Книга: Гончие преисподней
Назад: ГЛАВА 9
Дальше: ГЛАВА 11

ГЛАВА 10

— Приятный вечер, не правда ли? — спросил древний демон.
— Неужто? — притворно удивился я, делая глоток из высокого бокала.
Исповедь Стендельса пробудила у меня жажду.
— А где ваш пенек?
Я сидел на открытой террасе позади таверны. Высокое каменное здание заглушало голоса людей, что распевали песни на площади. Поблизости никого не было, все предпочитали развлекаться в компании друзей, а не просиживать штаны на деревянной лавке вдали от всех.
— Он ни к чему, если здесь есть где присесть, — отвечал Надзиратель. — Кстати, я очень рад, что вам удалось выбраться из Нидаара. Примите еще раз мои искренние извинения. Но я ничем не мог помочь вам, пока вы находились в царстве серых теней.
— Вот как?
Я посмотрел бокал на свет.
Что-то я стал сильно напоминать Стендельса. Волшебство Орба на меня тоже не действовало.
— Вот когда я сейчас беседую с вами — со стороны не кажется, что я спятил и веду диалог с ликером? А впрочем, нет, вы уже говорили. Все думают, будто я просто напиваюсь в гордом одиночестве. Кстати, где Френки?
— Беседует с вашим другом, комендантом. Мне кажется, она его жалеет.
— Жалость унижает человека больше, чем самые веские причины, которыми она может быть вызвана… Не боитесь, что Франсуаз сейчас выйдет и прервет наш милый тет-а-тет?
— Этого не случится.
Демон снова по-стариковски улыбнулся.
— Я позаботился о том, чтобы ей хватило занятий. Один из немногих фокусов, на которые я способен даже в Верхнем мире.
Он притворно смутился.
— Конечно, можно сказать, что я покушаюсь на ее свободу воли. Но, в конце концов, вы нарушили законы Мироздания ради нее, так? Значит, ваша подруга может кое-чем и поступиться для вас.
Его голос вновь посерьезнел.
— Еще раз простите меня, Майкл, что я не смог помочь вам.
— Да? — спросил я. — Что-то я не уверен. Разве не вы послали того уродца, который выдавал себя за призрака Нидаара?
— Этого горлопана?
Лицо демона приняло недовольное выражение, но я не смог бы поклясться, что оно отражает его истинные чувства.
— Он имел наглость сказать, будто у меня геморрой от пенька. Да, я все слышал. Мог бы и показаться там во всей красе, да что толку. Если б я мог вам помочь, мне не пришло бы в голову устраивать маскарад. Или вы думаете, что я боялся гнева Стражей?
Надзиратель неодобрительно покачал головой.
— Вне Нидаара они так же бессильны, как и я в их мире. Эти уродцы мне не указ. К тому же вы сами знаете, что создатель тени прячется здесь, в Верхнем мире. Я же живу в аду.
Он усмехнулся.
— Неплохо звучит, а? Создай тень я, вы бы не смогли воспользоваться энергетическим мостом, который привел вас на поверхность. Оказались бы прямо в геенне, в Нижнем Онмоукчане. Знаете ли, Майкл, мне следовало бы обидеться на вас за ваше недоверие. Но вы не в том положении, чтобы хоть кому-то доверять…

 

— О чем вы разговаривали со Стендельсом? — спросил я.
— Сама не знаю.
Девушка взяла меня под руку и прижалась ко мне, словно деревенская девственница. Френки никогда так не делает, и я понял, что теплая ванна не смогла полностью ей помочь.
— Он показался мне очень несчастным человеком. Говорил разную ерунду. Думаю, ему было неловко в моей компании.
— Ты преувеличиваешь, кэнди, — ответил я, безуспешно пытаясь отстраниться подальше.
К счастью, девушка успела помыться.
— Сейчас на всех действует волшебство. Стендельс сам говорил — люди на площади даже не открывали бочки с медовым элем. Им не нужно пить, чтобы чувствовать себя счастливыми. Когда магия спадет, ты увидишь: здесь много таких, как наш комендант.
— Не уверена. — Франсуаз положила голову мне на плечо.
Для тех, кто еще не пробовал, подскажу — ходить так ужасно неудобно.
— Думаю, он из тех, кто научился хорошо прятать свою боль. Люди, которые работают с ним, могут и не догадываться, как он несчастен.
— Такие бывают очень опасны, Френки, — заметил я.
— Оставь. Не порть такой нежный вечер.
Нет, новая редакция моей партнерши нравилась мне все меньше и меньше. Я сам был близок к тому, чтобы и вправду треснуть ее головой о кирпичную стену — авось тогда расшатавшиеся шарики встанут на место.
— Знаешь, что мне нравилось, когда я была маленькой? — спросила девушка.
— Подкладывать одноклассникам кнопки на стулья? — мрачно предположил я.
— Противный. Я любила кататься на лодке. Нет ничего прекраснее, чем вечер на лавовом озере… Когда я стала постарше, других девчонок стали приглашать парни. Они сидели, обнявшись, и выглядели такими счастливыми. Майкл, пойдем, поищем здесь пристань. Как думаешь, там можно будет купить венки из лилий?
Каменная или кирпичная, раздумывал я, поглядывая на дома справа и слева. Или отбросить нежности и приложить ее прямо о мостовую?
— Почему так тихо? — спросила Френки.
— Это оттого, что ты на минуту замолчала, крошка, — ответил я.
Франсуаз захлопала длинными ресницами.
В этот момент мне стоило вынуть блокнот и записать еще одну гаденькую привычку, которую девушка подцепила благодаря любовному волшебству. Поистине от этого одни неприятности.
Вот только времени на это у меня уже не нашлось. Я понял, что девушка права.
Высокое здание таверны заглушало веселые крики горожан и не давало насладиться новыми куплетами гоблинской арии. Однако какой-то шум до нас все-таки доносился — пение сверчков, фырканье в городской конюшне да пестрые обрывки случайных слов.
То, что всегда растворено в вечерней тишине.
Звуки, без которых она не существует.
Теперь смолкли и они.
Серая тень двигалась над мостовой; Сумерки ниспадали на город медленно, как кружат в воздухе желтые осенние листья. Я не мог рассмотреть незнакомца, но не потому, что близилась ночь.
У него не было лица.
То, что он держал в руках, могло служить хорошей визитной карточкой. Длинный, изогнутый серп, словно украденный с темнеющего неба.
К нам приближался Страж Нидаара.
— Может, надо было ему не голову отрубить? — предположила Френки. — А яйца? Я слышала, это надолго запоминается.
— Пара часов, — произнес серпоносец. — Все, что вы выиграли, попытавшись обмануть нас. Надеюсь, вы приятно их провели. В стране живых они будут для вас последними.
Назад: ГЛАВА 9
Дальше: ГЛАВА 11