Книга: Камешек в жерновах
Назад: Глава 8 ЛАКУМ
Дальше: Глава 10 КРОВЬ НА ДРЕВНИХ КАМНЯХ

Глава 9
ДОРОГАМИ ДАРДЖИ

Они шли почти всю ночь. Необъяснимая тревога подгоняла их. Под утро, когда Тиир начал шататься от изнеможения, друзья остановились на короткий привал. На горизонте стоял столб огня.
— В самом деле стало легче дышать, — заметил Леганд. — А ведь в этом пламени могли сгореть и мы. К счастью, вряд ли убийца Аллона мог подумать, что среди смельчаков будет женщина и я.
— А если бы подумал? — спросил Саш. Леганд почесал нос, подмигнул с улыбкой:
— Тогда бы точно погибли. Ты даже представить себе не можешь, насколько я уязвим! Подожди, мы еще обсудим все, что узнали в Башне страха. Пока у меня в голове сумятица и туман, а что, как не дорога, располагает к раздумьям? Линга! У тебя случайно не осталось орехов? Я бы сейчас отдал все наше золото за чашку ктара!
— Странно, что оно не истлело, как меч, — заметил Саш.
— Ничего странного. — Леганд присел возле спящего Тиира, потрогал лоб принца. — На то оно и золото. Время не действует на него так, как на сталь. Конечно, за долгие годы, кочуя из пригоршни в пригоршню, могут стереться и золотые монеты, но, погребенные в тайниках погибшего города, они становятся почти вечными.
— Леганд, деревья засыхают, — прошептала Линга.
— Именно засыхают? — Старик наклонился к корявому уродцу, провел рукой по ветке. Листья посыпались на землю.
— Они так привыкли к яду, что уже не могут без него, — выпрямилась Линга.
— Тогда нам тем более надо спешить, — встревожился старик. — Ктар отменяется. Встаем с первыми лучами светила.
Утром Тиир выглядел немногим лучше вчерашнего, но в глазах его наконец появился не сумрачный огонь, а радостный блеск. И даже ноющая рука не добилась большего, чем презрительная гримаса. Принц глотнул отвратительной настойки, которую успел приготовить Леганд, и с улыбкой оглядел спутников.
— Не думаю, что когда-нибудь повторю эти слова, но я счастлив, что у меня такие друзья.
— Поспешим, — тронул принца за плечо Саш. — Смотри. Тиир оглянулся. Над горизонтом по-прежнему стоял столб пламени, но теперь над всей кромкой Гиблого леса поднимался дым.
— Вот теперь действительно наступает конец злым чарам, — улыбнулся Тиир. — Гиблый лес загорелся. Придется пробежаться. До его края еще далеко, а ветер в нашу сторону.
Они бежали до темноты, но лесной пожар постепенно настигал смельчаков. Лучшей пищи для жадного пламени трудно было и придумать. Стремительно высыхающие деревья и кусты, изгибаясь стволами и переплетаясь ветвями, словно стелились ему навстречу. Уже к полудню пламя ревело всего лишь в ли за спиной, а к вечеру, который наступил раньше положенного, потому что дым заволок небосклон, беглецы увидели одновременно странную и прекрасную картину. Вместе с потускневшим светилом сквозь дым сияли луны Дье-Лиа.
— Если Дье-Лиа и Эл-Лиа две стороны одной монеты, то уж луны были поделены явно не по справедливости, — тяжело дыша, бросил Саш.
— Я бы выбрала лиловую, — крикнула Линга. — Красная выглядит уж больно зловеще.
— Тиир! — остановился Леганд.
Пламя уже обжигало, а принц, истратив силы без остатка, повалился в сплетение колючих ветвей.
— Держи! — Саш бросил мешок Леганду, поправил меч, поднял на другое плечо почти невесомого Тиира и побежал дальше.
— Левее, левее забирайте! — еле слышно прохрипел принц. — Видите вершину горы слева? Туда. Еще немного…
— Эй, Леганд, что там на небе?! — Саш постарался перекричать треск сучьев и рев пламени за спиной.
— Тучи! — ответил старик. — И ветер должен перемениться, только мы изжаримся раньше.
— Бегите за мной! — крикнул Саш и, жалея, что отравленная земля не может поделиться с ним силами, повернул к темнеющей на фоне ночного неба вершине. — Быстрее! Пока ее не заволокло тучами!
Они едва успели. Местность начала подниматься, кусты редеть. Вскоре под ногами загремели камни, и путники выбежали на язык каменной осыпи. Справа и слева Гиблый лес еще продолжался, но здесь на камнях не удалось прижиться даже травинке. С ревом пламя разделилось на две волны и побежало дальше.
— Мы не задохнемся здесь? — Саш обессиленно опустил принца на камни.
— Нет, — вытер со лба пот Леганд. — Дыма не так уж и много, сухостой горит. Жаль только, воды у нас маловато, надо приберечь для принца.
— Будет вода. — Охотница выпрямилась, расставив руки, подняв лицо к небу. — Много воды.
И в это мгновение молния ударила в уже далекий столб пламени, чуть позже зарокотал гром, и с неба упала стена дождя.

 

— Ну все, — устало сказал на второй день после выхода к каменной осыпи Тиир, — посты ордена мы уже обошли. Вот она, тропа.
Саш вслед за принцем выбрался из жесткого кустарника, оглянулся. Каменные кручи, по которым они, ломая ногти, обдирая ладони и колени, пробирались день и часть ночи, остались позади, но долиной впереди и не пахло. Крутобокие зеленые холмы, по которым петляла каменистая тропа, когда-то явно звались горами. Их подошвы скрывались в утреннем тумане, но вершины тянулись до темнеющих в отдалении скал.
— Мы будем на этой тропе как на ладони! — недовольно сдвинула брови Линга. — От опасности укрыться негде.
— Зато это самая короткая дорога! — отрезал Тиир. — Хоть и владения Кредола. Три-четыре дня на лошадях — и мы возле Селенгара!
— И кто же из нас станет лошадью? — поинтересовался Леганд.
— Купим! — пообещал Тиир. — В полдень будем в деревне. Конечно, если двинемся немедленно.
После ущелий и каменных осыпей тропа действительно могла сулить только отдых. Вскоре над окрестными горами выкатил Рамма, туман рассеялся, и в лощинах между холмами обнаружились островки леса. Когда путники спускались с очередного склона, порой им приходилось пересекать по деревянным мосткам шустрые ручьи, в которых мелькали быстрые тени рыб.
— В былые времена у каждого мостка толклась стайка мальчишек с корзинками, — с болью произнес Тиир, поднимаясь на очередной склон. — Что сделал этот демон с моим народом? Хорошо, если в деревнях осталась хоть половина семей!
— Хорошо, если эти деревни и другие не сгинут все до единой, — вздохнул Леганд. — Но ты прав, даже если все обойдется, погибших не вернешь, и лиги элбанов останутся неоплаканными, потому что и плакальщицы тоже будут мертвы. Однако холмов мы минули уже больше дюжины, а я не вижу не только ни одной деревни, но даже ни одного путника!
— В этом-то и выгода нынешнего короткого пути по окраинам гор, — поднял палец Тиир. — Путник, который собирается в Селенгар напрямик, должен пройти через один из замков Ордена Серого Пламени. Через самый грозный замок. Хозяин его сам Антраст! К счастью, он в Эл-Лиа. К тому же я знаю тропку в обход бастионов. А что касается деревни, вон она, в следующей лощине.
— В этой деревне есть жители. — Линга присмотрелась. — Видите дым над крайним домом?
Среди курчавившихся крон торчали коньки невысоких крыш, из трубы над крайней из них курился слабый дымок.
— Трактир! — улыбнулся Тиир. — Уж не знаю, как старый Крураст сводит концы с концами на таком многолюдном тракте, но и в этот раз он готовит что-то восхитительно вкусное. Надеюсь, что теперь он будет ко мне более благосклонен!
— Эй! — окликнул принца Саш. — Не хочешь ли ты сказать, что раньше ладил с ним не слишком?
— Ладил! — махнул рукой Тиир. — Но когда мальчишкой я пытался исследовать Гиблый лес, Крурасту пришлось гнаться за мной вместе с отрядом королевской стражи неделю. Правда, Шлямб ему немало помог, но Крураст здорово понервничал. Не думаю, что моя физиономия вызовет у него приятные воспоминания.
Тиир ошибся. Едва тропа добежала до первого плетня и путники приготовились красться по деревенской улице, удивляясь тишине во дворах и на огородах, как на тропе появился однорукий гигант-нари и двинулся друзьям навстречу. Первые шаги он сделал осторожно, потирая нос и приглядываясь, потом удивленно поднял брови, а затем помчался бегом, едва не сбив с ног Тиира. Нари огорченно поцокал языком, разглядев обрубок на месте левой руки принца, затем осторожно обхватил Тиира своей уцелевшей левой и принялся пританцовывать на месте.
— Крураст! — наконец смог вымолвить почти задохнувшийся принц. — Я, конечно, уже не малец, которому ты драл уши, и ужасно рад нашей встрече, но дай мне хоть раз вдохнуть!
— Я рад не меньше! — довольно прогудел нари. — Раз ты разговариваешь на валли, выходит, твои друзья из дальних стран и не знают нашего языка? Что ж, буду говорить на валли и я, хотя, честно говоря, не так уж древний язык отличается от нашего. Будем откровенны, вся разница в том, что на валли нелегко выразить радость или горе — соленых словечек не хватает!
— Разве есть какая-нибудь еще радость на нашей земле, кроме вот этой встречи? — погрустнел Тиир.
— Не знаю, — хитро улыбнулся Крураст. — Только три дня назад разразилась гроза над западными горами, потом оттуда же потянуло гарью, а прямо перед грозой словно камень с сердца свалился. Воздух стал свежее, что ли, не знаю. У меня в трактире дюжина серых как раз стояла, тропу караулили, так вот повздорили они сразу же, причем половина из них направились в замок, а остальные — не совру, если скажу, — по домам разошлись! Признавайся, Тиир, все-таки добрался до Башни страха?
— Нет больше этой башни, — кивнул принц. — И Гиблого леса нет. Выгорел он под корень! И не только вокруг башни, но и до последней границы!
— Руку там оставил? — нахмурился Крураст.
— Там, — кивнул Тиир. — Только я там и вторую готов был оставить, и голову, лишь бы избавиться от этого нарыва на нашей земле! Вот мои друзья, Крураст: Леганд, Саш, Линга. Если бы не они, рукой бы уж точно не обошлось, а башня и сейчас бы стояла на своем месте!
— Так, может, праздник устроим по такому случаю у меня в трактире?! — воскликнул обрадованный Крураст. — Твою руку помянем, мою вспомним? Угостим твоих друзей настоящим дарджинским вином!
— Не время праздновать, — строго сказал Тиир. — Хозяин башни движется сейчас к Селенгару. Я должен его опередить, не дать ему превратить в гиблый лес всю Дарджи. Да ведь и не отец мой правит Дарджи, Крураст.
— Знаю я, — нахмурился нари. — Слухи всякие ходят. Колдун, говорят, заворожил твоего отца. Да только заворожил или не заворожил, что теперь сделаешь? Деревни опустели. У нас одни старики да старухи остались. Когда эти егеря с собачьми головами появились, большая часть жителей в горы подалась, да разве высидишь там долго? Вот зима придет — хочешь не хочешь, выбираться придется. А за рекой, говорят, от прежнего населения едва четверть осталась. Да еще говорят, что всех, кто за арку ушел, на самом деле в пищу чудищам пускают!
— Был я там, — опустил голову Тиир. — В пищу не в пищу, но погибнут там многие, если не все. Другое тебе скажу, нари. Когда я верну власть своему отцу, если он еще жив, конечно, то обрушу эту арку, чего бы мне это ни стоило. Только вот ушедших через нее вряд ли уже верну.
— А ты думаешь, что из них хоть кто-то на возвращение надеялся? — в сердцах махнул рукой Крураст. — Я тоже всего третий день своей головой думать стал, а до этого, веришь ли, сам готов был донести на всякого! Словно пьяный ходил с утра до вечера. Неужели сгинул морок, Тиир?
— Нам бы лошадей, Крураст, — попросил принц. — Заплатить есть чем, но без лошадей не успеем мы до Селенгара добраться.
— Так нет в деревне лошадей. — Крураст хлопнул себя ладонью по животу, затем потер подбородок. — Хотя вот что! У меня в трактире после вчерашней попойки четверо егерей спят. Может, уже шевелиться начали? Вы посмотрите на их лошадок, если сгодятся, так берите. Проспятся — в ум войдут, так лошадки им ни к чему будут, а если уж мерзостью останутся, скажу, что угнали.
— Ну уж на съедение егерям мы тебя не оставим, — стиснул зубы Тиир. — Послушай, Крураст, а чем так замечательно пахнет из твоей трубы? Отчего-то мне кажется, что немного времени у нас все-таки есть!
— Принц! — удивленно щелкнул пальцами гигант. — Неужели ты забыл запах жареных кабаньих ребрышек?!
К тому времени как пьяные егеря пришли в себя и появились на лестнице, ведущей на чердак трактира, друзья успели осмотреть крепких, коротконогих лошадок, перекусить и в самом деле восхитительными кабаньими ребрышками и даже выпить по кубку в меру разбавленного терпкого вина. Егерями оказались крепкие, рукастые воины, определенные Тииром как «сноровистые южане». Правда, под действительно внушающими уважение сильными руками круглились еще более солидные животы. Увидев неизвестных, нагло расположившихся за лучшим столом, егеря развернулись и вскоре появились в полном облачении — с короткими мечами на поясах, в рогатых шлемах и с посохами в руках.
— Чем это так запахло? — делано удивился Тиир. — Кру-раст, почтенный! Разве в твоем трактире готовят блюда из дохлых собак?
— Вовсе нет, — поклялся из-за стойки нари. — Разве что кто-нибудь из постояльцев приносит подобные блюда с собой, не могу же я за всеми уследить! Но в зале их никто не ест. Может быть, только в темноте, накрывшись одеялом!
— Понятно, — кивнул Тиир. — Демон с ними, Крураст. Лишь бы эти любители собачатины на насаживали объедки на свои посохи!
— Эй! — опомнился самый рослый из егерей. — Не нас ли ты имеешь в виду, однорукий урод?
— Крураст! — как ни в чем не бывало обратился к трактирщику принц. — Как ты думаешь, о ком он? Ведь мы оба однорукие и даже, с точки зрения поедателей собачатины, оба уроды!
— Сейчас я прикончу одного из вас, чтобы у второго не возникало сомнений! — захрипел предводитель егерей, выдергивая из ножен меч.
Одно мгновение потребовалось Линге, чтобы лук оказался у нее в руках, стрела нашла свое место на тетиве, а затем и укрытое окладистой бородой горло остервеневшего егеря. Гораздо больше времени ушло на то, чтобы оставшиеся трое служителей демона поняли, что их главарь мертв, и приняли решение, бежать ли прочь из негостеприимного трактира, или напасть на обидчиков. Перевесило второе. Видно, старик, девчонка, пусть даже и с луком в руках, щуплый паренек в темной куртке и однорукий доходяга со свежей повязкой на обрубке руки не показались им серьезными противниками. А может быть, ярость, смешанная с похмельем, залила им глаза. Они ссыпались по лестнице с ревом раненых зверей и были уничтожены как раненые звери — быстро и беспощадно. Стрела, взмах прозрачного лезвия и кухонный нож в руке Тиира разделили между собой жертвы по справедливости.
— Прости, Крураст, — вздохнул Тиир, — твой нож пришел в негодность. Или его придется мыть неделю, чтобы избавиться от поганой крови на лезвии!
— Ничего, — махнул рукой нари, — потроха чистить сойдет. А вот полы придется мыть долго. Я некровожаден, Тиир, но если бы ты знал, что творили эти ублюдки, когда ходили по домам!
— Не рассказывай, — попросил принц. — Я и так едва сдерживаю ярость. Займемся лучше делом, время не ждет. Леганд, помоги, мне кажется, что рана открылась.
Старик ворча принялся обрабатывать рану не в меру быстрому Тииру и потратил на это достаточно времени, поэтому в путь удалось тронуться только к полудню. Саш, решив помочь трактирщику, долго вертел в руках кривую дарджинскую лопату, но вскоре приспособился к ней и, слегка вспотев, выкопал яму за огородом Крураста, в которую общими усилиями перетащили трупы. Брезгливо морщась, Линга вслед за остальными натянула на себя грубую кольчугу одного из убитых егерей, но меч брать отказалась.
— Обойдусь кривым луком, пока не найду получше, — объяснила охотница. — А меч у меня уже есть один… проверенный меч.
— И то ладно, — обрадовался Крураст. — Мне пригодится. Когда-то я неплохо с ним управлялся.
— Мечи не слишком хороши. — Принц повертел оружие в руке. — Заменю в бою. И не смотри, нари, на моих друзей. Леганд лекарь, а не воин, а Саш… Саш великий маг. Или ты не видел, как он сразил врага?
— Мне показалось, что его ладонь удлинилась на добрый локоть и разрезала горло врага словно стеклом! — признался Крураст. — Но главное правило трактирщика — не задавай лишних вопросов, а если уж удалось что-то узнать, поменьше болтай об этом. Отличные у тебя друзья, Тиир. С такими можно и в Селенгар наведаться!
— Я подумаю над твоим предложением, — пообещал принц, с трудом залезая в седло. — Леганд, никак твой мешок изрядно потяжелел.
— Есть немного, — довольно отозвался старик. — На первом же привале обещаю приятную трапезу. Не волнуйся, принц. С твоим другом я расплатился.
— С лихвой! — довольно подтвердил трактирщик, подбросив в воздух золотой. — Отчего не берете с собой посохи с собачьми головами?
— Хватит уже прятаться! — ответил Тиир. — Для примерного сходства достаточно кольчуг, а руки марать больше не хочется. Пусть боятся те, у кого чернота внутри!
— Пусть удача не отвернется от вас! — поклонился Крураст.
— Прощай, друг! — крикнул трактирщику принц.
Закончился день, из горных ущелий выползла ночь, но лошадки словно не чувствовали усталости. Саш не сразу привык к широкому седлу, но чувствовал себя увереннее с каждым оставшимся за спиной ли. С полдюжины почти безлюдных деревень промелькнуло в лощинах, в некоторых из них попадались серые воины, но все они были растеряны, ни один не рванулся в погоню, хотя и лошади стояли у коновязи. Вместе с темнотой откуда-то из зарослей показались скалы, и привал пришлось устроить в каменистом распадке, укрывшись от возможных опаздывающих преследователей. Но погони не последовало, поэтому удалось выспаться, тем более что ужин получился на славу. Припасенные Легандом у Крураста пирожки с ягодой и бутыли с вином оказались весьма кстати. Утром проехали еще с полдюжины ли, затем Тиир, который словно оживал с каждым днем, взобрался на камень, присмотрелся и решительно вскочил на лошадь.
— Впереди застава. Всадники. Четыре дюжины, не меньше. Думаю, ждут нас. В горах весточку отправить несложно, никакая стрела почтового сокола не остановит. Не прячутся, сидят у костра, лошади тут же пасутся. На скорости проскочим, но они только этого и ждут. Сгрызу свою культю, если за скалами в полули дальше нас не ждет второй отряд!
— Не понимаю, — Линга встала ногами на спину лошади, приподнялась на носки, всматриваясь, — первый отряд должен быть здесь. У этих камней самое удобное место. Почему они ждут на открытом месте?
— Молодец! — улыбнулся Тиир. — Не просто так серые встали на открытом месте. И шатер поставили. Не ставят шатров, когда засаду устраивают. С другой стороны, что это за лагерь, если рядом ни деревеньки, ни укрытия, ни источника с чистой водой?
— Дорога важная? Обходной путь? — предположил Леганд. — Впрочем, ты принц, у меня не спрашивай, я по этим предгорьям и в прошлые времена не бродил.
— Не бродил, а угадал. — Тиир похлопал коня по крупу. — Эх, сейчас бы мне левую руку… Перекресток это! Шатром они расщелину прикрыли. Там начинается узкая тропа к замку Антраста. А прямо — дорога на Селенгар. И хоть дорога лучше тропы, да вот только длиннее она на день, а то и два пути, и все одно мимо главных ворот замка Антраста проходит! Хотя я не думаю, что они короткую дорогу от нас охраняют — вряд ли знают, что можно обойти замок, — боятся, что мы уйдем от погони вдоль пропасти!
— По тропе? — с сомнением переспросил Саш. — Вдоль пропасти?
— Точно уйдем, — кивнул принц. — Вот только бы выбраться на тропу! Срубить надо шатер, Саш. Мой меч тут не поможет. Шатер на четырех столбах стоит, а столбики стальные.
— Понятно. — Саш привычно повел рукой над плечом. — А не порубят нас?
— Не думаю. — Тиир придирчиво оглядел Леганда и Лин-гу. — В том-то и сила и слабость Ордена Серого Пламени: все делать строго по правилам. А правила эти затвержены мною наизусть. С сетями нас ждут на второй засаде. Живыми мы им нужны!
— Что ж, вперед? — тронул коня Саш.
— Подожди, — Тиир задумался, — срубишь столб шатра — выжди мгновение, остальные сами попадают. Увидишь щель в скале — правь туда без промедления. За тобой Линга, затем Леганд, я последний. Погони не будет, обещаю. Линга, про лук пока забудь! Нам бы время еще выгадать на три капли воды… Послушай, сними-ка кольчугу!
Охотница послушно стянула с плеч тяжелую егерскую кольчугу и вздохнула с облегчением.
— Не пригодится она нам больше, брось ее! Черную тоже снимай. В нас стрелять не будут, а если коня подстрелят, никакая кольчуга не убережет. Против такого количества серых и Саш не спасет!
Линга стянула через голову черную кольчугу, засунула ее под луку седла.
— Развяжи рубаху! — приказал принц.
Саш почувствовал, что краска приливает к ушам, нервно сглотнул. Глаза принца были серьезны. Охотница беспомощно взглянула на Саша, потянулась к завязкам. Полы рубахи провисли, между ними мелькнуло обнаженное тело. Саш закрыл глаза, мгновенно вспомнил мертвую грудь сестры Линги, почувствовал, как в собственной груди закипает ярость.
— Успокойся, Саш, — донесся голос Леганда, — я бы и сам разделся, если бы это помогло, да только внимание врага можно удержать лишь красотой. Опомниться могут серые! Вспомни Лакум. Но она демон, а среди людей красавицу, чтобы с Лингой сравнилась, еще поискать надо.
— Поскачешь, держись ближе к Сашу, — сказал принц Линге, словно не слыша Леганда. — Рубаха твоя разойдется на ветру, серые засмотрятся, а нам только этого и надо. И не красней — тебе в этом мире не жить, а по мне, так красотой гордиться надо, а не стыдиться ее. К тому же и я, и Леганд у тебя за спиной будем!
— Хватит разговоров! — излишне резко оборвала принца Линга.
— И то верно, — примиряюще кивнул Тиир. — Так чего же мы медлим?
До костров было от силы два варма локтей. Скачущих всадников нельзя было не услышать, но первые головы повернулись к ним, когда друзья покрыли уже половину этого расстояния. Повернулись и уже не отворачивались. Даже те из серых, что встали на ноги, чтобы бежать к лошадям, замерли в восхищенном недоумении. Саш выхватил меч, когда уже мог разглядеть бородавку на носу у ближайшего мечника. Вот только глаза того смотрели не на лезвие, блеснувшее отраженными лучами Раммы, а на спутницу Саша, державшуюся в двух локтях позади него.
Звякнул перерубленный стальной столб. Накренился шатер, но, не дожидаясь, когда он упадет, Саш срубил и вторую опору, оттолкнул в сторону запутавшегося в ткани невидимого жильца, двинул коня в темную расщелину, под начинающие звучать возмущенные крики стражи рассек металлическую цепь, перегораживающую проход, и, только пройдя три дюжины локтей по узкому ущелью, обернулся.
Линга правила конем сзади, придерживая рубаху на груди левой рукой, но, поймав его взгляд, отпустила завязки, позволив полам разойтись, и только глаз не отрывала от лица Саша.
— Эй, там! — раздался окрик Тиира. — Не медлите! Спешивайтесь и заводите коней на тропу!
Саш поторопил коня, вылетел из ущелья и едва удержался на краю пропасти, превращающей тропинку в узкий карниз.
— Не останавливайся! — крикнул Тиир. — Что за зелье ты бросил у нас за спинами, Леганд?
— А разве подействовало мое зелье? — усмехнулся старик, спрыгивая с лошади.
— Помогло! Сразу полдюжины стражников скрючило пополам, — расхохотался Тиир, последним выходя на карниз. — Кажется, ушли. Здесь они нас и из самострелов не достанут, стена круто заворачивает!
— А если за нами пойдут? — обернулся Саш, едва тропа стала шире на локоть.
Линга вновь поймала его взгляд, только успела завязки на рубахе узлом прихватить.
— Не пойдут! — коротко ответил Тиир.
Он ухватился рукой за седло, ловко перебежал к хвосту лошади, хлопнул ее по крупу, подпрыгнул и потянул за свисающую над головой ветвь древесного вьюна. В то же мгновение зашуршал песок, полетели камешки, затем камни и почти сразу же с грохотом обвалилась часть тропы за спинами беглецов. Принц выскочил из клубов пыли, довольно прислушиваясь к проклятиям, раздающимся за поворотом скалы.
— Теперь уж точно не пойдут, пока новую тропу не продолбят. Тут грунт рыхлый, всякий камнепад тропу обрушивает. Обновлять ее надо! А это вряд ли, тропу только по указанию Антраста долбили, а он ведь в Эл-Лиа. Леганд, так ты не ответил, какую магию на страже испытал?
— Магию жадности, — вздохнул старик, с трудом заставляя идти по узкому карнизу испуганную лошадь.
— Как же она вызывается? — не понял Тиир. — Травами, что ль, или порошком каким?
— Золотом, — устало бросил Леганд и, видя, что Тиир все никак не может понять, объяснил: — Ты-то на Саша смотрел, как он шатер рубит да цепь, о которой и ты, я вижу, не знал, на стражников, что у коновязи оцепенели, а я под ноги ближним воинам горсть золотых кинул. Думаю, дюжины две монет, не меньше!
— Ну вот, Тиир, — раздался недовольный голос Линги, — а ты говоришь — красота. Золото!
Только глубокая пропасть да узость тропы не позволила Сашу, а за ним и остальным не упасть, закатившись в хохоте. Лошади недоуменно шевелили ушами, а друзья продолжали хлопать себя по бедрам, коленям, вытирать слезы.
— Однако здорово поднялись сборы за проход по горным дорогам, — протянул Тиир, вызвав новый взрыв хохота. — Только спешить нам все одно надо! Есть у тебя еще монеты, мудрец?
Назад: Глава 8 ЛАКУМ
Дальше: Глава 10 КРОВЬ НА ДРЕВНИХ КАМНЯХ