Книга: Сила изгоев
Назад: Глава 7 БРАК ПО РАСЧЕТУ
Дальше: Глава 9 К ПЕЩЕРАМ РАМХАСА

Глава 8
ЧЕРЕЗ ГРАНИЦУ

— Ты что натворил, безмозглый?! — Знакомый голос вывел Еерчопа, а точнее — то, что от него осталось, из глубочайшей прострации.
После встречи со смертоносными лучами змееподобного монстра тело разрушителя исчезло без следа, а вся его магическая энергия ушла на сохранение того минимального для потусторонних существ призрачного состояния, в котором он сейчас находился. По всем мыслимым и немыслимым законам магии Еерчоп был просто обязан перенестись в мир духов, но какая-то неведомая сила продолжала удерживать его возле огромной выжженной ямы, где еще утром стоял небольшой домик.
— Ты?! — мгновенно вскинулся призрак, но, увидев, что нянька одна, сразу сник. — А где?..
— Да что я, дура?! Дом разрушен, на краю ямы сидит привидение, а я приведу сюда ребенка?! А ну, сознавайся! Зачем домик мой порушил?
— Это не я. — Глупейшая улыбка расползлась по полупрозрачному лицу горемыки, грозя разорвать его поперек. Дух даже взлетел, от радости потеряв над собой контроль. — Но как вам удалось спастись?! Этот гад наверняка знал, что вы в доме.
Гердилина присела туда, где только что находился полупрозрачный разрушитель, и задумалась.
— И где он? — мрачно спросила она.
— Пока далеко отсюда. И вернется не скоро, я надеюсь.
— Но вернется?
— К сожалению, да. У него какой-то нюх на нашу принцессу. А самое паршивое — в своем теперешнем состоянии я не смогу о вас позаботиться. Ползучий монстр отнял все силы.
— Понятно, — безжизненно пожевала губами Гердилина. — Идем к ребенку, а то еще перепугается.
Двинулись молча, думая каждый о своем, но по сути — об одном и том же. Нянька шла тяжелой поступью, а дух, как и положено привидению, летел рядом. Способность ходить он потерял вместе с телом.
— Значит, нам теперь нельзя сидеть на одном месте? — прервав молчание, спросила женщина.
— Можно, только совсем недолго.
— А ты знаешь, как уберечь нашу девочку?
— Вижу всего один выход. Он мне жутко не нравится, но ничего другого в голову не приходит.
— Выкладывай. — Нянька резко остановилась.
— Надо идти к моему знакомому верховному магу. Он считает, что есть способ избавиться от напасти.
— А ты так не считаешь?
— А я сильно сомневаюсь, — не сразу ответил дух.
— Ладно, пойдем к твоему магу. Хотя бы для того, чтобы выслушать его предложения.
— Тогда нужно поторопиться.
— Если думаешь, что нам долго собираться, то ошибаешься. Мы уже в пути. Показывай дорогу.
— Мост на границе с Зирканой знаешь?
— Их три.
— Средний. Нас ждут там сегодня вечером.
— Действительно, следует поторопиться.
Пока они шли к принцессе, нянька рассказала Еерчопу о подземном ходе из уничтоженного жилища, который показывала дочери Бринста как раз перед нападением чудища. Тоннель заканчивался в небольшом перелеске, откуда дамы решили вернуться, прогуливаясь по травке на свежем воздухе.
— Вот что значит — иметь надежные пути к отступлению! Не то что у тебя в пещере! — не могла не поддеть Еерчопа толстуха.
— Пещеры больше нет, дома с запасным выходом — тоже, — напомнил разрушитель.
— Зато благодаря моей предусмотрительности мы живы и здоровы.
— Да, — охотно согласился призрак. — И это самая большая радость в моей жизни.
— Ой! — воскликнула принцесса, заметив существенно изменившийся облик Еерчопа. — Ты заболел?
— Мне слегка нездоровится, но это не заразно.
— Мы уходим отсюда, девочка моя, — сразу предупредила нянька.
— Опять будем летать по небу? — Глаза Линории загорелись.
— К сожалению, до моего полного выздоровления никаких полетов не предвидится. Идти придется пешком и очень быстро.
— Мы снова от кого-то убегаем? — Лицо принцессы стало серьезным.
Меньше всего Еерчопу хотелось сознаваться в собственном бессилии, но скрывать дальше правду становилось опасным, прежде всего, для самой девушки.
— Да, мы вынуждены удирать от очень сильного и опасного врага.
— Это из-за него тебе нездоровится?
— Ему тоже пришлось несладко, — смущенно пробурчал разрушитель.

 

— Опять поморы? — возмутился Дербиант, собираясь позвать Еерчопа на помощь. Однако отряд всадников, показавшийся на другом конце поля, остановился. К свите агрольда направились два воина.
— Да, мой господин, поморы, — Хардан положил ладонь на рукоять меча. — Человек сто, не меньше.
Дербиант все-таки решил заглянуть в замок Баратлана, чтобы проверить, насколько там все плохо. Разбойники побережья, как правило, не задерживались подолгу в разграбленных имениях и к этому времени уже должны были покинуть бывшее жилище Тенекры. И вдруг — встреча с отрядом всадников в непосредственной близости от новой вотчины агрольда. Это настораживало. Кортеж молодоженов остановился.
— Поди узнай, что им здесь нужно! — приказал агрольд.
Смотритель согласно кивнул и отправился к всадникам. Через пару минут он вернулся.
— Они едут на юг. Наниматься телохранителями.
— Какой дурак захочет нанять поморов? Они в первую очередь его же самого и обчистят. Что творится у нас в стране?!
— Те двое говорили о войне с критонцами. — Хардан кивнул в сторону удаляющегося отряда.
— Да? И давно?
— Второй день уже.
— Странно… А почему мы ничего не знаем? — возмутился вельможа.
— Гонцы короля, вероятно, наткнулись на ребят, заглянувших в гости к Крюстану.
— А Вурзан?
— Там слишком долго спали.
— Война — это хорошо, — поразмыслив, произнес Дербиант, — но она меняет все наши планы. Срочно в Трехглавый замок! Визит в мое новое имение откладывается до лучших времен. И еще…
Агрольд выразительно посмотрел в ту сторону, куда отправились поморы.
— Прикажете проследить?
— Действуй! Их история о найме похожа на сказку. Наверняка тут нечто иное, и я должен быть в курсе.
Смотритель назначил вместо себя другого командира телохранителей, который повел свиту Дербианта на запад, а сам повернул драгана за поморами.
— Будет ли мне позволено обратиться к вам, мой господин? — Тенекра приблизилась к супругу.
— Почему бы и нет? — снизошел агрольд.
— Мы возвращаемся?
— Да, моя дорогая. Оказывается, пока вы с Крюстаном держали меня в подвале, Далгания вступила в войну с критонцами. А во время большой драки лучше сидеть дома.
— Мы едем в Трехглавый замок? — Тенекра изобразила радость по этому поводу.
Женщина помнила предостережения дауронов и не подходила к мужу, пока рядом с ним находился Хардан. Еще в замке Вурзана, когда она познакомилась с Дербиантом, смотритель показался ей опасным человеком, и тирольдина приставила к нему лучшую ворожею. На пиршестве вдова Баратлана подтвердила догадку, заметив, что ее шпионка не справляется с заданием. Тогда пришлось действовать самой и подключать будущего супруга. Тенекра владела редкой специальностью: она была антиведьмой третьего круга. Отвести или исказить чужие чары для нее не составляло труда, но самым ценным женщина считала свое умение заморозить чье-либо волшебство, чтобы в нужный момент дать ему волю. Именно так случилось с беспробудным заклинанием. Немного безвредного зелья в вино — и даже могучие маги временно потеряли способность к сопротивлению, а ночью объемное заклинание накрыло весь замок, за исключением тех людей и существ, которые были нужны тирольдине для выполнения задуманного.
Но Хардан привел людей на помощь своему хозяину в то время, когда должен был спокойно спать вместе с остальными. Очень опасный человек.
— Да, мы едем домой, — прервал размышления супруги Дербиант.
— А куда подевался ваш самый верный слуга?
— Не беспокойся, дорогая. Оставшиеся вполне способны защитить тебя от любых напастей.
«Если считать, что самая большая напасть — это ты (чтоб тебе провалиться!), то они бессильны», — подумала женщина и вздрогнула от внутреннего укола — сработало заклинание. Дурные мысли о «возлюбленном» отдавались болью. Вслух она произнесла:
— Разве мне положено бояться чего-нибудь в вашем присутствии, мой господин?
— Нет. Кроме меня, конечно, — усмехнулся агрольд.
«Он еще и мысли читает? Чтоб тебе всегда „здоровым“ быть, „радость“ моя ненаглядная». — Как ни странно, на эти мысли заклинание не отреагировало. Видимо, разгадывать смысл слов в иносказательной форме не входило в обязанности покорного заклятия.

 

— Думаешь, придут?
— Не знаю. Подождем, пока солнце не коснется горизонта. Если к тому времени не появятся — будем переходить мост, — ответил Ниранду седой волшебник.
Накануне вечером они оба были крайне удивлены внезапным появлением председателя Совета верховных магов.
— Привет, внучок. А твой подопечный молодец! — прямо с порога заявил Гурзав.
— Что еще он успел натворить? — поздоровавшись, спросил Югон деда.
— Натворить? Он сумел вывернуться из довольно неловкого положения!
— И куда его занесло на этот раз? — тяжело вздохнул Ниранд. — Только недавно сидел здесь, в гостинице.
Гурзав внимательно посмотрел в сторону хранителя и молча кивнул, признавая незнакомца ровней себе.
— Я нашел их связанными в подвале.
— Их? — хором переспросили Ниранд и Югон.
— Ну да, белобрысый и его девушка.
— Когда же он успел сбежать? — «Внучок» непроизвольно сжал кулаки. — Прямо хоть веревкой привязывай.
Дед сел в кресло и поведал историю злоключений влюбленной парочки во всех подробностях.
— Все это он сам тебе рассказал? Ну, хвастун!
— Зря ты на него. Парень молчал, словно воды в рот набрал.
— Тогда откуда ты это знаешь?
— Ты забываешь о Терне. В ее глазах он настоящий герой. А кто же будет молчать о подвигах своего героя?
Югон безнадежно махнул рукой:
— Нам нужно подготовиться к встрече с остальными разбойниками, или…
— Моим ребятам все равно нечего делать, — перебил внука Гурзав, — так что не беспокойся. Лучше расскажите, как ваши дела?
Седой маг кратко сообщил о появлении в Розгарии двух опасных монстров, о столкновении с одним из них и о том, как он собирается бороться с чудищами.
— Магия Нерха? — задумался верховный маг. — Кроме того, что смерд использовал чужеродную энергию, я ничего вам сказать не могу. Возможно, в пещерах Рамхаса вы узнаете больше. А свисток все-таки возьми себе. Твоя жизнь для меня дороже.
Дед положил средство скорой магической помощи на стол.
— Свисток будет у Арлангура, — твердо ответил внук. — Его жизнь на сегодня дороже многих других.
— Тогда ладно, — не стал возражать председатель. — Надеюсь, еще свидимся.
Гурзав удалился, а белобрысого юношу «вызвали на ковер» и начали «прорабатывать». Его бы воспитывали гораздо дольше, если бы не вмешательство Терны. Девушка прорвалась сквозь плотную защиту из критонцев и сама набросилась на воспитателей, заставив их пойти на попятную. А что делать? Аргументы красавицы оказались весомее. С ее точки зрения.
— И только попробуйте от меня избавиться! — завершила заступница свою пламенную речь. — Он мой по предназначению, хоть сам его и не имеет. А ломать предназначение — это преступление против человечества и против меня лично.
Естественно, пойти на преступление против человечества никто не решился.
И вот теперь отряд из восьми человек поджидал еще троих. До перекрытия моста через границу оставалось чуть больше часа.
Вполовину меньше времени требовалось макугабу, чтобы добраться до желанной цели. Монстр снова мчался на пределе физических сил, проклиная непоседливую жертву. Она как будто специально вознамерилась задержать его в этом неприветливом мире. Несмотря на кардинальные изменения тела, чудовище так и не смогло научиться двигаться быстрее.
— Вон они! — раздалось на ломаном далганском. Зоркие глаза Рандига первыми заметили две человеческие фигуры, вышедшие из-за деревьев.
Почти сразу рядом с отрядом из восьми человек возникло облако и приняло форму Еерчопа:
— Мы не опоздали?
— Что с тобой? — От внимания Югона не укрылось почти полное отсутствие магической ауры духа.
— Поздоровался с пришельцем, — мрачно ответил разрушитель.
— Он вас преследует? — настороженно спросил Ниранд.
— Скорее всего — да, но пока еще на почтительном расстоянии. Он меня сильно разозлил при последней встрече. Пришлось забросить гада в Вурганские дебри. Там этот монстр меня и подстрелил.
— Потом поделишься ощущениями, — сказал хранитель. — С твоими все в порядке?
— К счастью, да. Случай выручил. Но все могло закончиться трагически. Вот что значит — не вовремя расслабиться. Теперь я каждую секунду начеку.
Дух неожиданно вытянул шею, которая сначала удлинилась, а затем потащила вверх оставшуюся часть воздушной субстанции.
— Что с ним? — К верховному магу подошел Юрлинг.
— Ты о чем? Внешний вид или поведение?
— И то и другое. В прошлый раз он был другим.
— Еерчоп недавно встретился с чудовищем. С точно таким же, как и тот, от которого мы уносим ноги. А его нынешний полет… Сейчас узнаем.
— Монстр скоро будет здесь! — Еерчоп спустился и указал направление, откуда следовало ждать опасность. — И чего я вас послушался?! Сам привел девушку на растерзание, а теперь уже не в силах ничего сделать.
— Не паникуй раньше времени! — строго осадил призрака хранитель.
— Не кричи на меня! В зверином обличье ты как-то добрее был, мягче. Наверное, потому что молчал. — Дух познакомился с Варлоком сразу после освобождения Дербианта, а потому не мог знать о его ораторских способностях. — Зато теперь…
— Мы будем ссориться или решать проблему?
— Какие тут могут быть решения?!
— Для начала ответь: когда пришелец подойдет к мосту?
— Через пятнадцать минут.
— Успеем.
— Что успеем — выкопать себе могилу? — разрушитель пребывал в тихой панике.
— Поторопи своих женщин, — попытался подбодрить Югон.
Подействовало. Дух бросился к приближающимся женщинам, забота о них отодвинула панику на задворки сознания.
— Ты что-то придумал? — спросил седой волшебник.
— Течение здесь очень быстрое, — указал Ниранд-Варлок на речку.

 

— Ваше владычество, кронд Мирашта просит его принять. — В пыточную камеру вошел офицер внутренней охраны.
— Из него еще можно что-то выжать? — не обращая внимания на вошедшего, спросил Диршан мускулистого мужчину в кожаном фартуке с раскаленными щипцами в руках.
— Сегодня вряд ли, мой господин. Клиент еле дышит, — ответил тот, вытирая пот со лба.
— Тогда не будем рисковать. Пусть им снова займутся маги, а завтра продолжим. Должен же он сказать хоть что-нибудь, кроме «даурон — слуга великого Дьюго». Это я и без него знаю.
— Я стараюсь, мой господин.
— Главное — не перестарайся. Один он у нас остался, а вопросов еще много.
— Слушаю и повинуюсь. — Специалист по дознанию ослабил цепи, на которых висел худощавый мужчина с ромбической отметиной на лысом черепе.
Посол Зирканы в Далгании успел переправить пленника своему владыке до нашествия чужаков во дворец Бринста. Здесь к даурону отнеслись почти что трепетно: прошло более трех суток, а он до сих пор был жив.
— Кто там ко мне просится? Кронд Мирашта? Пойдем посмотрим на воскресшего из мертвых. — Диршан вытер руки о грязную тряпку, висевшую при входе в пыточную камеру, и покинул мрачное помещение. — Сарантиг не объявлялся?
— Никак нет, ваше владычество.
— Опаздывает купчишка. А ведь знает, что я этого не люблю. Проследи, чтобы после визита ко мне его хорошенько проучили. Только без увечий!
— Будет исполнено.
Диршан с самого утра ожидал поставщика из Далгании. Своим товаром тот умел угождать требовательному вкусу владыки. Сегодня Сарантиг почему-то опаздывал, и настроение правителя с каждым часом ожидания изменялось не в лучшую сторону.
— Нижайший поклон вам, о мой владыка. — Кронд встал на одно колено и низко опустил голову.
«Самое удобное положение, чтобы ее отрубить», — усмехнулся хозяин дворца, кивнув сидевшей возле его ног наложнице. Она подошла к «ожившему покойнику» и дотронулась до его плеча. Разрешение лицезреть владыку было получено, хотя далеко не все подданные удостаивались такой чести.
— Встань, — небрежно кивнул правитель. — Мне донесли, что ты умудрился попасть в историю прямо во дворце Бринста.
Прием подданных, вне зависимости от титула и занимаемой должности, проводился в специальном зале, состоящем из двух частей. В главной — широкой, с высоким потолком, восседал владыка, а другая часть была похожа на узкий коридор или тоннель. Там почти зажатый между двух стен стоял вельможа, а при входе в главную часть его встречала немая женщина. Мало кто догадывался, что красавица предугадывала чужие намерения и могла неплохо постоять и за себя, и за своего владыку. Официально же функции красавицы заключались в том, чтобы передавать от посетителя владыке и обратно документы, поскольку доступ в широкую часть зала гостю был запрещен под страхом смерти.
— Виноват, мой господин!
— Без тебя знаю, что виноват. Рассказывай, как дело было.
Кронд мало что знал о том, кто и как применил Магдур против него и кузенов, зато он живо поведал о нападении дауронов на королевский дворец, о говорящем животном, оказавшем помощь гвардейцам Бринста.
— Еще у правителя Далгании появился новый телохранитель. — Кронд аккуратно вытащил из кармана лист бумаги с рисунком. Девушка быстро поднялась и передала картинку владыке.
— Необычное существо. Что оно может?
— Придворные рассказывали, что в стычке с дауронами Бринст потерял всех гвардейцев и подаренную вами пару шукачей. И наверняка погиб бы и сам, если бы вовремя не вмешался этот монстр. Его зовут Дронгиад.
— Видать, силен, хоть и на четырех копытах.
— Он еще и предан Бринсту не хуже дамурса.
В Зиркане когда-то существовал древний клан, поставлявший владыке самых надежных телохранителей. У магов клана специально культивировалась способность связывать воина со своим господином. Поэтому таких охранников нельзя было ни подкупить, ни уговорить. За своего хозяина они дрались до последнего вздоха. Из-за этого и вымерли все до единого, когда два столетия назад за несколько лет сменилось сразу пять Диршанов. Каждый из поверженных содержал при себе сотню дамурсов. В результате не осталось ни одного.
— Как поживает агрольд Дербиант? — Упоминание о дамурсах владыке не понравилось.
— О нем в Шроцгене ничего не известно. Как в воду канул. Но, насколько я знаю, Бринст не особо переживает по поводу его исчезновения.
— Оно и не удивительно, учитывая особый настрой нашего старого друга.
— А вот насчет настроя Дербианта, а точнее, его видения развития событий…
— Неужели агрольд оставил свои притязания на трон?
— Вряд ли, но король повел себя совершенно не так, как нам обещал хозяин Трехглавого замка. После одной, как объяснил нам старый друг, успешной операции, Бринст, вместо того чтобы проявлять обещанную покладистость, попросту указал всем на дверь.
— Вы уходить не захотели, — усмехнулся владыка, — и получили по макушке. Ай да Бринст! Ай да молодец!
Правитель специально подзуживал кронда. Для чего? Он и сам не знал.
— У этого молодца сейчас серьезные проблемы. А Дербиант бездействует.
— Ты о войне с критонцами? — Диршана всегда особо интересовали внешнеполитические вопросы. — Что ж, тут два варианта: либо Бринст одерживает быструю победу и укрепляет свои позиции, либо конфликт затягивается. Тогда у агрольда появится отличный шанс выхватить власть из ослабевших рук. Но какую страну он получит в наследство?
— Для быстрой победы у Бринста нет главного.
— Денег?
— Вы как всегда правы, мой господин.
— Денег я ему могу одолжить, — задумчиво произнес владыка Зирканы, добавив с нескрываемым злорадством: — В обмен на северо-восточное побережье.
— А что делать с агрольдом?
— Для начала разыщите его и окажите посильную помощь. Но помните — вы действуете по собственной инициативе. — Диршан поднялся и вышел из зоны видимости Мирашты. Следом поднялась наложница и вошла в тоннель, что означало окончание беседы.
— Слушаюсь, мой господин. — Кронд развернулся и поспешил удалиться. Дожидаться столкновения со смазливой девицей не стоило.
— Птичья почта из Батренга, ваше владычество, — доложил охранник, вошедший через другую дверь в широкую часть зала.
В отличие от вельмож, телохранители и стража имели такое право. Они хоть и не являлись дамурсами, но причинить вред хозяину не могли. И дело было вовсе не в заклятии первого лица. Лет двадцать назад главный дворцовый волшебник вывел тайное заклинание, которое легко налагалось на любого подданного, не перешагнувшего четвертый круг мастерства. Причем так, что тот об этом и не догадывался. В случае злого умысла воин, призванный охранять правителя, мгновенно засыпал. Поэтому все телохранители владыки набирались из специалистов пятого и шестого круга, а сон на службе карался смертной казнью.
Птичья почта из Батренга принесла такое сообщение:
«При покупке известного Вам товара Сарантиг сцепился с белобрысым юнцом. Ситуация резко вышла из-под контроля, когда тому на помощь явился верховный маг-одиночка. В результате товар ушел к седому волшебнику, а сам Сарантиг — в городскую тюрьму. Попытка вытащить его оттуда потерпела неудачу, приведшую к полной изоляции основных исполнителей. Видимо, в ближайшие месяцы восстановить поставку товара не удастся.
В связи с началом военных действий в городе созданы неблагоприятные условия и для второго направления нашей деятельности. Прошу прислать в Батренг ликвидатора и нового представителя вместо Сарантига».
Письмо не содержало подписи, а имя торгового агента знали немногие. Чтобы его не узнали те, кому не положено, и требовался ликвидатор. Больше всего владыка опасался огласки второго направления, ведь оно касалось поставок ярохтана. Естественно, без ведома Бринста.
— Главного дворцового волшебника ко мне! — распорядился Диршан.
Ликвидатора всегда готовил самый опытный чародей, поскольку после выполнения задания исполнитель должен был исчезнуть без какого-либо намека на следы своего существования — буквально сгореть на работе.
Назад: Глава 7 БРАК ПО РАСЧЕТУ
Дальше: Глава 9 К ПЕЩЕРАМ РАМХАСА