Глава 6
БАШНЯ СТРАХА
— Вот она! — прошептал Леганд, тыкая дрожащим пальцем в сторону черной волчицы. — Вот она, часть загадки того, что произошло у источника сущего. Неужели мы добрались?
— Да уж, — завороженно кивнул Саш. — Такой зверь без особых проблем мог взять в зубы любого элбана. Значит, именно она унесла убийцу Аллона?
— И доставила его сюда, где с помощью магии или неведомых помощников возвела проклятую башню! — процедил сквозь зубы Тиир.
— Она принесла его в башню Аллона, — глухим голосом проговорил Леганд. — Дьерг под нами. Древний город скрыт под наносами, его мертвые здания оплетены корнями деревьев, а башня Аллона стоит, пусть она даже испоганена демонами!
— Здания не могут жить так долго! — прошептал Тиир.
— Могут, — не согласился Леганд. — Правда, магия тут играет не последнюю роль Когда Арбан строил врата Дьерга, он использовал практически незаметную магию живого камня. Она не спасает здание от молотка разрушителя, но предохраняет от действия времени. Трещины в камне затягиваются сами. А если проходят вармы лет, восстанавливаются даже ненароком отбитые детали барельефа.
— Значит, дикие племена не ошибались, когда называли врата Дьерга Каменным Лесом? — спросила Линга.
— Пожалуй, — кивнул старик.
— А от молотка разрушителя врата Дьерга спасла сама Башня страха, отравив лес? — не унимался Тиир.
— Это башня Аллона! — повторил Леганд. — Пусть даже теперь она действительно внушает страх! Я бывал в ней и никогда не забуду волшебных стрельчатых окон, которые опоясывали ее от подножия до оголовка! Только представь, что большая часть этого сооружения скрыта в грунте! И не говори мне больше о ней как о Башне страха! Здания не внушают страх, страх исходит от элбанов и демонов.
— Ты думаешь, что и башню Аллона сохранила магия камня? — спросил Саш.
— Вряд ли. Никто, кроме Арбана, не владел умением оживлять камни. Говорят, что именно он обучил древних банги создавать каменных стражей, но их жизнь диктовалась заклятиями и не была бесконечной. Да и не владеют нынешние банги тайнами древних. Богам же никогда не было нужды колдовать. Их здания жили уже одним их присутствием… Нет, башню Аллона поддерживает демон.
— Демон? — с сомнением прищурилась Линга. — Пока я не чувствую опасности от этого существа, хотя сама башня просто пропитана ненавистью! Может быть, это просто огромная волчица?
— Конечно, — усмехнулся Леганд. — Всего лишь огромная волчица. Вот только два ужасных создания, что напали на нас в ущелье, явно ее отпрыски!
— Это-то меня и беспокоит! — пробормотал Тиир, нервно шевеля обрубком руки.
— Чем же? — не понял Леганд.
— Волчата не появляются сами по себе, где-то должен быть и волк, — раздраженно оглянулся принц. — Эх! Хотя бы какое-нибудь оружие!
— Я не чувствую там другого существа, — нахмурился Саш, закрыл глаза, постоял мгновение, выставив вперед растопыренные ладони. — Точнее, чувствую что-то… но внутри башни. Волчицу не чувствую. Совсем!
— Может быть, ее нет? — коснулась Линга руки Саша.
— Ты предлагаешь не верить своим глазам? — спросил Тиир.
— Интересная мысль! — оживилась деррка.
Она сдернула с плеча лук, мгновенно наложила на тетиву стрелу и выпустила ее в зверя. Стрела прошла сквозь волчицу как сквозь сгусток тумана, щелкнула о каменные плиты башни и разлетелась на куски.
— Морок, — медленно проговорил Леганд.
— Неужели хозяин башни действительно покинул ее? — прошептал Тиир.
— Не забывай про возможного отца волчат, — посоветовала Линга.
— Аенор мне показался вполне приличным псом, — сдвинул брови принц. — Что, если он уродился в своего отца?
Спуститься к башне оказалось не таким простым делом. Возможно, демонические создания просто перелетали крутой склон, но друзьям пришлось не однажды испытать крепость одежды, продираясь сквозь колючие ветви. Казалось, что сами деревья хотят их остановить.
— Я не могу даже представить себе, что творилось здесь, когда воинства Дэзз появились на краю Дьерга и стали растекаться по улицам города, убивая всех на своем пути, — мрачно пробормотал Леганд. — Но в тот же день, когда в эту башню был доставлен убийца Аллона, смерть пришла в дома и к победителям и к побежденным. Наверное, она обратила в бегство и тех и других.
— Большая часть пришельцев выжила, — не согласился Тиир. — Или меньшая, но ведь предания о вступлении Бренга в Дье-Лиа сохранились! Правда, в них ничего не было о черной волчице. Она появилась в преданиях позже. А уж память о древнем городе точно растворилась без остатка. Так или иначе, главное, чтобы отсюда на мой народ не двинулась смерть!
— Как бы она уже не двинулась, — озабоченно пробормотал Саш.
— Так поспешим и нагоним ее! — воскликнул принц, выходя к каменным ступеням.
Вблизи стало очевидно, что гигантская волчица была лишь тенью чудовища. Линии стен и окон башни не прерывались за ней. Но даже в призрачном образе она внушала ужас. Казалась влажной и живой черная шерсть, поблескивали мрачной злобой глаза, подрагивали серые губы, на мгновения обнажая громадные клыки. Саш немедленно вспомнил свои видения, почувствовал холод, вздрогнул и шагнул вперед.
— Смотрите! — протянул руку Тиир.
Вся левая нижняя сторона горла зверя, включая плечо, была разодрана. Кровь хлестала потоком из страшной раны и падала на камни, исчезая еще в воздухе и не оставляя на них следа.
— Она убита! — выдохнул Леганд.
— Уж не своими ли отпрысками? — нахмурился Тиир.
— Или их отцом, — предположил Саш. — Идемте!
— Она смотрит на меня! — пролепетала Линга.
— Брось, — махнул рукой Леганд. — Это призрак! Старик шагнул вперед, но волчица немедленно опустила голову и предостерегающе обнажила огромные клыки.
— Что будем делать? — Леганд растерянно почесал нос. — Не то что я боюсь призраков, но…
— Нечего и думать! — воскликнул Тиир и ткнул рукой в темный проем за спиной волчицы. — Я готов пройти сквозь этот морок!
— Подождите, — остановил принца Саш. — На мне мантия. Там, в ущелье, она, возможно, спасла меня. Может быть, ее защита не понравится и волчице?
Саш медленно шагнул вперед, поднял руку к рукояти меча, но не выдернул его из ножен. Призрак словно присматривался к нежданному гостю, на мгновение Сашу показалось, что волчица даже пытается принюхиваться. Он сделал второй шаг, третий, поднялся по ступеням, приблизился вплотную и, преодолевая отвращение, протянул к уродливой морде руку. Волчица исчезла!
— Стой там! — попросил Леганд и поспешил подняться по ступеням. — Как ты это сделал, не знаю, но такой проход в башню мне нравится гораздо больше.
Саш подождал, пока все его друзья пройдут мимо, пошел за ними, но в дверях башни остановился. Волчица стояла на том же месте и силилась обернуться, чтобы увидеть, кто миновал ее.
— Если бы все наши противники были бестелесны! — вздохнул Саш и вошел внутрь.
Величественная лестница выныривала из темных глубин подземных этажей и плавной спиралью уходила вверх и влево. Лучи Раммы через огромные окна прекрасно освещали и ступени из белого камня, и резные колонны, и покрытые барельефами стены, и зал, который отделялся от лестницы внутренним рядом окон. Сквозь распахнутые двери сквозил ветер, чтобы затихнуть среди разбросанных на полу охапок хвороста.
— Здесь было логово чудовищ. — Линга сняла с дверной ручки клок скользкой шерсти и добавила, оглянувшись: — Или логово их мамаши. Куда пойдем?
— Куда бы мы ни пошли, не хотел бы я, чтобы этот зверь вновь обрел плоть к нашему возвращению, — процедил Тиир.
Леганд стоял неподвижно и смотрел куда-то перед собой, словно видел не только запустение и грязь, но и тени былых обитателей удивительного здания.
— Странно, — Линга коснулась стекол, вставленных в причудливые рамы, — ни одного разбитого окна. И дерево не пострадало от времени. Словно время не бежало, а мягко скользило по его поверхности! И дверь, через которую мы вошли, крепка. Пожалуй, обитатели этой башни могли не страшиться холода даже зимой. Я вижу печи в глубине зала.
— Ты говорил, что чувствуешь в башне зло? — повернулся к Сашу Тиир. — Где искать его источник?
— Не могу ответить, — развел руками тот. — Или оно притаилось, или зло излучает сама башня.
— Эта башня не может излучать зло. — Голос Леганда неожиданно показался глухим и усталым. — Она сопротивлялась злу столько, сколько могла, а потом умерла. Поверьте, я не могу чувствовать так, как Саш или Линга, но иногда я словно… угадываю. Согласен с тобой, Тиир, строение не может существовать так долго. Сейчас мне кажется, что оно просвечивает насквозь почти как эта волчица. А зло, если оно даже и ушло отсюда, оставило силу, что не дает рухнуть камням, изнемогающим от времени и собственной тяжести. Смотрите и запоминайте. Когда-то это был дом бога. Ты чувствуешь, Арбан?
Саш наполовину вытащил из ножен меч, и его друзья с удивлением увидели мягкое сияние. Прямо от рукояти лезвие занималось голубоватым пламенем, которое становилось темнее к краям, где внезапно обращалось алой каймой.
— Он радуется и грустит одновременно, — восхищенно прошептала Линга.
— Не будем медлить. — Саш задвинул меч в ножны. — Над землей четыре яруса окон. Начнем осматривать башню сверху.
— Думаю, — Леганд покосился на призрак у входа, — нам не следует разбредаться..
Друзья так и пошли вчетвером вверх по лестнице. На втором ярусе тоже оказался огромный, пустой зал, разве только выглядел он поприличнее. Хворост лежал аккуратными штабелями, не было грязи и шерсти. Видимо, волки довольствовались первым ярусом. На третьем зал был заполнен грудами огромных костей, на которых кое-где сохранились останки высохшей плоти.
— А вот и хранилище останков монстров, что сумели дожить до естественной смерти, — прошептал Леганд. — Что ж, глядя на эти кости, хотя бы понимаешь, что и чудовища смертны.
— Это останки воплощенного ужаса моей родины, — горько бросил Тиир. — А то, что они смертны, мы уже не так давно доказали.
— Я не могу поверить, — нервно сглотнула Линга. — Многие кости раздроблены. Похоже, что родственнички лакомились трупами друг друга.
— Или их мамаша, — прошептал Саш.
— Пошли дальше, — пробормотал Леганд. — Дом бога осквернен. Никакая сила не очистит его.
— Однако на лестнице чисто, — не согласилась Линга. — Неужели хозяйка башни сама занималась заготовкой хвороста, уборкой?
— Почему хозяйка? — не понял Тиир.
— Ты забыл о том, что услышал на Острове Снов? — удивилась Линга.
— Помню, — отмахнулся принц. — Лакум. Только мне все больше кажется, что хозяйкой башни был тот призрак на входе. А что касается хвороста, то слуги могли уйти вместе с хозяйкой. Или хозяевами.
— Башня словно вздрогнула, когда ты назвал имя, — сказал Тииру Саш. — Не повторяй его. Мне кажется, что только от его произношения она может рухнуть!
— Скорее всего, слуги жили именно здесь, — проговорила Линга, опуская лук с настороженной стрелой.
Верхний ярус оказался почти жилым помещением. Печи были основательно закопчены, более того, посередине зала устроен очаг. Возле него находилось полдюжины лежаков, устроенных из жердей и набросанных на них шкур. Примитивные кровати странно соседствовали с изящными столиками и креслами, явно попавшими сюда из других помещений. Леганд наклонился к одному из закопченных, но все еще поблескивающих золотом кувшинов, толкнул его, поморщился.
— Никогда не думал, что суп или похлебку можно готовить в таких сосудах. В любом случае, судя по запаху и плесени, обитатели этого жилища покинули его довольно давно.
— Непохоже, что они сделали это по своей воле, — добавила Линга и опрокинула на бок еще один кувшин.
На пол потоком хлынули золотые монеты.
— И тот, кто их увел, тоже не слишком ценит золото! — согласился Леганд.
— Эх! — Тиир с досадой осмотрелся. — Оружия никакого нет! Меч мне нужен, с копьем я теперь не совладаю. А золото придется взять! Саш, Линга, да и ты, Леганд, уж найдите место в своих мешках. Нужно купить лошадей до Селенгара, да и в город без золота проникнуть будет непросто. Наш путь не заканчивается в Башне страха… Хорошо, хорошо, — поправился он со слабой улыбкой, — в башне Аллона! Признаюсь тебе, Леганд, когда я смотрю на эти колонны и барельефы, думаю, что испоганить подобную красоту можно, но затмить — никогда!
— Что же дальше? — спросил Саш, поправляя на плечах изрядно потяжелевший мешок. — Идем вниз?
Ощущение стоящей в воздухе злобы начало усиливаться, едва спутники миновали первый ярус, против которого все также колыхался в воздухе призрак волчицы, и, вооружившись масляными светильниками, начали спускаться. Неприятный сладковатый запах поднимался из глубины башни.
— Там смерть, — нахмурился Тиир.
— Арбан! — позвал Леганд Саша. — Смотри! Видишь? С той стороны окон тяжелые каменные глыбы, а стекла даже не треснули. Башня держится на магии! Необходимо быть очень осторожными. Стоит оборвать охранительные заклинания, и всех нас сплющит под обломками! Идите с Лингой первыми и прислушивайтесь. Не прикасайтесь ни к чему, не подумав!
— А вот и слуги. — Линга подняла над головой светильник. И сразу волна тошнотворной вони накатила на спутников.
Уже вспухшие трупы двоих слуг лежали на ступенях. Их головы были размозжены чем-то тяжелым. Тиир без сомнений определил, что оба мужчины — дарджинцы.
— Значит, не все жертвы в окрестностях Башни страха шли на прокорм чудовищам, — пробормотал принц.
— Еще четверо здесь! — позвала Линга.
— Не спеши, — попросил охотницу Саш.
Он не мог идти быстро, ему казалось, что чем ниже они спускаются, тем ближе разгадка башни. В темноте на ее стенах чудились нити заклинаний. Проникая сквозь камень, они оплетали строение до макушки.
— Я поняла, — кивнула Линга. — Не могу разобрать, но словно паутина на стенах.
Деррка остановилась у входа в первый нижний ярус. Трупы четверых слуг лежали так, словно они выстроились и приняли смерть добровольно. У двоих также были размозжены затылки. Еще двое были убиты ударами странного оружия. Оно пронзило их, не раздвигая плоть, а вырезая ее! Отверстия размером в руку сквозили и в одежде, и в телах поверженных.
— Магия? — спросила Линга.
— Скорее магическое оружие, — задумчиво откликнулся Леганд. — Их словно насадили на трубки с острозаточенными краями! Обычная магия вовсе не требует никакого оружия.
— Не слышал о таком оружии, — заметил Тиир, перешагивая через трупы, — хотя сейчас мне сгодилось бы почти любое. И, кажется, здесь я его найду!
Огонь лампы в руке принца осветил массивные печи с плитами, котлы, установленные под дымоходами, и козлы, заставленные мечами и пиками.
— Отличное оружие! — Тиир загремел находками. — Леганд, смотри, какой меч! Уж не знаю, из каких он времен, но теперь таких уж точно не делают.
Принц поставил светильник на пол, вытянул из ножен узкий клинок и резкими взмахами рассек воздух.
— А я еще кое-что могу! — Он поморщился отдаче в покалеченной руке, пристроил меч на поясе и выудил из кучи оружия металлический лук. — Держи, Линга!
— Не возьму. — Деррка повертела лук в руках и прислонила его к козлам. — Выглядит он чудо как хорошо, но… словно ненастоящий.
— Его жизнь связана с магией башни, — кивнул Саш.
— Может быть, и так, — отмахнулся Тиир. — Но пока этот меч очень похож на настоящий. Так пусть повесит у меня на поясе. Поверьте, с мечом я даже не так сильно чувствую боль в сожженной руке!
— Странное расположение помещений, — пробормотал Леганд, который все это время бродил по залу, рассматривая стены и утварь. — Обычно знатные особы живут на верхних этажах, а тут наоборот. Логово хозяев башни еще ниже?
— Что нам мешает проверить? — Тиир похлопал по рукояти меча. — Не следует ли просто спуститься по лестнице?
— Хорошая мысль, — согласился Леганд. — Саш, Линга, будьте очень внимательны!
Со всеми предосторожностями друзья опустились еще на три этажа. Сразу под кухней обнаружился странный зал. Роскошная кровать соседствовала с брошенными на пол шкурами, покрытыми клоками серой шерсти. Столики из резного камня, диваны из темного дерева окружали деревянный помост, на котором лежали раздробленные человеческие кости.
— Обычный волк. — Линга недоуменно подняла клок шерсти.
— Обычного волка тут быть не может, — возразил Леганд. — Уже хотя бы потому, что, если отловить волка да кормить его человечиной, он уж точно превратится в людоеда. Как бы этот зал не оказался жилищем отца тех чудищ из ущелья!
— И отца Аенора? — предположил Саш.
— Не знаю, — покачал головой старик.
— Тогда зачем в этом логове мебель? Человеческая утварь? — спросил Тиир.
— Объяснение пока только одно, — Леганд пожал плечами, — с волком соседствовал человек.
Зал этажом ниже был обеденным. Тяжелый черный стол окружали ряды высоких стульев. В громоздких шкафах сверкала золотом посуда.
— Три стула выдвинуто! — заметил принц. — Где же те, кто предавался трапезе за этим столом?
— Скорее всего, они уже покинули башню, тонкий слой пыли покрывает все, — сказал Леганд. — Но есть еще и нижние этажи! Неужели мы уйдем, не осмотрев их?
— Осмотрим все! — воскликнул Тиир. — Но нам следует торопиться. Если зло выбралось из башни, оно неминуемо расползется по моей земле! Даже если его цель Эл-Лиа!
— Зло уже давно расползлось по твоей земле, — мрачно заметил старик. — Торопиться следует, куда бы оно ни направлялось!
Третий нижний этаж был абсолютно пуст. Леганд и Линга остались на лестнице, а Саш и Тиир вошли внутрь, осмотрелись.
— Не понимаю! — Принц поднял над головой лампу. — Готов допустить, что какие-то помещения оказались хозяевам не нужны, но почему и здесь было не устроить хранилище хвороста? Зимы в Дье-Лиа длинны и суровы!
— Это вдох, — коротко сказал Саш. — Знаешь, когда предстоит что-то трудное, требующее концентрации всех сил, нужен вдох. Глубокий вдох. Этот зал — вот такой вдох… Нам осталось еще два этажа. Там будет или разгадка, или новые вопросы.
— Два этажа? — поднял брови принц. — Судя по словам Леганда, я ожидал, что подземных этажей будет больше.
— Башня не кончается через два этажа, но прохода туда нет, — сказал Саш. — Увидим. Я сам пока не могу объяснить!
Ступени лестницы по-прежнему уходили в темноту.
— Когда я шел по тропе Арбана, — заговорил Саш, — то попал в конце пути в башню. Она была много меньше башни Аллона, но похожа на нее. Такая же спиральная лестница, меньший, но похожий зал на верхнем ярусе. Правда, ее окружали крепостная стена и речушка.
— Думаю, что в конце собственной тропы Арбан поместил свой дом, — сказал Леганд. — Он был уменьшенной копией башни Аллона. Я бывал там. Башня Арбана находилась в месте, очень похожем на то, что занимает Селенгар. Но там не было такой большой реки!
— Динна — дитя ледников, — объяснил Тиир. — К тому же она часто меняла русло. Ничего не могу сказать о башне Арбана, но площадь, на которой горит арка, называется Башенной или Колдовской, хотя ни башен, ни колдунов там отродясь не было. Мои учителя говорили, что прошлое забывается и что порой его отголоски в древних именах живут дольше, чем в надписях, высеченных в камне.
— Твои учителя были мудры, — согласился старик. — Почему ты остановился, Саш?
— Посмотри на эти двери, Леганд! — попросил тот. Огонь лампы выхватил из темноты черный барельеф — круг со звездой — на каждой створке.
— Знак Дэзз, — заметил Леганд. — Почти так же выглядели ворота замка Бренга в Дэзз-Гарде. Открывай же! Или ты чувствуешь опасность?
— Нет. — Саш подошел и потянул на себя створки — Пока я чувствую только смерть.
Блеснули под светом ламп белые плиты пола, на каждой из которых повторялись контуры звезды. Побежали отблески по отшлифованным стенам, потолку. Потянуло холодом.
— Подождите, — Линга зябко поежилась — Так ведь это же лед!
— Это мертвецкая! — шагнул вперед Леганд.
В центре ледяного зала возвышались три ледяных ложа. На крайнем скорчился мерзкий старик. Уродливое лицо с крючковатым носом, кончик которого словно пытался забраться в беззубый рот. Вытаращенные желтые глаза. Проваленные щеки. Покрытый бородавками костлявый череп. Тонкие ноги с гигантскими коленями и ступнями и тонкие руки с когтистыми пальцами — все напоминало в мертвеце ужасного паука, пронзенного насквозь, но в последнее мгновение жизни попытавшегося закрыться от удара. В груди трупа зияло такое же отверстие, как и в трупах слуг.
— Эл всемогущий! — с отвращением выдохнул Тиир — Никогда не видел ничего более ужасного.
— А я видел, — прошептал побледневший в цвет стен Леганд. — Поверь мне, это существо при жизни было еще ужаснее!
— Кто это? — спросил Саш.
— Инбис, — ответил Леганд. — Демон! Тот, кто поручил Валгасу найти Рубин Антара. Страж замка Бренга!
— Он мертв? — с опаской спросил Тиир.
— Не знаю, — прошептал Леганд.