставил им. Там они были бы счастливее. Очень сомневаюсь, что у них есть даже малейшее представление о том, что делать со мной, если им действительно удастся поймать меня.
— Я находился в затемненной монастырской комнате, — читала Литима, стоя за пюпитром, на котором лежал открытый том. — Свет не доходил до ее далеких пределов, которые тонули в бассейнах тьмы. Я сидел на полу, думая о Невидимом. Я не мог сказать достаточно уверенно, что скрывала та ночь. Я подозревал, что там есть стены, толстые и крепкие, но как я мог знать, если не видел их? Когда все спрятано, как может человек опираться на Правду?
Литима — одна из писцов Далинара, высокая и пухлая, — носила фиолетовое шелковое платье, отделанное желтым. Она читала, пока Далинар стоял, разглядывая карты на стенах своей гостиной. Комнату украшала великолепная деревянная мебель и замысловатые ковры, привезенные из Марата. Хрустальный графин с полуденным вином — оранжевым, некрепким, — стоял на высоком сервировочном столике в углу, искрясь в свете свисающих с потолка люстр с бриллиантовыми сферами.
— Пламя свечей, — продолжила Литима. Она читала эпизод из «Пути Королей», из той самой копии, которой владел Гавилар. — На полке передо мной горели дюжины свечей, сгорая дотла. Мое дыхание заставляло трепетать их пламя. Для них я был чудовищем, ужасным и кровожадным. И, тем не менее, если бы я подошел слишком близко, они бы уничтожили меня. Мое невидимое дыхание, биение жизни, текущей во мне, могло в мгновение ока погасить их, в то время как пальцы могли сделать то же самое, только заплатив болью.
Далинар задумчиво покрутил кольцо с печаткой — сапфир с выгравированной на нем глифпарой Холин. Рядом стоял Ринарин, одетый в серебряно-синий мундир; золотые узлы на плечах указывали, что он князь. Адолин не пришел. Со времени последнего спора в Галерее он и Далинар старательно избегали друг друга.
— И в этот момент спокойствия ко мне пришло понимание, — читала Литима. — Огни свечей во многом похожи на жизни людей. Такие же хрупкие. Такие же смертоносные. Оставь их одних, они светят и согревают. Дай им распространиться — и они уничтожат все, что должны осветить. Каждый язычок пламени несет в себе зерно разрушения, зародыш костра, который может стереть с лица земли города и бросить на колени короля. В последнее время я часто мысленно возвращаюсь в тот спокойный тихий вечер, когда я глядел на ряд живых огоньков. И я понял. Заслужить преданность народа — все равно что стать заряженным драгоценным камнем, дающим тебе возможность уничтожить не только себя, но и всех, о ком ты должен заботиться.
Литима замолчала. Конец эпизода.
— Спасибо, Ваша Светлость Литима, — сказал Далинар. — Вы можете идти.
Женщина почтительно наклонила голову. Забрав свою юную подопечную, стоявшую у задней стены комнаты, она вышла, оставив книгу на пюпитре.
Далинар очень любил этот отрывок и чаще всего успокаивался, слушая его. Много лет назад кто-то другой пережил то, что он чувствует сейчас. Но сегодня и он не принес с собой умиротворения, а только напомнил об аргументах Адолина. Не то чтобы он не думал о них. Но когда тот, кому он привык доверять, высказал их ему прямо в лицо, они потрясли его до глубины души. Далинар обнаружил, что глядит на карты, уменьшенные копии тех, которые висели в Галерее. Их выполнил для него королевский картограф Исасик Шулин.
А что, если видения Далинара действительно галлюцинации? Он часто думал о славном прошлом Алеткара. Быть может, эти видения — ответ сознания на его мечты, подсознательный способ сделать его героем, дать ему опору для самоотверженного достижения своей цели?
Тревожная мысль. Однако, если посмотреть с другой стороны, иллюзорная команда «объединить» звучит очень похоже на то, что говорила Теократия пятьсот лет назад, когда стремилась завоевать мир.
Далинар отвернулся от карт и пересек комнату, топча сапогами мягкий ковер. Слишком мягкий. Большую часть жизни он провел в военлагерях, спал в фургонах, каменных казармах и палатках, натянутых на камнях с подветренной стороны. В сравнении с этим сейчас он живет как во дворце. Он чувствовал, что должен выбросить всю эту роскошь. Но чего он этим добьется?
Он остановился около пюпитра и пробежал пальцами по толстым страницам, исписанным фиолетовыми строчками. Он не мог читать слова, но почти чувствовал, что они струятся в воздух, как Штормсвет из сферы. Не могли ли эти слова быть причиной его неприятностей? Видения начались через несколько месяцев после того, как он впервые послушал книгу.
Он опустил руку на холодные страницы, исписанные фиолетовыми чернилами. Их родина на грани краха, войне не видно конца, а его взяли в плен те самые идеи и мифы, которые привели брата к смерти. Сейчас алети нужен Терновник, а не старый усталый солдат, вообразивший себя философом.
Пропади оно все пропадом! подумал он. Я-то думал, что все понимаю!
Он закрыл обитый кожей том, корешок хрустнул. Он унес его к книжной полке и вернул на место.
— Отец? — спросил Ринарин. — Могу ли я что-то для тебя сделать?
— Хотел бы я, сынок. — Далинар слегка погладил корешок. — Ирония, настоящая ирония. Когда-то эту книгу считали шедевром политической философии. Ты об этом знаешь? Джаснах сказала мне, что короли всего мира учились по ней каждый день. А теперь ее считают чуть ли не богохульственной.
Ринарин не ответил.
— Не имеет значения, — сказал Далинар, подходя к карте на стене. — Кронпринц Аладар отказался от моего предложения о союзе, как и Ройон. Как ты считаешь, к кому я должен обратиться следующему?
— Адолин говорит, что нам лучше подумать о заговоре Садеаса, который может уничтожить нас.
В комнате повисло молчание. Ринарин имел привычку говорить как вражеский стрелок, охотящийся за офицерами на поле боя.
— Твой брат правильно делает, беспокоясь о нашем доме, — сказал Далинар. — Но если мы выступим против Садеаса, мы разрушим королевство Алеткар. По той же самой причине Садеас не выступит против нас. Он это понимает.
Надеюсь.
Внезапно снаружи зазвучали рога, лагерь наполнился их низким длинным гулом. Далинар и Ринарин застыли. На плато замечены паршенди. Рога затрубили снова. Двадцать третье плато, второй квадрант. Разведчики Далинара доложили, что оно достаточно близко к их армии и можно успеть первыми.
Далинар поспешил покинуть помещение, сапоги затопали по толстому ковру. В тот же миг все лишние мысли исчезли. Он распахнул дверь и вышел в освещенный штормсветом коридор. Дверь в командный пункт была открыта, и Телеб — высший дежурный офицер — отдал честь, когда Далинар вошел. На щеке Телеба, воина с отменной выправкой и светло-зелеными глазами, выделялась синяя татуировка, выделяющая его как обладателя Старой Крови. Свои длинные волосы он завязывал в косу. Рядом, за столом с длинными ножками, сидела его жена, Калами, одетая в фиолетовое платье. Часть своих черных волос она заплетала в две косы, пришпиленные на затылке, остальные волной спадали на спину, доходя до спинки высокого стула. Она была историком и имела разрешение записывать ход событий; она собиралась создать историю войны.
— Сэр, — начал доклад Телеб. — Скальный демон забрался на плато, вот сюда, меньше четверти часа назад. — Он указал точку на боевой карте, на которой каждое плато было отмечено глифами. Далинар подошел к ней, вокруг него собралась группа офицеров.
— Как далеко? — спросил Далинар, потирая подбородок.
— Примерно два часа, — сказал Телеб, показывая маршрут, который один из его людей уже начертил на карте. — Сэр, я думаю, у нас есть хорошая возможность оказаться первыми. Светлорду Аладару, чтобы добраться до цели, придется пересечь шесть ничейных плато, в то время как у нас почти прямая дорога. А светлорду Садеасу придется обходить несколько больших пропастей, настолько широких, что через них невозможно перебросить мост. Держу пари, он даже не попытается.
Действительно, от него ближе всего. Однако Далинар колебался. С его последнего забега на плато прошли месяцы. Его постоянно что-то отвлекало, а войска защищали дороги и патрулировали рынки, возникшие за пределами военлагерей. А сейчас в его голове крутились вопросы Адолина, буквально придавливающие его к земле. Похоже, худшего времени для сражения не найти.
Нет, подумал он. Я должен сразиться. Победа во время стычки на плато поднимет дух армии, поможет опровергнуть слухи.
— Мы выступаем! — решился Далинар.
Некоторые офицеры восхищенно завопили — невероятное зрелище для обычно сдержанных алети.
— А ваш сын, светлорд? — спросил Телеб. Он слышал о размолвке между ними. Далинар сомневался, что во всех десяти лагерях найдется хоть один человек, чьи уши миновала эта весть.
— Пошлите за ним, — твердо сказал Далинар. Адолину, вероятно, это сражение нужно даже больше, чем самому Далинару.
Офицеры убежали поднимать армию.
В следующее мгновение появился оруженосец Далинара. Рога прозвучали всего несколько минут назад, но, после шести лет сражений, получив приказ, машина войны работала как часы. Снаружи донесся третий призыв рогов — призыв его солдат к сражению.
Оруженосец проверил сапоги — все ли шнурки туго затянуты — потом принес длинную, подбитую ватой куртку, и Далинар надел ее поверх мундира. Потом подошла очередь сабатонов — защиты для ног. Сабатоны полностью закрывали сапоги, а их жесткая подошва, казалось, липла к камню. Внутри они сверкали светом сапфиров, находившихся в зубчатых карманах.
Далинар вспомнил свое последнее видение. Сияющий, на оружии которого светятся глифы. Современные доспехи так не светятся. Могло его сознание создать подобную деталь? Или так было в жизни?
Нет времени на размышления, сказал он себе.
Еще юношей, в ходе самых первых сражений, он научился перед битвой забывать о всех опасениях и сомнениях. Воин должен быть сосредоточен. Вопросы Адолина подождут. Сейчас он не мог позволить себе неуверенность или сомнение в себе. Пришло время для Терновника.
Он шагнул в сабатоны, и ремни сами собой обвились вокруг сапог. Следующее — наколенники, прикрывшие колени и ноги, они надевались на сабатоны. Доспехи Осколков не походили на обычные латы, в которых стальные пластины соединялись при помощи кожаных ремешков. Они состояли из невероятно замысловатых небольших пластин, перекрывающихся и цепляющихся друг за друга; каждая пластина идеально подогнана к другой, без зазоров. Они почти не натирали и, казалось, были сделаны специально для Далинара.
Доспехи всегда нужно было надевать снизу вверх. Они были невероятно тяжелыми; если бы они не увеличивали силу человека, в них было бы невозможно передвигаться. Далинар стоял, пока оруженосец надел на него набедренник и прикрепил к поясу кулет и латную юбку, для защиты нижней части тела. Юбка, состоявшая из маленьких, скрепленных между собой звеньев, спускалась вплоть до колен.
— Светлорд, — сказал Телеб, подходя к нему. — Вы обдумали мою мысль о переносных мостах?
— Вы знаете, что я думаю об этих мостах, Телеб, — сказал Далинар. Оруженосец застегнул нагрудник и перешел к вэмбрейсам, защищавшим предплечья. Далинар почувствовал, как в него хлынула сила Доспехов.
— А если мы не будем использовать эти маленькие мосты для атаки? — предложил Телеб. — Только для того, чтобы добраться до плато?
— То есть нам все равно придется вести с собой запряженные чуллами мосты, чтобы преодолеть последнюю пропасть, — сказал Далинар. — Да, бригады мостовиков смогут двигаться быстрее, но придется ждать этих животных.
Телеб вздохнул.
Далинар подумал еще раз. Хороший офицер должен выполнять приказы даже тогда, когда не согласен с ними. Но хороший военачальник всегда пробует что-то новое и принимает правильные решения.
— Вы можете набрать и обучить одну бригаду мостовиков, — сказал Далинар. — Увидим. В этих гонках могут быть важными даже несколько минут.
Телеб улыбнулся.
— Благодарю вас, сэр.
Далинар махнул левой рукой, а оруженосец уже застегнул на правой руке латную перчатку. Он сжал кулак, крошечные пластинки идеально изогнулись. За правой перчаткой последовала левая, горже обняло шею, полдроны закрыли плечи, а шлем — голову. И последним оруженосец прикрепил к полдронам плащ.
Далинар глубоко вздохнул, чувствуя Дрожь перед предстоящей битвой. Он вышел из командного пункта, шагая жестко и твердо. Слуги и свита разбегались перед ним, освобождая путь. Надеть Доспехи Осколков после долгого перерыва — все равно что проснуться после беспокойного лихорадочного сна. Доспехи передали ему энергию и порыв, ему захотелось пробежаться по коридору и…
Почему нет?
Далинар бросился бежать. Телеб и остальные вскрикнули от изумления, но помчались вдогонку, стараясь не отстать. Далинар легко обогнал их, выскочил к воротам, прыгнул сквозь них и длинными шагами помчался дальше, к выходу из лагеря. Ликуя, он засмеялся, подпрыгнул в воздух и с такой силой ударился о землю, что раздробил под собой камень.
Далинар пронесся мимо казарм. На плане расположения батальона они были ориентированы по радиусам воображаемого круга, в центре которого находились плац и столовая. Его офицеры успели добраться только до верхней площадки лестницы и с изумлением глядели на него. С ними был Ринарин, в своем мундире, никогда не видевшем сражения; рукой он защищал глаза от солнечного света.
Далинару стало неловко.
Разве ты юнец, впервые почувствовавший вкус Доспехов? За работу. Хватит играть.
Перетом, командир пехоты, подошел к нему и отдал честь.
— Сегодня дежурят Второй и Третий батальоны, светлорд. Строятся для марша.
— Первый взвод мостовиков готов, светлорд, — доложил Хаварах, командовавший мостом, невысокий человек с примесью хердазианской крови, что было видно по его темным прозрачным ногтям, хотя он и не надевал искровик. — Я получил сообщение от Ашелема — рота лучников готова.
— Кавалерия? — спросил Далинар. — И где мой сын?
— Я здесь, отец, — ответил знакомый голос.
Адолин в Доспехах Осколков, выкрашенных в синие цвета дома Холин, проложил себе путь через толпу. Забрало было поднято, глаза горели. Встретив взгляд Далинара, он потупился.
Далинар поднял руку, прервав рапортующих о готовности офицеров. Он подошел к Адолину, и молодой человек поднял глаза, твердо встретив его взгляд.
— Ты сказал то, что должен был сказать, — сказал Далинар.
— И я не раскаиваюсь, что так поступил, — ответил Адолин. — Но я извиняюсь за то, как я это сделал и где. Больше такого не повторится.
Далинар кивнул; принято. У Адолина, похоже, как будто гора с плеч свалилась. Далинар повернулся к своим офицерам. Через несколько мгновений он и Адолин уже вели всю группу на площадку для построений. По дороге Далинар заметил, что Адолин махнул рукой молодой девушке, одетой в красное платье и с очень сложной прической на голове.
— Это… э…
— Малаша? — подсказал Адолин.
— Да.
— Весьма приятная.
— По большей части, хотя иногда ноет. Например, сегодня она обиделась, что я не беру ее с собой.
— Она хотела посмотреть на битву?
Адолин пожал плечами.
— Она любопытна.
Далинар ничего не сказал. Сражения — дело мужчин. Женщина, которая стремится побывать на поле боя, — все равно что мужчина, желающий научиться читать. Неестественно.
Впереди на площадке для построений выстраивались батальоны, и к Далинару подбежал приземистый офицер с длинными рыжими усами; на его черной голове алети резко выделялась прядь рыжих волос. Иламар, командующий кавалерией.
— Светлорд, — отрапортовал он. — Извиняюсь за задержку. Кавалерия готова.
— Тогда вперед, — сказал Далинар. — Все ряды…
— Светлорд! — прервал его голос.
Далинар повернулся, к нему подбежал один из его гонцов, темноглазый человек в кожаной одежде, с синими повязками на руках. Он отдал честь.
— Светлорд Садеас просит разрешения войти в лагерь.
Далинар посмотрел на сына. Лицо Адолина помрачнело.
— Он говорит, что королевский приказ дает ему такое право, — добавил гонец.
— Впустить, — приказал Далинар.
— Да, светлорд. — Гонец повернулся и ушел вместе с одним из младших офицеров, Морателем. Садеаса встретят и будут сопровождать светлоглазые, как и подобает ему по рангу. Впрочем, Морател был самым младшим офицером из свиты; любой поймет, почему Далинар отправил именно его.
— И что на этот раз хочет Садеас? — тихо спросил Далинар у Адолина.
— Нашей крови. Желательно теплой, с глотком таллиевого бренди.
Далинар скривился, и они оба поторопились к солдатам. Люди стояли в предчувствии сражения, копья высоко подняты. Темноглазые офицеры стояли рядом с ними, с боевыми топорами на плечах. Перед отрядом стояли чуллы, запряженные в огромные передвижные мосты. Они пыхтели и били по камню ногами.
Конюхи держали наготове Кавалера и белого жеребца Адолина по кличке Чистокровный. Впрочем, ришадиумам конюхи не требовались. Как-то раз Кавалер сам вырвался из стойла и прискакал на площадку для построений, потому что его конюх замешкался. Далинар погладил черного жеребца по шее и прыгнул в седло.
Оглядев войска, он поднял руку, чтобы дать команду. Однако тут же заметил группу всадников, направлявшихся к нему; впереди скакал человек в темно-красных Доспехах Осколков. Садеас.
Далинар подавил в себе вздох и, приказав начать движение, сам остался ждать кронпринца информации. Подъехал Адолин и посмотрел на Далинара так, как если бы хотел сказать: «Не беспокойся. Я себя сдержу».
Садеас, как всегда, был одет по последней моде, доспехи блестели. В последнее время его шлем украшали самые различные металлические узоры. На этот раз он надел стилизованные солнечные лучи, с которыми шлем стал напоминать корону.
— Светлорд Садеас, — сказал Далинар. — Неподходящее время для расследования.
— Увы, — сказал Садеас, подъезжая к нему. — Его Величество с нетерпением ждет ответов, и я не могу остановить расследование, даже ради атаки на плато. Мне надо поговорить с некоторыми из ваших солдат. Я сделаю это по дороге.
— Вы хотите поехать с нами?
— Почему нет? Я не задержу вас. — Он посмотрел на чулл, которые неторопливо двинулись вперед, таща за собой неповоротливые мосты. — Даже если бы я решил ползти, я бы все равно не задержал вас.
— Солдаты должны сосредоточиться на предстоящей битве, светлорд, — сказал Адолин. — Не следует их отвлекать.
— Воля короля должна быть выполнена, — сказал Садеас, пожимая плечами, даже не глядя на Адолина. — Мне нужно показать королевский приказ? Безусловно, вы не собираетесь запрещать мне.
Далинар изучал своего бывшего друга, глядя в глаза и пытаясь увидеть за ними его душу. Садеасу не хватало характерной усмешки, которую он обычно надевал, радуясь развитию очередной интриги. Неужели он сообразил, что Далинар умеет читать его эмоции и решил их замаскировать?
— Не нужно ничего показывать, Садеас. Мои люди в вашем распоряжении. Попросите, если вам что-нибудь потребуется. Адолин, за мной.
Далинар повернул Кавалера и поскакал к передней линии марширующей армии. Адолин неохотно последовал за ним, и Садеас, со своей свитой, остался сзади.
Начался длинный марш. Эти постоянные мосты поддерживал Далинар, их охраняли его солдаты, и они связывали плато, которые он контролировал. Всю дорогу Садеас ехал рядом с двухтысячной колонной, время от времени посылая своих офицеров и выхватывая человека из линии.
Далинар же во время поездки мысленно настраивался на предстоящее сражение. Он поговорил с офицерами о плане плато, получил доклад о скальном демоне, собиравшемся окуклиться, и послал вперед разведчиков для наблюдения за паршенди. Разведчики несли с собой длинные шесты, при помощи которых прыгали с плато на плато без всяких мостов.
Наконец армия Далинара перешла последний постоянный мост; начиная с этого момента, им приходилось ждать, пока чуллы не подтащат мост к очередной пропасти. Большие неуклюжие сооружения напоминали осадные башни с огромными колесами; броня защищала ту часть, которую толкали солдаты. У пропасти чулл распрягали, башню толкали вперед до края пропасти и опускали мост. Установив мост, от него отцепляли башню, которую перевозили на ту сторону. Там ее подцепляли опять, поднимали мост и запрягали чулл.
Очень медленный процесс. Сидя на Кавалере и поглаживая пальцами кожаное седло, Далинар смотрел, как устанавливали мост через первую расщелину. Быть может, Телеб прав. Быть может, они могут использовать легкие, более подвижные мосты, чтобы пересечь все пропасти, кроме последней, а этот осадный мост оставить для последнего плато?
Рядом зацокали подковы, кто-то из колонны подъехал к нему. Далинар повернулся, ожидая увидеть Адолина, но обнаружил Садеаса.
Почему Садеас так стремился стать кронпринцем информации? Почему он вцепился в дело о лопнувшем ремне? Неужели он решил сотворить какое-нибудь фальшивое доказательство вины Далинара?
Видения сказали мне доверять ему, твердо сказал себе Далинар. Постепенно он все меньше и меньше доверял видениям. До какой опасной границы он осмелится дойти?
— Ваши солдаты слишком преданы вам, — сказал Садеас.
— Преданность — первый урок, который они должны усвоить, — ответил Далинар. — Я бы обеспокоился, если бы они еще не выучили его.
Садеас вздохнул.
— Далинар, ну почему вы всегда так лицемерны?
Далинар не ответил.
— Даже удивительно, как полководец влияет на своих людей, — сказал Садеас. — Многие из них просто маленькие копии вас. Крепко завязанный клубок эмоций, а под давлением становятся еще тверже. Они уверены в себе, с одной стороны, и терзаются сомнениями с другой.
Далинар сжал зубы.
Садеас, в какие игры ты играешь?
Садеас улыбнулся и, наклонившись к Далинару, тихо спросил:
— Вам очень хочется заткнуть мне рот, а? Даже в молодости вы ненавидели тех, кто намекал, что вы не уверены в себе. И тогда ваша досада часто кончалась тем, что по камням катилась чья-то голова, и даже не одна.
— Я убил многих из тех, кто не заслужил смерть, — сказал Далинар. — Человек не должен терять голову только потому, что слишком много выпил.
— Возможно, — беспечно сказал Садеас. — Но сейчас вы не даете, как раньше, выйти наружу вашему желанию. Разве оно не гремит внутри вас, как большой барабан в тесной комнате? Желание бить, крушить, рвать на куски?
— Да, — сказал Далинар.
Похоже, признание удивило Садеаса.
— А Дрожь, Далинар? Вы все еще испытываете Дрожь?
Мужчины не часто говорили о Дрожи, удовольствии и радости от битвы. Это было личное дело каждого.
— Я чувствую все, о чем вы говорили, Садеас, — сказал Далинар, глядя вперед. — Но я не всегда даю желаниям выйти наружу. Человек сам устанавливает границы своих эмоций. Я считаю, что контроль над ними — критерий настоящей силы. Только у мертвых нет чувств, но только дети действуют под влиянием каждого чувства.
— Здесь попахивает цитатой. Из маленькой книги Гавилара о добродетели, верно?
— Да.
— И вас совсем не волнует, что Сияющие предали нас?
— Легенды. Измена произошла очень давно, еще в сумрачные времена. Что на самом деле сделали Сияющие? Почему они это сделали? Мы не знаем.
— Мы знаем вполне достаточно. С помощью изощренных трюков они делали вид, что обладают огромной силой, и утверждали, будто выполняют свое «святое призвание». Когда их обман открылся, они бежали.
— Они не лгали и действительно обладали огромной силой.
— Ой ли? — озадаченно сказал Садеас. — Откуда вы знаете? Разве не вы сказали, что все это происходило в сумрачные времена? Если Сияющие действительно обладали такой чудесной силой, почему никто не смог повторить их достижения? Куда делось их невероятное искусство?
— Не знаю, — тихо ответил Далинар. — Возможно, мы его не заслужили.
Садеас фыркнул, и Далинар пожалел, что не прикусил язык. Единственное, что может подтвердить его слова, — видения. И, тем не менее, когда Садеас что-то принижает, ему инстинктивно хочется за это вступиться.
Немедленно прекратить этот спор! Мне надо сосредоточиться на битве.
— Садеас, — сказал он, решив сменить тему. — Нам нужно поработать, чтобы объединить военлагеря. Теперь, когда вы стали кронпринцем информации, я нуждаюсь в вашей помощи.
— Чтобы сделать что?
— То, что необходимо сделать. Ради Алеткара.
— И это в точности то, что я делаю, старый друг, — ответил Садеас. — Мщу. Убиваю паршенди. Зарабатываю славу и богатство для нашего королевства. И для Алеткара будет лучше всего, если вы перестанете проводить так много времени в лагере и говорить о том, чтобы убежать отсюда, как трусы. Самое лучшее, что вы можете сделать для Алеткара, — опять действовать как мужчина.
— Хватит, Садеас! — сказал Далинар, громче, чем собирался. — Я дал вам возможность проводить ваше расследование, а не насмехаться надо мной!
Садеас фыркнул.
— Эта книга разрушила Гавилара. Сейчас она делает то же самое с вами. Вы слушаете эти истории и забиваете голову ее глупыми идеями. Никто и никогда не жил так, как требует Кодекс.
— Ба! — сказал Далинар и повернул Кавалера. — Сегодня у меня нет времени на ваши насмешки.
И он пустил жеребца рысью, разгневанный на Садеаса, но еще более злой на себя, что не выдержал и вспылил. Он пересек мост, обдумывая слова кронпринца информации. И обнаружил, что вспоминает день, когда стоял с братом у Невозможного Водопада в Холинаре.
«Сейчас все по-иному, — тогда сказал Гавилар. — Я смотрю на этот мир иначе, чем раньше. Хотел бы я показать тебе, что я имею в виду».
До его смерти оставалось три дня.
Назад: Глава двадцатая Розовый
Дальше: Глава двадцать седьмая Дежурство в расщелинах