14
Очнулся я уже в своём шатре. Далеко за полдень. На следующий день… Как мне тут же поведал бдящий у моего ложа Гэл.
«Да уж, откат был так откат… что я аж на целые сутки вырубился…» — ошарашенно подумал я. И, пребывая из-за этого в некотором смятении, совершенно безропотно принял помощь Гэла, который подсобил мне с подъёмом с жёсткого ложа, усадил, всучил кружку с каким-то питьём, да умчался уведомить мою невесту о том, что я, наконец, очнулся.
Выпив сколько-то целебного снадобья из поданной посудины, я почувствовал себя достаточно хорошо для того чтоб подняться и выйти из шатра на солнышко. Невероятная слабость-то враз из тела ушла… Да и взбодрило меня неслабо неведомое питьё. А я ещё усугубил эффект — поглотив толику стихиальной энергии из накопителя на наруче.
Поднялся я, правда, с трудом. Кряхтя и шатаясь как столетний дед. Да ещё перед глазами стремительно потемнело, когда встал в полный рост… Хорошо накатившая слабость отпустила почти так же быстро, как пришла. И, дав своему телу небольшую передышку, я осторожно направился к выходу, размышляя на ходу: «Не, если по хорошему, то следовало бы, конечно, ещё полежать… да никакой мочи нет это терпеть — всю ж спину уже ломит! Шутка ли — сутки вылежать на довольно жёстком ложе, что представляет собой по сути всего лишь тонкую войлочную подстилку, расстеленную прямо на земле?..»
Вышел я, значится, из шатра. Остановился. И, приложив ко лбу руку козырьком, для защиты глаз от беспощадно-яркого солнца, огляделся. А потом двинул потихонечку к своему фургону. В тени которого, на длинном обрубке бревна устроилась весьма представительная компания в лице Гната, Пита с Кристофом, и Джегара с его первейшим помощником — Лютером Тибри. Они рассматривали весьма памятный мне скорострельный стреломёт и о чём-то оживлённо толковали.
Впрочем, разговор их быстро оборвался. Они меня, выбравшегося из шатра, заметили… И все сразу резко заткнулись и уставились в мою сторону. Да так дальше молча и смотрели, как я подхожу к ним… походкой моряка только ступившего на твёрдую землю после долгого пребывания в море…
— Ну, — бледно улыбнулся я, тяжело плюхнувшись на место предоставленное мне Питом, что не только согнал с обрубка бревна племяша, но и поспешно вскочил сам, — чего вы тут судите, да рядите?..
— Так вот, — кивнул на стреломёт в руках Джегар, — с хитрым вооружением злодеев разбираемся, да кумекаем, что можно таким опасным игрушкам противопоставить…
— Ну и что, вышло из этого разбирательства что-нибудь?.. — чуть отдышавшись и придя в себя, с любопытством спросил я. Самому ж занятно, что у напавших на нас за стреломёты такие были, что оказались способны пробить даже кинетический щит четвёртого класса. И частично — доспех…
— Если именно что-нибудь, то — да, — ответил усмехнувшийся Гнат.
— Проверка просто обстоятельная нашей задумке нужна, — пояснил Джегар, когда я недоумённо вскинул брови.
А Лютер тут же принялся торопливо меня просвещать: — Стреломёты эти бьют очень мощно…
— Ага и лягаются при этом — будь здоров! — перебив его, влез в разговор Кристоф, и в доказательство своих слов оттянул ворот рубахи, обнажив правое плечо, на которым наливался здоровущий и чернющий синяк.
— Ох ты ж… — восхищённо мотнул я головой, увидев эдакое зрелище. До сей поры, мне не доводилось видеть, чтоб стрельба из стреломёта так отбивала плечо…
— Ну так вот, — бросив недовольный взгляд на Кристофа, привлёк моё внимание Лютер, продолживший быстро говорить, — вы сами, сэр Кэрридан, наверняка заметили, как мощно бьют эти стреломёты и как легко выпущенные из них стрелки пробивают кинетические щиты. Четвёртый класс защиты — шутя преодолевают, а третий — вообще навылет шьют…
— Заметил, ещё как заметил… — проворчал я, непроизвольным жестом потерев грудь, в которую как бы не дюжина таких стрелок давеча вонзилась.
— Однако, как мы выяснили сегодня, перед двумя кинетическими щитами, поставленными один за другим, оружие злодеев пасует, похоже! — с торжеством закончил заместитель главы телохранителей Кейтлин. — Даже если первый — всего лишь единичка, а второй — тройка!
— Это вы здорово сообразили, факт, — весьма одобрительно высказался я на этот счёт. — Нависшую угрозу, можно сказать, в один момент сняли… Да ещё без возникновения каких-либо сложных заморочек… Набрать-то на весь отряд побрякушек с кинетическими щитами первого класса вообще проблемой не будет — ведь стоят они всего ничего. — И, повозившись немного, облегчённо заметил: — А я уж тревожиться начал на этот счёт. Думал, что всё, теперь никакого житья не будет — вооружённые таким стреломётами злодеи покоя не дадут.
— Да нет, — успокоил меня Джегар, — злодеи с подобными игрушками нам вообще вряд ли встретятся когда-нибудь ещё. Слишком уж оружие специфическое — из которого простому человеку удастся выстрелить только раз-два. Да и очень уж дорогое…
— А чего там дорогого-то? — удивился я. — Обычный же, по сути, скорострельный барабанный стреломёт…
— Э, нет, — покачал головой Джегар, — это он только с виду на него похож, потому как от оного скорострельного барабанного стреломёта основа взята. А внутри — всё другое.
— Ага, — подтвердил Лютер. — Там даже сам принцип работы совершенно другой. Не на механической работе разгонных пружин основан, а на воздействии инициированного алхимического состава…
— Точно, — покосившись на своего помощника, кивнул Тапс. — На алхимии всё закручено-заверчено. — После чего добавил: — И, для разгона одной только стрелки в стволе стреломёта, по словам осматривавшей его леди Кейтлин, там компонентов алхимических надо чуть ли не на полсотни золотом извести…
— Ничего себе! — присвистнул я, прикинув, сколько только на меня злодеи деньжищ извели. Да головой покачал. Молча. Ну а что тут сказать, собственно? Понятно, что неслабо эти гады экипировались, очень неслабо…
— Мы это… для проверки-то… всего пару стрелок этих потратили! — неправильно расценив моё молчание, поспешил заметить чуть занервничавший Пит. — А остальные — целёхонькие в фургоне лежат!
— Ага! — немедля подтвердил Кристоф. — Все пересчитаны трижды и запрятаны подальше!
— Это да… — в голос рассмеялся Гнат. А потом поделился своим весельем с нами, мотнув головой на Пита с племяшом, пояснив: — Обормоты эти, после проверки своей, как узнали, во что один только выстрел обходится, так чуть не подались в бега! А боезапас найденный — пересчитывали потом раз пять! И подходить к нему никому ближе чем на полста шагов не разрешали!
— Так только благодаря этому трофеи сэра Кэрридана и не растащили, — буркнул Пит.
— Точно! — закивал Кристоф в поддержку слов своего дядьки. — Если бы мы не гоняли всяких любопытствующих, так точно бы половины собранного со злодеев добра не досчитались!
— А что, всё-всё прям собрали? — усмехнулся я рачительности своих людей.
— Всё, подчистую, — тут же заверил меня Пит.
— Они даже упряжь ременную с дохлой виверны содрали, не поленились, — дополнил его ответ Гнат. — К живым только сунуться побоялись…
— Что-то я не заметил, чтобы и ты к ним подходил! — язвительно буркнул на это Пит.
— Ладно, прекращайте, — легонько взмахнул я рукой, прекращая разгорающийся спор. — Собрали всё и собрали. Молодцы. А с живыми вивернами мы разберёмся чуть позже. Есть у меня одна мыслишка на этот счёт…
— Сначала поразмыслить бы над изменениями в плане охраны леди Кейтлин… — тут же прозрачно намекнул помрачневший Джегар на то, что в данный момент есть темы для обдумывания и поважней, те — над которыми действительно стоит голову поломать. — Чтоб не повторилось подобное…
— Это уж само собой, — моментально посерьёзнев, заверил его я. — Тут мы будем самым тщательнейшим образом разбираться, да, определённо, что-то менять. Ну и крепко думать над тем, что предпринять, дабы никто даже помыслить не мог о том, чтобы на леди покушаться.
— Добро тогда, — удовлетворённо кивнул успокоившийся глава телохранителей моей невесты. И, приметив Кейтлин и Гэла, вышедших в этот самый миг из её шатра, поднялся с бревна. Стреломёт Питу в руки сунул, а сам — повернулся ко мне. Чтоб довольно эмоционально, не скрывая обуревающих его чувств, бросить: — Благодарю вас, сэр Кэрридан. Благодарю за то, что вы сделали даже больше чем это в человеческих силах для того чтоб не дать случиться похищению леди Кейтлин…
На что я только плечами неловко пожал, да чуть смущённо сказал: — Да чего там…
— Чего — ничего, а если бы не вы… — вздохнул опять помрачневший Тапс. И, мотнув головой — не иначе как отгоняя от себя гнетущие мысли о том, какая трагедия чуть не случилась, твёрдо добавил: — Да, не стоит вам свои заслуги принижать, сэр Кэрридан. Видел я, во что превратился ваш доспех… Так что представляю себе, насколько нелегко, если не сказать больше, дался вам этот бой с похитителями… — И, махнув рукой, ушёл.
А следом за Джегаром и остальные мужики свинтили. Не дожидаясь, стало быть, когда у фургона опустится поднятый магессой в воздух плоский камень, облюбованный нами ещё при разбитии лагеря в качестве стола, да подойдёт она сама.
Гэл, притащивший с собой целый поднос еды, тоже надолго не задержался. Плюхнул всё на замерший на земле камень и быстренько свинтил куда-то. Оставив меня наедине с бесподобной Чёрной Розой Империи…
Я же — с определённым беспокойством встретил появление своей невесты. Ведь что если она была не так уж и сильно в борьбу с ошейником подчинения погружена?.. И видела меня в моём истинном облике?.. Неспроста же она так задумчиво-оценивающе смотрит на меня?..
Но, к счастью, мои опасения не оправдались. Ди Мэнс, присевшая рядом со мной на бревно, начала разговор не со слов о том, что знает обо мне всё, и последующих ненавязчивых подталкивания меня к мысли о том, что существовать в этом мире иначе кроме как в качестве её фамилиара я не могу.
— Вот, поешь, Стайни, — мягко предложила леди, придвигая ко мне поднос с едой. Добавив при этом для вящей убедительности: — При такой жуткой потере кровопотере и упадке жизненных сил как у тебя, просто необходимо усиленное питание.
Я поначалу ушам своим не поверил! И недоверчиво покосился на стервозную демоницу, что сегодня — сама доброта. Но, понятно, отказываться от еды не стал… С превеликим удовольствием умял больше половины немалого блюда свежеподжаренной драконьей печени, да выпил пару стаканчиков отличного красного вина. После чего, отвалившись от камня-стола, довольно погладил брюхо. После такого отличного угощения у меня действительно сразу сил прибавилось… И жизнь прямо новыми красками расцвела…
А изредка бросающая на меня взгляды леди, просто сидела рядом и молчала, держа в руках второй стаканчик с вином и даже не пригубив его. И только потом, когда я насытился, тихо, негромко молвила: — Спасибо, Ста… Кэрридан…
— Да не за что, собственно… — смутился я. Ведь было отчего — вроде как впервые на моей памяти моя невеста обратилась ко мне по имени…
— Есть, есть за что, — заверила меня девушка. После чего неохотно созналась: — Я допустила ошибку. Немного не рассчитав своих сил, слишком выложилась в схватке с магическим драконом… Из-за чего не смогла потом эффективно противостоять новому противнику и дать ему должный отпор…. Да и наличие подобного артефакта подчинения у нападавших оказалось весьма неприятным сюрпризом для меня…
— Да дело тут вовсе не в ошибочности тактики, избранной вами для схватки с льдистым драконом, а исключительно в том, что после неё нас банально застали врасплох, — возразил ей я. И добавил: — Не подумали мы, к сожалению, что с этой охотой сами можем оказаться дичью…
— Это да… — согласилась ди Мэнс. После чего, чуть помолчав, заметила: — Придётся, видимо, что-то в этом плане менять…
— Угу, — подтверждающе кивнул я, выражая своё полное согласие с этим. Продолжать охотиться на драконов по прежнему, словно ничего не произошло, действительно не дело.
Девушка меж тем вздохнула. А затем, устремив невидящий взгляд на камень перед собой, повторила ранее уже сказанные слова благодарности, произнеся уже гораздо уверенней и твёрже:
— Спасибо, Кэрридан. Спасибо за то, что помог. — И, бросив быстрый взгляд на меня и тут же отведя глаза, совсем тихо добавила: — И… И за то, что избавил от этого мерзкого ошейника… А не поддался соблазну воспользовался артефактом Ушедших для того, чтоб подчинить меня себе…
— Обидно, знаете ли, леди, слышать о том, что вы хоть какие-то сомнения питали на этот счёт и полагали меня способным такой поганый поступок в отношении вас совершить, — поиграв желваками, с искренним возмущением произнёс я. И хмуро бросил: — Не такая уж я скотина, за которую, вы меня похоже держите…
— Да? А за кого, по твоему, я должна была тебя держать, после поразительно непристойных посланий и возмутительных подарков? — не смогла удержаться от сарказма моментально вскинувшаяся леди.
— Ну… — смутился я. И, бросив злой взгляд на тотчас же прикинувшегося тряпкой беса, вздохнул: — Ну, так это же не из какой-то особой мерзости моей натуры проистекало… Это… Это было сделано лишь из-за того, что девичья память очень коротка… Вот…
— Что?! — взметнулись ввысь брови Кейтлин. И она недоверчиво переспросила: — Ты хочешь сказать, что всё это только для того, чтоб я не забывала тебя?!
— Ну да, — пожав плечами, подтвердил я. Так во всяком случае бес утверждал, скотина…
— Ну, Стайни… — потрясённо протянула девушка. — А если б я тебя прибила, не разбираясь, за твои откровенно гнусные подначки?!
— Значит — не судьба… — разведя руками, криво усмехнулся я.
— Да-а… — выдохнула Кейтлин. — Такого я от тебя не ожидала…
Ну а мне нечего было на это и сказать. Потому я счёл, что будет благоразумней промолчать.
И тогда леди, после продолжительного молчания и каких-то размышлений, решительно сказала: — Ну да так или иначе а всё равно — спасибо тебе, Кэрридан.
— Да не за что, леди, — повторился я. Да добавил с максимально возможной убедительностью: — И запомните раз и навсегда — может я и животное, и даже та ещё скотина, но, тем не менее, на предательство не способен. Уж в чём-чём, а в этом вы можете быть абсолютно уверенны.
— Хорошо, я это запомню, — кивнула леди, совершенно серьёзно, без тени усмешки отнёсшись к моим словам.
— А похитить я вас никому не дам! Так и знайте! И больше на этот счёт не переживайте! — приходя в хорошее расположение духа, бодро заявил я. И брякнул: — В конце концов это прямая моя обязанность, как вашего жениха, защищать вас от чужих поползновений!
Последний мой эпитет, похоже, нисколько не вдохновил ди Мэнс. Так как на её прекрасное чело немедля набежала небольшая хмурая тучка. А затем леди с нескрываемой досадой вопросила:
— Скажи, Стайни, ну за что ты мне мстишь, а?..
— Мщу?.. — тупо переспросил я, с откровенным удивлением воззрившись на девушку.
— Ну да, — подтвердила ди Мэнс. — За что ты мне мстишь?.. — После чего, не дав мне вымолвить и слова, рассудительно проговорила: — Ведь ты не можешь не понимать, что просто свадьба, даже если она случится, не изменит в наших отношениях ровным счётом ничего… Настоящей женой тебе я, после какого-то, пусть даже красивого, церковного обряда, вмиг не стану… Но, тем не менее, ты упрямо стоишь на своём… Желая поломать жизнь и себе и мне… — И, изобразив недоумённое пожатие плеч, повторила свой провокационный вопрос: — Так ради чего вся эта затея, если не из мести?
На что я лишь вздохнул устало:
— Да какая месть, леди? Вы же сами не оставили мне выбора — со своим намереньем обзавестись в моём лице фамилиаром…
— А причём здесь это? — удивилась Кейтлин. Да немедля уличила меня: — Ведь началось всё много раньше… Ловил меня на слове ты ещё в Кельме, да и за сумеречником отправился задолго до того, как я предложила тебе помощь в должном использовании твоего Дара. — И, уставившись на меня в упор своими изумрудно-зелёными глазищами, она задумчиво предположила: — Может, ты влюбился в меня до потери памяти?.. И теперь готов на всё ради того чтоб только быть рядом со мной?.. — Но тут же досадливо мотнула головой: — Нет, тогда бы ты с радостью согласился стать моим фамилиаром!
А я, с трудом отвёдя свои глаза от нечеловечески прекрасных очей этой суккубы, и переборов искушение прильнуть к её восхитительно чувственным устам, находящимся так невыносимо близко, стремительно покраснел. И невнятно промямлил: — Ну… Ну… — А потом возьми да и ляпни быстренько, чтоб изгнать из головы Кейтлин опасные мысли о том, что я по отношению к ней некие чувства питаю: — Просто… Просто баронесса Кантор хорошая ведь девушка…
— Хорошая, — охотно согласилась со мной Кейтлин. И недоумённо нахмурила-сдвинула бровки и озадаченно вопросила: — Но причём здесь это?..
— Так нужно ж её, такую хорошую девушку, спасать… — донельзя смущённо выдал я.
— Что?! — воззрилась на меня округлившимися глазами Кейтлин. И переспросила: — Спасать? От кого? — Но мой ответ ей не потребовался — она сама догадалась: — От меня что ли?!
И неверяще уставилась на меня, когда я, старательно отводя глаза, подтверждающе кивнул. Да так и замерла, явно что-то желая сказать и не в силах выговорить ни слова. Сидела так мгновение, два, а потом… А потом покатилась со смеху! В буквальном смысле покатилась — схватившись за живот и хохоча, аж на землю с бревна сползла!
— Нет… нет, не верю!.. — всё срываясь на смех заявила она, мотая головой, когда я помог ей подняться и усесться назад на своё место.
— Ну не хотите — не верьте, — немного сердито буркнул я, задетый такой реакцией ди Мэнс.
А ту немедля опять пробило на смех. И она хохотала ещё минуты две. Чтобы затем проговорить сквозь слёзы: — Нет, ты совершенно невозможный, Стайни!..
— Ну какой есть, — разведя руками, уязвлённо буркнул я. И гордо отвернулся.
— Ладно. Ладно, не обижайся, — ласково попросила Кейтлин, погладив меня правой рукой по плечу, а левой утирая с глаз выступившие слёзы. — Я не со зла. Просто удержаться не смогла…
— Хорошо, не буду, — моментально размякнув душой от такого доверительно-дружеского прикосновения Чёрной Розы Империи, пообещал я.
А Кейтлин, посмотрев на меня, и быстренько спрятав так и норовящую наползти на её губы улыбку, торопливо поднялась: — Ладно, Кэрридан, посиди пока здесь немного. Я сейчас. Схожу только быстренько приготовлю для тебя из драконьей крови восстанавливающий эликсир.
— Не вопрос, посижу здесь, — покладисто произнёс я. И, не удержался добавил ещё с капелькой ехидцы: — Можете не волноваться и идти спокойно, никуда я от вас не денусь, прекрасная маркиза…
Леди подначку не оценила. Сразу сердито засопела. А потом спросила:
— Может уже хватит по-всякому меня величать? — И добавила совсем тихо и мягко: — У меня же имя есть…
Я, в первый миг не поверив своим ушам, удивлённо уставился на неё. А затем медленно кивнул: — Хоро… — И, запнувшись, сказал то, что хотел, чуть иначе — осторожно, словно пробуя девичье имя на вкус, произнёся вслух: — Хорошо, Кейтлин… — И на моём лице сама собой расплылась глупая улыбка…
А Кейтлин, увидев её, закатила глаза. И тяжко вздохнула… Прежде чем развернуться и направиться к своему шатру.