Книга: Сила изгоев
Назад: Глава 25 БИТВА НА ПРОСЕКЕ
Дальше: ГЛОССАРИЙ

Глава 26
СИЛА НЕПОСВЯЩЕННЫХ

— Кажется, мы прибыли. — Арлангур спрыгнул с оленгра и помог спуститься принцессе. Животные, выполнив задание, повернули обратно.
— Надеюсь, нам не придется карабкаться по этому склону? — Линория задрала голову, чтобы увидеть вершину горы, возле подножия которой они остановились.
— Югон велел все время идти по руслу, а в гору река не течет. Она ныряет куда-то вниз, — успокоил девушку охотник.
— И что нам делать дальше?
— Не знаю, — вздохнул парнишка. — Будем ждать здесь.
Он подошел вплотную к отвесному склону и вдруг почувствовал легкую вибрацию.
— Ты что там натворил? — встрепенулась Линория.
— Ничего, — пожал плечами юноша. — Она сама задрожала.
Подгоняемая чисто женским любопытством, принцесса осторожно приблизилась к Арлангуру. Вибрация усилилась.
— Мне страшно! — Девушка схватила спутника за рукав. — А скала на нас не упадет?
— Не должна… — неуверенно ответил Арлангур, у которого возникла та же мысль.
Скала не собиралась падать. Она перестала вибрировать и начала медленно смещаться влево, открывая путешественникам вход в просторную пещеру. След высохшей реки вел в темноту грота, поэтому непосвященные воспользовались приглашением и вошли внутрь.
— Ух ты! Вот здорово! Здесь все стены разрисованы!
— А мне не нравится, — не поддержал восторга принцессы Арлангур. — Ты взгляни, что там изображено. Одни убийства.
— Я и не говорила, что мне нравится то, что здесь нарисовано, но мастерство художника впечатляет. В доме, где мы жили с Гердилиной, была большая галерея, но ни одна из тех картин не выглядела так, как эти. Люди здесь как живые.
— А мертвые здесь выглядят как мертвые, — поддразнил девушку охотник. — Пойдем отсюда.
Арлангур спешно взял любительницу наскальной живописи за руку и увел из мрачной галереи. Русло реки, отполированное за долгие годы потоками воды, уводило в небольшой тоннель. Как только в тоннель вошли путешественники, раздался страшный скрежет и проход в пещеру закрылся. Внутри стало абсолютно темно.
— Я ничего не вижу, — пожаловалась принцесса.
— Это неудивительно.
Охотник продолжал на ощупь двигаться вперед, пока они не вышли в следующий зал пещеры, который напоминал огромный глубокий колодец без воды. Где-то на самом верху в него заглядывало солнце, но многометровая глубина не позволяла лучам доходить до дна.
— Стой здесь, — сказал Арлангур. — Я проверю, нет ли другого выхода.
Юноша оставил перепуганную девушку, а сам обошел колодец по кругу.
— Другого выхода отсюда нет. Значит, мы на месте.
— И что теперь?
— Об этом Югон ничего не говорил. Будем ждать.

 

Когда созданный Грантулом ветер поднял из ларца серебряную пыль и направил ее в самую гущу сражения, Зарлатонг находился в двух шагах от «гвардейцев». В пылу сражения копьеносец не сразу заметил блестящую взвесь в воздухе, но не увидеть ее результаты было невозможно: рогатые твари бросали оружие и, хватаясь за головы, растворялись. На месте каждого серого воина оставалась лишь кучка такого же серого железа.
Не миновала трагическая участь и непробиваемых телохранителей: мельчайшие частицы сверкающего металла въедались им в глаза, и воины начинали плавиться, превращаясь в стальные блины.
Враги стали исчезать рядами, словно невидимый косарь принялся за работу, просека наполнилась грохотом падающего железа. Защитники леса попросту растерялись. Только они готовились задорого отдать свои жизни, и вдруг… грозный противник самоуничтожился. И людям и зверям показалось, что это всего лишь очередная уловка. Сейчас неприятель поднимется и продолжит сеять смерть.
Лишь самые дальние ряды наступавших успели сообразить, что на поле боя вышел их самый коварный враг — серебряный туман. С некоторым опозданием они бросились вспять, но уйти удалось немногим.
— Спасибо за чудо. — Зарлатонг с трудом дошел до холма, хромая, казалось, сразу на обе ноги. После того как напряжение великой битвы отступило, за командира серьезно взялась старая рана. — Честно говоря, я уже не надеялся увидеться с тобой на этом свете.
Копьеносец тяжело опустился на землю.
— Благодари своего сына. Одержать победу нам помогла подсказка Арлангура. — Прэлтон присел рядом. — Только после разговора с ним я до конца понял зашифрованное послание с пластинки о воздушном заклинании.
Глава клана Быстрого огня сумел лишь частично разобрать старинные знаки на затертой от времени пластине, определив, что нерлюдей можно уничтожить, пустив им пыль в глаза. Но ни в лесу, ни на синей глине дорожной пыли не имелось. Тогда он решил, что толкование имеет иносказательный смысл, который еще следовало разгадать.
Друзья посидели некоторое время молча, с грустью глядя на просеку.
— Дорогой ценой далась нам эта победа, — нарушил молчание Зарлатонг.
— Согласись, все могло закончиться гораздо хуже.
— Ты прав, но это не утешит родных погибших.
— Командир, — к мужчинам подошел Буртан, — в отряде осталось пятьдесят семь бойцов. Из них два десятка раненых. Сообщение в деревню отправлено.
— Молодец, Буртан, — похвалил паренька учитель. — Как раненые?
— Животные принесли лечебные травы. Ребята перевязаны и отдыхают. Мне кажется, все должны выжить.
— Спасибо. Ты очень хорошо сражался.
— Я старался не подвести вас, учитель.
— У тебя получилось. Иди отдыхай.
Пошатываясь от усталости, юноша направился к остальным воинам, располагавшимся неподалеку, на лесной поляне.
— Грантул! — окликнул его брата-близнеца глава клана Быстрого огня. — Возьми своих бойцов и займитесь погребением павших.
— Слушаюсь, командир, — печально ответил парень, отправляясь выполнять приказ.
— Твоя нога-то как? — спросил Прэлтон друга, чтобы отвлечь его от тяжелых дум.
— А, пустое. Через пару дней будет как новая. Ты мне лучше скажи, когда в последний раз видел нашего полководца? Пытаюсь с ним связаться — тишина.
— Мередей полегло очень много. Особенно после вступления в битву твердокожих. Ты отдыхай, а я попробую поискать его на просеке. Под конец схватки я видел его на левом фланге.
— Отдыхать будем в деревне. Я с тобой.
Среди множества металлических пластинок, оставшихся после рогатых тварей, то тут, то там лежали пронзенные сталью животные. Рыжие мереди заметно выделялись, но ни один не походил на командующего звериным войском. Друзья добрались до того места, где из железа образовался целый холм. Судя по всему, здесь проходил очень ожесточенный бой.
— Смотри, мех мередя, — указал охотник на едва видневшееся рыжее пятно.
Мужчины принялись за раскопки. Под грудой металлических пластин, мечей и копий оказалось несколько мередей-воинов. Отыскали здесь и зверя с проседью над правым глазом.
— Жаль мужика, — сказал Прэлтон. — Он умел и руководить и сражаться.
— Погоди хоронить, он дышит! — радостно воскликнул Зарлатонг.

 

На следующее утро после возвращения в собственный дворец Бринст собрал всех министров. Еще накануне был отдан приказ об аресте тех, кто работал на Дербианта. Ставленники агрольда до сих пор не знали о смерти своего господина, иначе бы они постарались как можно быстрее унести ноги из столицы.
— Теперь нужно всерьез заняться критонцами. — Король строго посмотрел на военного министра.
— Прошу прощения, Ваше Величество, — поднялся Сторхан. — Сегодняшняя птичья почта извещает, что южные племена вернулись в Критонию.
— Что значит — вернулись? — опешил Бринст.
— Причины нам неизвестны, но на территории Далгании не осталось ни одного критонца.
— Очень странно… Может, задумали хитрый маневр?
— Разведка сообщает, что у них в стране какой-то праздник. Они там все веселятся.
— Проиграли войну и веселятся? Ничего не понимаю. Что еще у нас случилось за время моего отсутствия?
Поднялся главный казначей:
— Поморы в спешном порядке начали собирать налоги в казну Далгании. Как сообщил доверенный Вашего Величества на восточном побережье, завтра они отправляют в Шроцген караван.
— С чего бы это? — Новости сыпались одна невероятнее другой.
— Армия, которая сейчас находится южнее Ледяных озер, после ухода критонцев осталась не у дел, — объяснил Сторхан. — А это рядом с Поморьем.
«Ай да Горлинд! Ай да молодец! — мысленно воскликнул монарх. — Вот уж от кого не ожидал помощи! Меня не было всего двое суток, а какие перемены! Война закончилась, поморы забились в угол, Дербиант уничтожен, заговор на Ледяных озерах раскрыт. Устранен никому не известный, но весьма опасный претендент на трон. Казна полна монет — и все благодаря тому же Горлинду. Нет, такого вельможу убивать не стоит. Лучше приблизить его к себе. Он ожидает неизбежного наказания, переживает за жизнь сына, которого надо будет срочно вытаскивать из лап Ксатарха, а тут — монаршая милость и обещание покровительства. Полагаю, после этого мирольд землю есть будет, лишь бы угодить своему благодетелю. А мне на Ледяных озерах такой человек позарез нужен. Почему бы именно ему не занять должность магистратора, которая скоро освободится? Я непременно позабочусь об этом».
— Армия без дела не останется, — после затянувшихся раздумий сказал Бринст. — Появились точные сведения о том, что в Ледранге зреет заговор. В самое ближайшее время надо будет навести там порядок.
— Ваше Величество, — в кабинет вошел командир гвардейцев, — срочное сообщение.
Король развернул свиток: «В Гринторде схвачен мирольд Ронкул».
— Немедленно отпустить и извиниться от моего имени! — приказал Бринст.
— Слушаюсь, мой господин. — Гвардеец развернулся и покинул кабинет. «Ох уж мне эти короли! То им расшибись в лепешку, но поймай беглеца, а как поймал — извинись и отпусти», — с досадой подумал командир гвардейцев.

 

Как только стены колодца начали переливаться разными цветами, непосвященные проснулись. В пещере заметно посветлело.
— Что происходит? — шепотом спросила Линория.
— Наверное, то, из-за чего мы сюда явились, — так же тихо ответил Арлангур.
— Но ведь это должно быть что-то ужасное, а тут… Смотри, как красиво!
— Бывает, что и ужасные вещи начинаются красиво. — Арлангур вспомнил очаровательную женщину во дворце Крюстана, прятавшую за спиной кинжал.
— Ты меня не пугай! — вскинулась на юношу принцесса. — Я и так боюсь!
— И правильно делаешь, — раздался где-то над головой сухой мужской голос.
— Началось, — прошептал маргудец, поднимаясь во весь рост. Он осмотрелся по сторонам и громко спросил: — Кто здесь?
Какое-то едва заметное облако несильно ударило юношу в грудь и, отскочив к противоположной стенке колодца, начало приобретать человеческое обличье. Уже через минуту напротив охотника стоял мужчина, удивительно похожий на самого Арлангура, особенно фигурой. Однако, несмотря на схожие черты лица, он был совершенно другим. Глаза его имели какое-то неестественное выражение. На подбородке — четыре остроконечных клока волос. В руках незнакомца был шест, который рядом с его нарядным костюмом смотрелся нелепо.
— Тот, чьей самой первой жертвой станешь именно ты, — напыщенно ответил появившийся. — Можешь гордиться. Минуты две у тебя есть.
«Когда-то и я был таким же хвастуном, — подумал про себя юноша. — Интересно, он что-нибудь умеет, кроме как хвастаться?»
— Зачем гордиться тем, что еще не случилось?
— Потому что потом будет некогда. И некому, — самодовольно объяснил бородач.
— Ничего, это я как-нибудь переживу.
— Не переживешь. Обещаю. После встречи со мной выживших не бывает, — упиваясь своим величием, произнес Дьюго. Он направил ладонь на белобрысого… Но ничего не произошло. Жертва спокойно стояла на прежнем месте и даже улыбалась.
Дух уничтожения задумался. Никогда раньше он не сталкивался с подобными осложнениями. Разве можно так опростоволоситься? Перед ним обычный житель Розгарии, а он — великий и могучий Дьюго — не смог раздавить людишку, как букашку?! Позор!
Дух мог обитать в Розгарии, лишь обретя человеческое тело, которое он создавал по образу и подобию первого встреченного мужчины. Получив оболочку, хозяин дауронов обычно в сотни раз увеличивал мощь магического диска доставшегося ему тела, превращаясь во всемогущего чародея. Но у Арлангура такого диска не имелось вообще, а ноль увеличивай хоть в сотни, хоть в тысячи раз, — он так нулем и останется. Дьюго с ужасом понял, что остался без колдовства.
— Похоже, ты не из моего стада, — грозно прорычал бородач. — И как мои пастухи умудрились тебя проглядеть, растяпы? Придется их серьезно наказать.
Маргудец понял, что речь идет о дауронах.
— Не стоит себя утруждать. Они уже наказаны. — Юноша удивлялся собственному спокойствию и уверенности.
— Ты одолел моих слуг?
Арлангур не стал отвечать. Он лишь скромно потупил взгляд, словно стеснялся.
— Очень хорошо! — Теперь злой дух обратил внимание на второго паренька в пещере и мысленно поздравил себя: «От первого я возьму умение сражаться, а магию вытяну из второго. Двух парней без предназначения на этом свете нет и быть не может».
— Может, ты и прав, — прервал его размышления маргудец. — Хотя лично я ничего хорошего в этом не вижу. Дауроны погибли ужасной смертью.
— Так им и надо, бездельникам! Тебя-то каким дымом сюда занесло? — Дьюго решил выяснить как можно больше о необычном человеке, забредшем в его логово.
— Проходил мимо, увидел пещеру. Дай, думаю, зайду. — Наблюдая за тем, как незнакомец пытается скрыть свою растерянность, юноша почувствовал, что ему вдруг стало легко и весело.
— Лучше бы ты прошел мимо, — рявкнул злой дух.
— Как знать. — Арлангур не знал, в чем конкретно состоит его задача, и даже не пытался ломать себе над этим голову. Он снова мысленно «запел» любимую песню, а вслух спросил: — А как тебя звать-то?
— Ты не знаешь, кому встал поперек дороги?! Так запомни: тебя убьет великий Дьюго. — Дух не мог не похвастаться, поскольку и эту черту характера он получил в подарок от белобрысого паренька, с которого сделал копию. Как и все прочие, эта особенность также многократно усилилась. — Люблю работать при свидетелях. Твоему другу должно понравиться.
Линория сидела чуть жива и не подавала голоса.
Бородач первым пошел в атаку, легко орудуя длинной палкой. Дух за полминуты прижал своего соперника к стене, и, как ни старался первый поединщик Маргуды, он оказался бессилен против бородача. Дьюго превосходил его во всем. «Пожалуй, тут и Рандиг ничего не смог бы сделать», — подумал Арлангур совершенно по-мальчишески. Воспоминание о критонце натолкнуло Арлангура на мысль о сложном приеме, который сын вождя помогал ему освоить. Отбив сразу несколько выпадов соперника, парень оттолкнулся от земли и, перевернувшись в воздухе, нанес удар. Увы, ничего не получилось. Бородач не только успел поставить блок, но и нанес ответный удар до того, как Арлангур приземлился. Охотник отлетел к стене.
— Кого ты хотел провести, шурденок! Мне нет равных ни в этом, ни в других мирах. Вставай и сражайся.
Юный боец поднялся, но только для того, чтобы через мгновение снова оказаться в горизонтальном положении. Потом еще и еще…
— Пожалуй, с тебя хватит, — злобно произнес дух уничтожения. Он замахнулся и… вдруг осознал, что не может убить человека. Причем не только этого, а вообще НИ ОДНОГО.
Мрачный Дьюго, призванный сеять смерть, оказался не способен ни колдовать, ни убивать. Тело, которое ему досталось, носило жесткие табу, преодолеть которые мог только его настоящий хозяин, а никак не пришелец из другого мира, каким бы могучим он ни был. Злой дух впервые испугался. Он сам посадил себя в клетку, из которой теперь нужно было выбираться как можно быстрее. Пока оковы не захлопнулись окончательно.
— Ненавижу!!! — закричал бородач и со всей силы ударил палкой по камню. Оружие разлетелось вдребезги.
— Тебе нездоровится? — опираясь на свой шест, приподнялся Арлангур. У него было изранено все тело, но парень не хотел показывать это ни врагу, ни Линории. — Может, отдохнешь, да мы продолжим? Мне нравится, как ты владеешь шестом.
— Рано радуешься! — оскалился Дьюго, бросив взгляд на второго парнишку.
Несмотря на отсутствие магии в новом теле, у могучего духа была еще одна попытка перевоплощения за счет неприкосновенного запаса, скрытого в нем самом. Он мог расстаться с первой копией и создать новую с другого человека. Главное, чтобы такой переход длился не более шестидесяти ударов сердца. При этом в новом образе Дьюго должен был принести сразу две человеческие жертвы, на поиски которых он также мог потратить не больше минуты. В противном случае дух сам превращался в обычного человека. Дьюго быстро прикинул: обе жертвы находились в одной пещере, причем недалеко друг от друга. И решил рискнуть.
Бородач использовал последние запасы колдовства, чтобы вырваться из странной чужеродной плоти. Он снова стал облаком и устремился ко второму «пареньку».
— А-а-а!!! — Пещеру наполнил душераздирающий женский крик.
Онемевшая от страха Линория не могла даже рот открыть. Голосила явно не она.
— Что вы со мной сделали?!
В пещере появилась еще одна девушка, что стало последней ошибкой Дьюго. Создавать копию тела, призванного дарить жизнь другим, он не должен был ни в коем случае под страхом безвозвратной потери памяти. К тому же в новом теле опять отсутствовал магический диск, что окончательно лишало величайшего злодея возможности хоть что-то исправить. В борьбе духа и тела победило последнее.
Это был конец великого Дьюго…
…И рождение самого обычного человека, внешне очень похожего на принцессу. Только одета девица была не в дорожный костюм, а в легкое платьице.
— Ну, че уставились? — грубо произнесла «новорожденная» через минуту. Видимо, хозяин дауронов оставил серьезный отпечаток на ее характере. — Ноги отсюда делать надо. Чуете, как все шумит? Мне подыхать неохота.
Сверху в колодец начала поступать вода, поток ее все усиливался.
— Уходим, — опираясь на шест, Арлангур направился к выходу из колодца.
Шагать пришлось уже по колено в воде. На их счастье стена, перекрывавшая выход из пещеры, снова начала сдвигаться, как только непосвященные вошли в расписанный зал. Когда троица выбралась под открытое небо, по желтому песку стремительно побежали мутные потоки воды.
— Фу, какая гадость! — заворчала неприветливая девица, задрав почти до пояса мокрый подол. — Как вы тут живете?
— Бывают места и хуже, — весело ответил Арлангур.
Только сейчас он окончательно понял — они справились. Если мертвая река проснулась, значит, и Розгария будет жить.
— Линория, мы победили!!!

 

Черный остроухий звереныш осторожно выбрался из объятий спящего Ниранда и, жмурясь на восходящее солнце, нетвердой походкой направился к ближайшему кустарнику. В лагере все еще спали. Югон, который не сомкнул глаз целую ночь, под утро тоже уснул.
Седой волшебник не стал сообщать спутникам, что наступал решающий момент в судьбе Розгарии. Зачем понапрасну беспокоить друзей? Изменить что-либо никто из них был не в силах, а переживать, ожидая прихода неизбежного, — занятие не из приятных. Вполне возможно, для них все закончится так быстро, что никто и не заметит.
Возродившийся Варлок, по-видимому, не разделял точку зрения избранного. Он добрался до похрапывающего Еерчопа и принялся проверять остроту своих коготков на руке разрушителя.
— Отстань, — открыл один глаз дух и перевернулся на другой бок.
Прошлой ночью дух вдруг почувствовал, что стал прежним могучим разрушителем, когда вместе со смертью Дербианта оборвалась незримая связь между хозяином и слугой. Эта связь также требовала часть энергии. Еерчоп даже, любопытства ради, хотел слетать взглянуть, что послужило причиной кончины претендента на трон, но Гердилина привела настолько веские (и увесистые) аргументы, что он остался. Мало ли что могло здесь произойти в его отсутствие…
Неугомонный зверек на мгновение отпрянул, но оставлять в покое большую игрушку не собирался. Сначала он взобрался на плечо спящего, откуда ловко перепрыгнул на его голову.
— Вот надоеда! — приподнялся недовольный Еерчоп. — Тебе чего надо? Съесть меня задумал? Не выйдет, я несъедобный. Беги к своему хозяину, его и жуй.
Однако остроухий завтракать в столь ранний час не собирался. То и дело посматривая на разрушителя, он процарапал на земле стрелку в направлении ущелья Корявых ручьев.
— И не уговаривай. Туда я не пойду.
Такой ответ Варлока явно не устроил. Зверь схватил зубами край рубахи Еерчопа и потянул его по направлению, указанному стрелкой. «Грозное рычание», больше похожее на жалобный скулеж, давало понять, что хищник от своего не отступится.
— Ладно, — тяжело вздохнул дух. — Все равно ведь не дашь спать. Сейчас слетаю, посмотрю.
Разведчик вернулся очень быстро и поднял такой шум, что проснувшийся Югон сразу подумал о конце света.
— А ну вставайте, лежебоки! Все ко мне! Поторапливайтесь, поторапливайтесь! Особенно те, кто не умеет плавать.
— Ты чего кричишь? — Избранный поднял голову и увидел разрушителя, стоящего на облаке.
— По ущелью Корявых ручьев в нашу сторону несется стремительный поток воды. Если не поторопимся, поплывем. Кто умеет.
— А кто не умеет? — грозно спросила Гердилина.
Ответил ей шум воды, теперь уже отчетливо доносившийся с запада, который прогнал остатки сна. Через минуту люди и Варлок присоединились к разрушителю.
— Началось? — вопросительно посмотрел на друга Ниранд. Бурлящие потоки мутной воды смывали молодые деревья на своем пути и с высоты птичьего полета выглядели зловеще.
— Да! — радостно воскликнул Югон. — Началось! Но не то, чего мы с ужасом боялись. Это же вода — символ жизни! У них получилось! Еерчоп, летим в Мертвые земли.
— Куда? — Разрушитель взглянул на седого мага как на помешанного. — Гердилина, если тебе не составит труда, потрогай лоб Югона. По-моему, он бредит.
— Я в своем уме, — постарался успокоиться избранный. — Если будешь лететь над рекой, ничего с тобой не случится.
— Давно нужно было туда отправиться, — сразу подключилась Терна. — Ну, давай, полетели.
Нянька тоже посмотрела на запад с надеждой.
— Как скажете, — пожал плечами дух, — но если мы всем скопом бултыхнемся в эту мутную речку, чур меня не винить.
— Договорились, — кивнула Гердилина.
Облако двинулось к ущелью. Теперь по стенам ущелья действительно бежало множество извилистых ручьев, живой силой падающей воды прогоняя магию поглощения. Никто из пассажиров больше не испытывал ни тревоги, ни страха, ни ужаса.
— Ты посмотри! — вскричала Терна, когда транспортное средство стало заходить на посадку. — Их уже трое.
— Больше — не меньше! — обрадовалась нянька. — Вот только непонятно, зачем твой Арлангур обрезал моей девочке волосы? Всю красоту испортил!
— Я его обязательно об этом спрошу.
Как только небесные путешественники оказались на берегу, непосвященные бросились к своим друзьям. Женщина в платье осталась в стороне от общего веселья и с завистью смотрела на своих спутников.
Им были рады. Их ждали. Их обнимали, трясли за плечи, даже целовали…
Первым, кто заметил одинокую фигурку девушки, оказался Еерчоп.
«Ладно скроена, — отметил он про себя. — Прямо один в один — наша Линория». Дух задумчиво посмотрел на обнимающихся людей, особо отметив стоящего чуть в стороне Ниранда.
«Хватит играть в благородство. Одну у меня уже увели. Если вовремя не подсуечусь — останусь с Гердилиной. А она слишком тяжела на руку».
— Как вас зовут, красавица? — обратился дух к незнакомке.
Девица вздрогнула от неожиданности и хотела грубо отшить шустрого кавалера, но, проведя беглую оценку его внешности, передумала.
— Дингара.
— Какое интересное имя… А я Еерчоп. Не улавливаете сходства в звучании?
— Никакого, — после небольшой паузы честно созналась она.
— Значит, это судьба. Родственные души всегда имеют абсолютно несозвучные имена, — придумал он на ходу.
— Как это? — опешила Дингара.
— Сейчас объясню, — Еерчоп взял ее под руку и быстро повел по берегу. Подальше от возможных конкурентов.
Назад: Глава 25 БИТВА НА ПРОСЕКЕ
Дальше: ГЛОССАРИЙ