Глава 11
На острове Нуффов
– Босс, вас хочет видеть господин Лургадо, – доложил молоденький паренек, которого пропустили в нынешний кабинет «покойного» первого министра.
Шрео оторвался от бумаг, пристально посмотрел на вошедшего и спросил:
– И зачем ему понадобился разорванный на куски труп?
– Тумал твердо уверен, что вы живы.
– Откуда такая уверенность?
– Не знаю. Я сопровождал его к дому, как мне казалось, незаметно. Когда Лургадо неожиданно свернул в проулок и резко остановился…
Боец явно робел. В тайный отряд он попал всего на прошлой декаде благодаря редким способностям отводить чужие взгляды. Именно такие специалисты сейчас требовались особо.
– Ты в него врезался?
– Я нечаянно, – как ребенок, виновато опустил голову парень.
– И что тебе сказал этот пройдоха? – усмехнулся министр.
– Передаю слово в слово: «Молодой человек, нужно более добросовестно относиться к приказам первого министра. Если сказано «не выявлять себя», надо быть начеку и не поддаваться на незатейливые провокации. И вообще, передайте милорду, что нам срочно нужно встретиться. Есть интересные новости с острова Закков. Я буду около полуночи в известном трактире».
– Всегда поражался его умению разгадывать самые сложные загадки, – ни к кому не обращаясь, с уважением произнес милорд. – Интересно, где я наследил? Лургадо только сегодня прибыл в столицу и сразу распознал ложь, в которую поверили все.
Тумал, возглавлявший министерство образования, имел феноменальную память. Стоило ему что-то увидеть или услышать, и полученная информация навечно оставалась в голове добродушного на вид толстяка. При этом огромные объемы данных абсолютно не мешали мужчине жить, поскольку всплывали в сознании лишь тогда, когда в них возникала необходимость.
Пока Шрео размышлял по поводу неожиданной новости, парень стоял едва дыша. Он знал, что за провал полагалось строгое наказание. Наконец босс снова обратил внимание на гонца.
– Раз прокололся, останешься здесь. Поступаешь в распоряжение Гидинио, пусть поднатаскает тебя немного.
– Слушаюсь, – облегченно вздохнул провинившийся и спешно покинул комнатку.
В гостинице, где снимал апартаменты «погибший» министр, разместился тайный филиал правительства – теневой центр управления столичными государственными ресурсами Кардома. Чиновник старался держать руку на пульсе разворачивающихся событий, соблюдая при этом максимальные меры предосторожности. На встречу с преемником он отправился в сопровождении сразу четверых лучших бойцов тайного отряда.
– Привет, дружище! Как поездка? – Шрео появился в трактире с пятиминутным опозданием.
– Счастлив видеть вас, милорд. Поездка оказалась познавательной и немного настораживающей.
Первый министр пришел в том же гриме, что и накануне, при встрече с Гюршизо. Однако наблюдательного Лургадо это не смутило. Знакомая походка, взгляд и манера присаживаться сказали ему гораздо больше, чем лицо.
– С интересом послушаю подробности, но сначала… Как ты узнал обо мне?
– Минутку, не возражаете отужинать? А то мне сегодня даже пообедать не удалось, – предложил Лургадо.
Собеседник согласился. Они подозвали телохранителя, тот записал заказ и отправился на кухню.
Встреча проходила в небольшой комнатке на втором этаже. Об этом трактире в городе знал весьма ограниченный круг лиц, двухэтажное здание стояло среди хозяйственных построек главного университета Кардома. Харчевня обслуживала только старших преподавателей престижного учебного заведения. Большинство из них обедали в общем зале внизу. А тех, с кем хотел переговорить министр, приглашали на второй этаж в отдельные комнаты.
– Я внимательно прочитал отчет о гибели первого министра, – продолжил разговор Лургадо.
– И?
– Протокол составлен грамотно, тщательно прописаны все детали, вплоть до застарелого шрама на указательном пальце. Могу с точностью сказать – когда я уезжал, его на вашей руке не было. Не так ли?
– Точно! – ударил себя по лбу Шрео. – Вот что значит спешка. Вроде мелочь…
– Дело в том, что в мелочах как раз и кроются разгадки больших тайн.
– С тобой трудно не согласиться. Что нового на острове Гассов?
– Ничего из ряда вон. Дворяне волнуются, ожидая смерти его величества. Возрос спрос на услуги наемников для охраны торговцев, ремесленники слегка подняли цену на свою продукцию. – Толстяк сделал небольшую паузу. – Однако несколько сообщений от учителей острова Закков заставили меня сделать небольшой крюк по дороге домой.
– И что интересного у господина Лсуо? – Мысленно милорд аплодировал собеседнику.
– На первый взгляд вроде бы ничего, но стоит копнуть глубже, и картинка резко меняется. Лсуо готовится к заварушке и собирается на этом неплохо заработать.
– Фиал?
– Не только. Хотя основную часть дохода поставит именно это растение.
– Что, прямо на рынках торгуют? – усмехнулся Шрео.
– В свободной продаже его нет даже в аптеках.
– И как ты определил то, чего не видел?
– Для внимательного человека ничего сложного. Высота острова изменилась.
– Намного? – Улыбка исчезла с лица первого министра.
– Полагаю, остров находится на пять ростин выше обычного.
– Ничего не путаешь?
– Если сомневаетесь, могу ознакомить с расчетами. Я провел несколько независимых замеров. Ошибка исключена.
– Верю. Значит, лорд уже подготовился?
– Да. И он наверняка способен оказать помощь другим, кто готов заплатить немалые деньги.
– Я так понимаю, речь идет не только о фиале? Что еще заметил?
– Из продажи исчезли шлемы ментальной защиты. Их, правда, на рынке никогда не было много, но чтобы ни одного…
Лургадо рассказал еще о некоторых переменах на острове. В конце сделал вывод о смещении акцентов торговли в сторону стратегических товаров, которые именно в военное время пользуются особым спросом.
– Как думаешь, Лсуо выгодна большая война? – выслушав собеседника, спросил первый министр.
– Нет, – ответ прозвучал сразу.
– Объясни.
– Несмотря на высокое происхождение, Лсуо – расчетливый делец. Да, он не прочь получить легкую прибыль, для чего готов пойти на незначительные отступления от закона. Однако большая гражданская война это, по сути, разбои и грабежи. Допустим, сначала он получит богатства, а потом? – Лургадо сделал паузу. – Тем, кто рвется к власти, требуется финансовая помощь. Просить ее будут у богатых. И попробуй угадай, на кого следует делать ставку. Не угадал – считай себя нищим.
– То есть роду Закков гражданская война попросту невыгодна?
– Да. Однако небольшая заваруха им на руку.
– Понятно, – задумался Шрео. – Значит, он не имеет никакого отношения к убийству Дио?
– Не думаю, что Дио погиб.
– Оба-на! – чуть не привстал первый министр. – Это тебе тоже на острове Закков сказали?
– Нет, здесь.
– Когда, кто?
– Ее высочество.
– Она… – Шрео растерялся. Сообщение казалось невероятным, мало того, первый министр старался быть в курсе дел, происходящих во дворце, и знал, что леди Каара весьма переживает по поводу внезапной кончины бывшего мужа.
– Многие люди не всегда осознают, что они слышат, милорд. Принцесса считает Дио погибшим.
– Тогда я ничего не понимаю.
– Все имеет свое объяснение. Дело в том, что некогда я работал домашним учителем младшего брата Дио.
– И?
– Мальчик рос нерешительным, застенчивым. С тех пор он не слишком изменился. Если речь не идет о военных забавах, Руо не склонен принимать самостоятельные решения, особенно по важным вопросам.
– Допустим. И что это дает?
– Представьте – на его плечи вдруг свалилась организация похорон старшего брата. Обратиться к менее родовитым вельможам наследнику древнейшего рода не позволит гордость, остается лишь принцесса. Но он к ней даже весточки не отправил.
– Ей тоже сейчас несладко, решил пожалеть.
– Вы не знаете этого молодого человека, а я знаю. Поверьте, он действует по указке Дио. Высокий лорд, возможно, ранен, но не убит.
– Лургадо, ты прямо кудесник. Не успел вернуться домой, как тут же оживил два трупа.
– Легко возвращать к жизни тех, кто не умер.
– Допустим, ты прав. Но зачем высокому лорду притворяться убитым?! Его смерть едва не поставила меня под удар, а вместе со мной и леди Каару.
– Мотивы вельможи пока мне неизвестны. Слишком мало информации.
– Я могу навестить Дио…
– Думаю, этого делать не стоит. Если он на нашей стороне, пусть остается в тени, как и вы, милорд.
– Ты допускаешь мысль?! – Шрео внезапно осекся. Он никогда не подозревал Дио, однако в сложившейся ситуации исключать нельзя было ничего. – Да-а-а… А ведь все может быть…
– Окончательные выводы делать рано.
– Главное – не опоздать. Лургадо, скажи, ты решил стать временно исполняющим обязанности потому, что раскусил мою ложь?
Теневой министр старался быть в курсе всего, что происходило в его вотчине. И способы быстрого получения информации у него имелись.
– Нет. Решение было принято до ознакомления с протоколом. Просто мне очень не хотелось верить в вашу смерть, милорд.
– Спасибо, дружище. А теперь я расскажу о том, что удалось раскопать мне. До и после собственной гибели.
Шрео сообщил собеседнику о невидимке, о гербовом знаке и о происшествии на острове Цруззов. По ходу расследования выяснилось, кто из стирателей находился там сразу после нападения на дом Хардило.
– Вот только выйти на этого человека мы не можем. Скрылся. Будто знал, что его будут искать.
– Связи, контакты?
– Все здесь. – Первый министр выложил на стол большой пухлый конверт.
– Изучу сегодня ночью, завтра подключу своих людей.
– Еще одна просьба, дружище.
– Слушаю.
– Сразу после известия о гибели Дио тайная полиция получила приказ уничтожить первого министра, если при задержании он окажет сопротивление. Мне пока не удалось выйти на того, кто отдал этот приказ.
Милорд рассказал о двух пропавших охранниках, которым не так давно предлагали перейти в тайную полицию, и об исчезнувшем вместе с ними трупе племянницы.
– Еще одна ниточка? – задумчиво спросил Лургадо.
– Да. И она пролегает слишком близко от королевского дворца.
– Понял вас, милорд. Буду предельно осторожен. Что я должен знать еще?
– Есть сведения, что наш неизвестный враг собирается подключить к своим делам ночных лордов. Этого допустить нельзя. Иначе в столице такое начнется…
– Плохая новость, – сделал вывод Лургадо. – Леди Каара попросила преданных Руххам лордов приехать во дворец. Это ошибка. Полагаю, враг может нанести следующий удар, и тогда станет очевидной слабость правящей власти.
– Поговори с принцессой. Пусть отправит еще одно послание вельможам. Тайное. Чтобы те вместо себя прислали других людей. Сошлись на только что поступившие сведения о готовящихся массовых покушениях на титулованных особ.
– Уместно ли будет разбудить ее прямо сейчас?
– Вполне. Тем более почту лучше отправить глубокой ночью.
В это время принесли еду. Толстяк поднялся, потом снова опустился на стул.
– Надеюсь, пять минут у меня имеется?
Несмотря на тяжелый день и неспокойный сон, проснулся Леонид рано. Мягкая постель, белый потолок над головой и никакого жужжания надоедливых насекомых. Человек взглянул в сторону окна. Варио спал, сидя на спинке стула.
«Что мне с ним делать?» – подумал мужчина, вспоминая прошедшие сутки.
Заряд статического электричества заставил птицу вздрогнуть, однако никаких изменений не произошло. Ворона разговаривать не начала, и у Царькова жутко испортилось настроение. Чтобы хоть как-то отвлечься от тягостных размышлений, весь оставшийся полет он провел, наблюдая за небом.
Такой яркой синевы мужчина никогда раньше не видел, а висевшие в воздухе мосты из белоснежных клубов небесного пуха казались бесконечными. Шар двигался в стороне от облаков, опасаясь угодить в грозовой фронт. Когда местное светило коснулось горизонта, вдали показался плавающий остров.
В этот миг Леонид, восхищенный открывшимся видом, сразу забыл о плохом настроении. Он даже привстал, чтобы лучше рассмотреть чудо здешней природы.
Висевшая в воздухе глыба суши сверху казалась плоской. Нет, где-то в отдалении просматривались некоторые возвышения и покрытые лесом горы, а нижняя часть, хорошо освещенная лучами заходящего солнца, представляла собой скалистые пики, среди которых то тут, то там плавали многочисленные облака. К сожалению, разглядеть их лучше не получилось. Ночь вступила в свои права намного раньше, чем несуны доставили шарик к берегу.
Городок Даланио находился на краю острова, и вернувшийся блудный сын любезно пригласил Звереныша к себе домой, правда, по дороге попросил его поддержать, когда будет объяснять отцу причину своей выходки. Царьков возражать не стал и во время позднего ужина был вынужден выслушать историю о храбром молодце, который, невзирая на опасность, кинулся выручать пропавшего друга, по слухам застрявшего на одном из тяжелых островов. Приятеля найти не удалось, зато от верной смерти был спасен другой человек. Повествование получилось складным, видимо рассказчик сочинял свою «быль» по пути домой. В результате папаше даже не дали пожурить непослушного отпрыска. И мать и сестра не могли нарадоваться столь счастливому возвращению Даланио.
Леонид только и делал, что постоянно кивал и поддакивал, а когда выполнил сию нелегкую миссию, ему предоставили большое корыто с теплой водой, выдали хорошую одежду и провели в отдельную комнату.
Здесь он переночевал и теперь мучился вопросом о будущем.
– Не спишь? – Знакомый голос заставил вздрогнуть.
– Варио?!
– Не ори, услышать могут.
– Ты говоришь? – перешел на шепот мужчина.
– Тебя бы дважды молнией по башке шарахнуть…
– Погоди, так ты еще вчера? А почему…
– Почему-почему? – проворчал летун. – Думаешь, у нас в Кардоме каждая вторая ворона говорить умеет?
– Не знаю.
– Не умеет. Твой Даланио сразу бы понял, что я посланник из столицы. Пошли бы ненужные разговоры, а моя миссия тайная.
– И от кого у нас тайны?
– От всех. В курсе твоего проникновения за Мембрану ты, я и леди Каара.
– С чего вдруг такая секретность? – удивился Царьков.
– Не все нынче благостно в королевстве Кардом. Слышал, что вчера торговец за ужином говорил?
– Ты о чем?
– Убийство первого министра! Да и слухи о гибели высокого лорда наверняка небеспочвенны.
– А мы тут при чем?
– Может, и ни при чем, а может… В общем, подробности теперь узнаем только от принцессы.
– Принцессы? Это еще кто?
– Ее высочество Каара. Разве я не говорил?
– Варио!
– Не кричи, хозяев разбудишь.
– Ты меня задолбал! – поубавил громкость Леонид. – Сначала своим поганым клювом, потом молчанием, а теперь новостями. То она у тебя чуть ли не ворона, потом леди, а теперь принцесса.
– Вороной я ее не обзывал, а в остальном… Какая тебе разница? Женщина, она хоть в обносках, хоть в короне все равно остается женщиной. Взять хотя бы вашу Золушку. Замарашка замарашкой, а чуть отмыть да приодеть – и готовая принцесса.
– Откуда ты…
– Да я полвека в вашей России прожил, когда Мембрана схлопнулась.
– Мембрана? Не хочешь ли ты объяснить несведущему, что это такое? – язвительно поинтересовался мужчина, услышав непонятное название во второй раз.
– Мыльный пузырь помнишь?
– Через который мы сюда попали?
– Да. Это и есть Мембрана – путь из одного мира в другой.
– Понятно. – Леониду абсолютно ничего не было понятно, но он торопился расспросить птицу, пока была возможность поговорить наедине. – Теперь вернемся к леди Кааре. Ты не хочешь мне о ней рассказать?
– Очень красивая женщина. Чего тебе еще надо?
– Красивая женщина с короной на голове может оказаться вздорной стервой и, в отличие от обычной красотки, способна приказать – и тебе башку снесут только за неосторожный взгляд в ее сторону.
– Подумаешь, нашел отличие. Оборванка тоже может шило в сердце вогнать, например, из ревности. Но тебя точно не на убой приглашали.
– Надеюсь.
– Тогда к чему эта истерика?
Царьков и сам не мог объяснить возникшее волнение. После уже пережитого такая мелочь, как знатность незнакомки, особого значения не имела.
– Не выспался, – пробурчал он. – И долго нам добираться до этой леди?
– Эх, если бы не мое крыло. Сутки полета – и я в столице. А оттуда за тобой сразу бы направили челнок.
– Ты еще и летать разучился? – заволновался Царьков.
– Помяло меня здорово, когда на остров попал. Боюсь, как бы кость не повредило.
– Выходит, тебе не только мозг прострелило?
– Ничего страшного, вернусь во дворец – крыло починят. Только сначала нужно раздобыть транспорт или деньги.
– Много?
– Если ты не дворянин и не чиновник, билет на челнок стоит сто монет.
– Насколько это большая сумма? – решил уточнить мужчина.
– Купец средней руки такие деньги за год не заработает.
Только теперь Леониду стало понятно, какое богатство хозяин дома потерял из-за глупой прихоти сынка. Он поднялся с кровати и принялся одеваться в подаренную хозяевами одежду. Брюки, рубаха и курточка оказались впору.
– Да, проблема, – протяжно произнес Царьков. – Прямо хоть бери лопату и иди клад искать.
Он взял с тумбочки сумку и сел в стоявшее у кровати кресло.
– Здесь деньги никто в землю не закапывает, – возразил Варио. – В банке хранить выгоднее.
– Предлагаешь взять кредит?
– Тебе его не дадут.
– Ограбление?
– Отпадает.
– Да я и не собирался.
– Хотя, – ворона спрыгнула со спинки стула на сиденье, затем перебралась на кровать, – грабителей первым же рейсом отправляют в столичную тюрьму, если не убьют при задержании.
– Спасибо, не хочу. Уж лучше тогда пешком, по облакам. Сколько до твоего дворца ходу?
– Дней десять шагать.
– Немало. А на воздушном шаре?
– При попутном ветре за четверо суток управиться можно. Но проезд тоже денег стоит. Монет тридцать, не меньше.
Леонид задумался. Он вспомнил о Елкуаре, которая должна прибыть на остров следующим рейсом. У дамочки можно было взять денег взаймы, если они у нее есть. Правда, имелся один нюанс. Чтобы пойти к жене и попросить денег для поездки к другой женщине, надо обладать извращенным чувством юмора.
«Хотя разве браки так заключаются? Почти как под дулом пистолета. Женишься – выживешь. Интересно, как она сама относится к этой так называемой женитьбе? Надеюсь, как к ничего не значащему приключению?»
– Чего умолк? – прервал затянувшуюся паузу Варио.
– Обдумываю способ добыть денег.
– Скажи, твой приятель действительно показал себя героем, как рассказывал?
– Нет.
– Я так и думал. И кто кого спасал на самом деле?
– Спасать – это слишком громко сказано, но из клетки Даланио выпустил я.
– Ну, так это же кардинально меняет дело! Пригрози пареньку, что расскажешь отцу всю правду, и потребуй денег.
– Шантаж?
– Верное средство.
– Варио, у тебя с законом проблемы? То на грабеж меня толкаешь, то на шантаж. Не выйдет. Слушай, может, что из вещей продать? У меня часы имеются, телефон сотовый, кошелек, расческа. – Мужчина поочередно вытаскивал из торбы вещи.
– Вещи из-за Мембраны можно продавать только на столичном рынке.
– Но кто-то же из местных там торгует. Давай я предложу их хозяину дома. Скажу, нашел на тяжелом острове. Проверить ведь все равно невозможно.
– Попробуй.
– Погоди, выходит, вещи из нашего мира тут не в новинку? – пришел к выводу Леонид.
Покалеченный летун ответить не успел, в дверь постучали.
– Да-да, войдите.
– Доброе утро. – В комнату вошел отец Даланио.
– Приветствую вас, господин Лирисио.
– Зеверио, есть серьезный разговор. – Вошедший взял стул и сел напротив гостя.
Потерявшего память решили назвать именно так, переиначив кличку, полученную от амазонок.
– Слушаю вас.
– А что это у тебя? – заметил разложенные вещи мужчина.
– Я и сам не знаю. Подобрал на тяжелом острове. Теперь вот думаю, можно их продать или нет?
– Сам я такими вещами не торгую, но могу у знакомых поспрашивать.
– Будьте так любезны.
– Договорились. Однако я пришел не за этим. – Купец сделал выразительную паузу и лишь потом продолжил: – В чепуху, которую нес вчера мой сын, могут поверить только любящие его женщины. Я не стал их разочаровывать, пусть все остается, как есть. Но я отец и должен знать правду. Он действительно был на тяжелых островах?
– Да.
– Поверь, наш разговор останется в тайне. Я хорошо знаю своего сорванца и точно могу сказать – геройские поступки парню несвойственны. К тому же для нашего дела сие даже опасно. Риск, особенно необдуманный, может погубить дело. Расскажи, как все было на самом деле, прошу. Никаких репрессий в отношении Даланио не последует.
– Обещаете?
– Клянусь Наднебесным!
– Хорошо. Но я опишу лишь то, что видел собственными глазами.
– Договорились.
Леонид не ожидал, что торговца обрадует известие о том, что в схватке с дикарем его сына избили. Оказалось, принцип «за одного битого двух небитых дают» тут многое значил. Неудачи закаляют характер, а случайное везение, наоборот, может сыграть злую шутку. Рассказал Звереныш и о женщине, которая помогла им выбраться из деревни…
– …а потом был воздушный шар, запряженный огромными птицами, и мы прибыли на этот остров. Кстати, а как он называется? – догадался спросить Царьков.
– Земля принадлежит лорду белого облака из рода Нуффов.
– А как называется сам остров?
– Да, с памятью у тебя действительно серьезные проблемы, парень.
Собеседник вряд ли был намного старше Леонида, но гость этого мира уже привык к своему новому облику. Сейчас бы он и двадцати лет себе не дал.
– Опять из мозгов выпало что-то важное?
– Думаю, да. Это остров Нуффов, молодой человек.
– Скажите, а хорошие лекари тут есть?
– Есть-то они есть, но, как говорится, не про нашу честь. Будь ты хотя бы милордом…
Внутренне Царьков обрадовался, но продолжил отрабатывать легенду:
– Неужели у простого человека нет никаких шансов?
– А ты уверен, что из простых будешь? – усмехнулся Лирисио.
– Вы думаете…
– Наднебесный любит преподносить сюрпризы. Хочешь проверить свою знатность?
– Смотря как.
– Почти все представители дворянства умеют ходить по небесным дорогам.
– По облакам?
– А, – махнул рукой хозяин дома. – Глянь в окно. Что видишь?
Леонид повернулся. На фоне сочно-голубого неба жирным белым росчерком виднелась длинная борозда. Снизу и сверху от нее висели пушистые клочки «ваты».
– Длинное-длинное облако, а рядом самые обычные.
– По такому длинному большинство знати Кардома может ходить пешком.
«Только этого мне не хватало! – мысленно возмутился Царьков. – По местным меркам я еще и не так прост, как казалось».
– Нет, мне бы не хотелось рухнуть с высоты, – сказал он.
– Да, лучше не рисковать.
Лирисио положил на кровать десять золотых монет и поднялся со стула. Его гость даже не успел спросить, с чего такая щедрость.
– В наше время правда стоит больших денег, Зеверио. К сожалению, большего я дать не могу.
– Благодарю вас, – кивнул Леонид. – Если вдруг окажусь дворянином, обещаю сполна вернуть долг.
– Будем надеяться, что так оно и есть. Кстати, а откуда у тебя эта птица? – неожиданно спросил торговец. – Да еще с таким приметным пятном на груди.
– Точно сказать не могу, но кажется, мы с ней как-то связаны.
– Я поспрашиваю у знакомых.
– Буду очень признателен.
Отец Даланио похлопал гостя по плечу и покинул комнату. Выждав минуту, Леонид повернулся к вороне:
– Если я хожу по облакам…
– Не обольщайся, чужак. Помнишь синюю таблетку?
– И что в ней такого было?
– Экстракт фиала. Обычно его хватает на три дня хождения по небесным дорогам.
– У тебя есть еще?
– Интересно, где бы я, по-твоему, мог ее спрятать?
– Тогда почему ты ничего не сказал на мое предложение о пешем походе?
– Не хотел тебя расстраивать.
– А вот я бы сейчас с удовольствием тебя расстроил. А еще лучше – придушил.
– Поднимется рука на калеку?
– С гуманной целью – чтобы кое-кто не мучился.
– Боль от сознания невыполнения миссии сильнее физической. И ты только что усложнил нам задачу.
– Когда это я успел?
– «Буду очень признателен», – Варио один в один повторил голос Леонида. – Уходить нам нужно из города. И чем быстрее, тем лучше.
– Причина?
– Не знаю, что тут начнется, когда во мне опознают посланника принцессы, но ничего хорошего от этого не жду. Сразу после завтрака делаем ноги.
«Может, оно и к лучшему? – подумал Царьков, которому не очень хотелось встречаться с недавно обретенной женой. – Я слишком молодо выгляжу для настоящей женитьбы!»