Книга: Сила изгоев
Назад: Глава 22 ЗАГАДКИ СИНЕЙ ГЛИНЫ
Дальше: Глава 24 БУДЕТ МНОГО РАБОТЫ

Глава 23
ДОЛГ ПЛАТЕЖОМ КРАСЕН

После случая с тразоном, когда выскочивший из ущелья зверь едва не сбил с ног Гердилину, Терна не могла найти себе места от беспокойства: «А вдруг он лежит где-нибудь раненый и никто ему не поможет? А вдруг он умрет? А как же тогда я? Мне без него нельзя».
Как назло, остальные тоже маялись без дела, и шансов улизнуть незамеченной у боевой девицы не было.
— Что-то у меня на душе тоскливо, — пожаловалась она Гердилине. — Пойду, прогуляюсь к тому склону.
— Никто никуда в одиночку не пойдет, — отрезал избранный. — Ждем все вместе. Я за тебя перед Арлангуром несу личную ответственность.
— А мне надоело сидеть без дела! Они там, может, в беде, а мы здесь отдыхаем. Разве это хорошо?
— Плохо, — согласился верховный маг. — Но, к сожалению, не в наших силах им помочь. Можем сделать только хуже.
Терна была категорически не согласна с седым волшебником (Как, оберегая своего суженого, она могла сделать хуже?), однако ничем этого не показала.
«Не удалось, — огорчилась она. — Ладно, еще не вечер».
К исходу дня бунтовщице повезло: в расположение лагеря забрели охотники с юга Критонии. Сначала они были настроены враждебно к незваным гостям, и Югону пришлось проявить недюжинные дипломатические способности, чтобы избежать драки. Еерчоп для подстраховки стоял рядом с волшебником. Он, как и Гердилина, не знал критонского, а потому ждал окончания беседы на повышенных тонах, чтобы затем услышать разъяснения. Разговор закончился мирно: южане в знак своего расположения присели у костра и даже оставили часть добычи гостям. Вот тут-то и обнаружилась пропажа.
— Еерчоп, ты не видел Терну? — заволновался избранный.
— Только что здесь была. — Дух принялся растерянно вращать головой.
— Вот неугомонная! Наверное, к ущелью побежала, — всплеснула руками Гердилина.
Разрушитель понесся в сторону ущелья Корявых ручьев, но вернулся ни с чем.
— Она не могла далеко уйти. Однако я не слышу ее магического фона, — развел руками он.
— Вот проныра! — воскликнул Югон. — Она стащила колпак-невидимку.
Терна заранее припрятала вещицу верховных магов и теперь стала невидимой для чародеев. Сбежав от друзей, она направилась к ущелью Корявых ручьев не напрямик. Кроме магического зрения, присущего далеко не многим волшебникам, каждый человек имеет пару зорких глаз, от которых чудодейственные колпаки не спасали.
Вот, наконец, и ущелье. У девушки закружилась голова, но она не снизила скорость. «Вперед, ему гораздо тяжелее. Ему нужна моя помощь. Я обязательно дойду!» От боли красавица практически ничего не видела перед собой, но упрямо продолжала идти.
— Привет, Терна! — раздался знакомый голос. — Я, конечно, очень рад, что ты нас встречаешь, но здешние места мало подходят для прогулок.
— Где Арлангур? — тихо прошептала девушка побелевшими губами.
— Путешествует по Мертвым землям в обществе твоей подруги, — бодро ответил Ниранд. — Подержи, пожалуйста.
Лесничий передал ей зверька, а сам поднял девушку на руки.
«Ох уж эти влюбленные! Обожают создавать себе ненужные трудности. Да и другим с лихвой достается. Представляю, что сейчас творится в душе Югона». — Бывший лесничий добродушно покачал головой и двинулся в путь.

 

Стоило солнцу спрятаться за горизонт, как на Мертвых землях все изменилось. Люди почувствовали, что стало трудно дышать. Свинцовые тучи приблизились к поверхности земли. Если бы здесь росли деревья, то с верхушки любого можно было бы коснуться рукой мрачного покрывала.
Днем серая облачность почти не пропускала лучей солнца, зато теперь клубы то ли дыма, то ли пара сами излучали тусклый свет, позволяя видеть на приличном расстоянии.
Русло высохшей реки, начинавшееся узкой тропкой возле ущелья Корявых ручьев, дальше расширялось до двух сотен шагов. Парень с девушкой старались идти по самой середине, где последняя уходившая вода оставила неширокую промоину. Река, похоже, долго сопротивлялась засухе, постепенно превращаясь в маленький ручеек. Однако безжизненные земли не могли питать даже его грунтовыми водами, и русло реки высохло окончательно. Но почему-то казалось, что река до сих пор не закончила свою борьбу с мертвой пустыней. Песок русла продолжал оставаться желтым, в отличие от грязно-синего цвета всего окружающего пространства.
Молодые люди старались идти бесшумно, не позволяя себе бежать, хотя страх перед неведомым подгонял обоих.
— Впереди кто-то есть, — прошептал Арлангур.
— Давай их обойдем! — задрожала всем телом Линория.
— Не получится.
На светлом фоне песка отчетливо выделялись темные, явно человеческие фигуры. Они стояли цепью поперек русла, совершенно неподвижно.
— Откуда здесь люди? — Принцесса схватила спутника за руку.
— А может, это древние памятники? Смотри, они же не шевелятся. Попробуем пройти мимо.
Ночные путники замедлили ход, но когда до одного из «памятников» оставалась пара шагов, он повернулся и откинул капюшон:
— Чего так скромно крадетесь? Мы ждем именно вас.
Лысый череп с ромбической отметиной был хорошо знаком обоим путешественникам.
— Только не падай в обморок, — шепотом попросил юноша принцессу.
— Я постараюсь, — еще тише ответила она.
Даурон двинулся к парочке, остальные продолжали стоять на месте.
— Посмотрим, кто тут у нас бродит, где не следует? — Чужак приблизился к непосвященным. — Все сходится. Один мальчик, одна девочка. Вот вы-то нам и нужны.
— Не подходи, зашибу! — прорычал Арлангур, выставив шест в сторону чародея.
Сейчас никто из «памятников» не имел возможности колдовать, опасаясь нарваться на неприятности с негостеприимными местными обитателями. Слуги мрачного Дьюго знали, что нерлюди хорошо чувствуют магический диск человека. Причем не важно — активный или пассивный, но только если он целый. У дауронов с их составным диском на Мертвых землях имелось явное преимущество перед жителями Розгарии. За исключением непосвященных.
— Ой, какие мы грозные! Сейчас испугаюсь. — Даурон вытащил кинжалы и направился к белобрысому пареньку. — Без верховного мага и без духа с его силой ты никто! Одно мелкое белобрысое недоразумение, которое очень скоро будет устранено.
«Мелкое недоразумение» не было согласно с такой оценкой и ринулось в атаку.
Маргудец догадывался, что противник специально старается вывести его из себя, и сделал вид, что разозлился. Несмотря на юный возраст, за плечами у парня имелось немало поединков, в которых он использовал подобные трюки. «Пусть думает, что я попался на его уловку». На самом деле сейчас охотник действовал собранно, как никогда. Каждое движение, каждый выпад были строго продуманы. Либо это отвлекающий маневр, либо… Вскоре у вожака дауронов появился синяк, потом еще и еще, а когда чужак клюнул на очередную хитрость маргудца, то пропустил такой удар, что был вынужден резко встретиться с землей и попробовать на вкус песок. Песок ему ужасно не понравился, и лысый чародей стал выплевывать его вместе с собственными зубами.
Увидев, что у главаря возникли проблемы, к белобрысому подбежал еще один «памятник». Он решил быстро покончить с нахальным «недоразумением» и на ходу достал кинжал. Лысый злодей даже замахнулся для броска, но его остановил голос старшего даурона:
— Взять обоих живыми!
В следующую секунду Арлангур почувствовал сильный удар в грудь. Чужак все-таки метнул свое оружие, но так, что оно угодило в человека рукоятью. Второй бросок юноше удалось отбить, однако тут снова поднялся вожак. Теперь приходилось следить и за его клинками, и за бросками сменявших друг друга дауронов. После того как парню два раза попали в голову, он, не поворачиваясь, бросил принцессе:
— А теперь можешь кричать сколько хочешь.
Девушка долго сдерживала свой страх, и он вырвался наружу оглушительным воплем:
— А-а-а!!!
— Кто-нибудь, заткните ей пасть! — Главарю, наконец, удалось сбить с ног белобрысого паренька.
Через минуту оба были туго упакованы: ни рукой пошевелить, ни языком. Дышать — и то удавалось с трудом.
— Уходим отсюда! Быстро! — шепеляво скомандовал вожак.
Злодеи двинулись по руслу в обратную сторону.
— Зачем тащить их с собой? — спросил один из них главаря.
— Он мне выбил зубы, и я собираюсь устроить ему кое-что на прощание. И не только ему. Очень хочется посмотреть на верховного мага, когда на его глазах будут умирать эти двое.
— А может, обойдемся?
— Нет, я сказал! Сколько он нам крови попортил! Я должен, наконец, отыграться за все.
— Верховный маг там не один, — напомнил подручный.
— Ничего, мы отправим ему персональное приглашение в другой конец ущелья Корявых ручьев. — Вожак приотстал, дожидаясь, пока его догонит конвойный с девушкой. Даурон остановил принцессу, схватил рукой за волосы и вытащил кинжал. Через минуту он догнал Арлангура и его сопровождающего. — А вот это будет пригласительным билетом.
В руке злодей держал волосы Линории. Теперь девушка стала похожа на вихрастого мальчишку лет четырнадцати.
«Лучше погибнуть от лап нерлюдей, чем позволить дауронам расправиться с Югоном! — Юноша с ненавистью посмотрел на врага. — Но как позвать серых тварей?» Однако рогатые воины почему-то не спешили на крик принцессы. Может, они слишком далеко отсюда?

 

На этот раз самого хозяина замка в кабинет не пустили. Мурланд хотел было возразить, но напоролся на жесткий взгляд дяди и решил не обострять отношений. У него и так накануне был непростой разговор по поводу Зарны. А тут еще странное назначение Хардана командующим всеми силами заговорщиков.
«Вот так всегда, — всерьез обиделся берольд, — стараешься самостоятельно сделать что-то полезное для организации, а тебя по носу, как сопливого мальчишку. Своему смотрителю милый дядюшка доверяет больше! А кто он вообще такой? Ну и пусть себе заседают без меня! Пойду в библиотеку».
В замке Крюстана оказалась неплохая коллекция книг, и берольд, у которого после женитьбы вдруг обнаружилась масса свободного времени, как-то раз от скуки принялся листать одну из них. Чтение увлекло вельможу, и теперь он частенько заглядывал в удаленную часть дворца.
— Крислинда! — крикнул Мурланд, проходя мимо будуара жены.
Женщина появилась из другого конца коридора.
— Да, милый. — Супруга пыталась выровнять дыхание после спешного возвращения из потайного тоннеля. Ей это не слишком удавалось, но берольд был не в том настроении, чтобы заметить.
— Если наши гости будут меня спрашивать, я в библиотеке.
— Разве ты не с ними? — откровенно удивилась Крислинда.
— У агрольда появились от меня секреты!
«Ничего, дорогой. Если будет что-то стоящее, я тебе потом расскажу», — ухмыльнулась толстуха про себя.
— По-моему, это не совсем порядочно, — возмущенно сказала она вслух.
— Согласен с тобой, дорогая, но пусть им же будет хуже. Я пошел, почитаю перед сном. Зарна спит?
— Конечно, спит. Устала она сегодня, бедняжка, — поспешила заверить мужа Крислинда.
Фаворитке короля в это время было не до сна. Она, наконец, подобралась к тому, зачем приехала в дом Мурланда. Предвкушая, как будет рассказывать Бринсту о своей ловкости, лазутчица стала наблюдать и слушать.
Разговор начал Дербиант:
— Моим людям удалось напасть на след вашего сына.
— И где мой мальчик? — В голосе Горлинда звучало нетерпение.
— Я не сказал, что знаю, где он. Но с уверенностью могу утверждать, что парень бежал от королевских гвардейцев. Вот, смотрите.
На стол легла поисковая грамота с описанием внешности беглого критонца.
— Где вы это обнаружили?
— Северо-восток Далгании. Бумага была расклеена в нескольких деревнях на границе с Поморьем.
— Когда?
— Около трех дней назад.
— Но дома Ронкул не появлялся. За три дня можно дважды дойти.
— Очень странно, — задумчиво произнес агрольд. — Вашего парня после этого видели в Ледранге, на центральном рынке. Живым и здоровым.
— Сведения точные?
— Других я не сообщаю.
Дербианту нелегко было разговаривать на равных с каким-то мирольдом, да еще проживающим на Ледяных озерах, но он старался не сорваться на грубость. Слишком многое сейчас зависело от сговорчивости и расторопности этого вельможи.
— В каких отношениях вы с магистратором Ледранга? — неожиданно спросил агрольд.
— Да ни в каких, — пожал плечами мирольд. Он не хотел затрагивать эту непростую тему.
— Мне сообщили, что в той гостинице, где собирался остановиться ваш сын, заметили его людей.
— Действительно, странно.
Хардан недоуменно посмотрел на своего хозяина. Похоже, смотритель впервые слышал от агрольда эти сведения, хотя слуга считал, что является единственным поставщиком информации для господина.
— Как вы понимаете, мои возможности на территории Ледяных озер ограничены, а Ронкул находится именно там, — подытожил Дербиант.
— Хорошо, агрольд. Будем считать, что вы почти выполнили свою часть договоренности.
— Очередь за вами, мирольд. Когда вы планируете начать операцию?
— Все уже сделано. Король не скоро появится в Шроцгене, как впрочем, и в любом другом месте. Вот почему я хотел, чтобы мы переговорили один на один.
— Как, уже? — Вельможа даже привстал. Он, конечно, предупредил собеседника, что полностью доверяет Хардану, но теперь сожалел, что не прислушался к словам Горлинда. В некоторые тайны агрольд старался не посвящать даже самых преданных людей.
— А чего тянуть? — спокойно отозвался Горлинд. Он окинул обоих внимательным взглядом, оценивая эффект от своих слов, и продолжил: — Так что, господа, у нас безвластие. И оно продлится столько, сколько будет нужно.
— Где вы изолировали короля? — резко подключился к беседе Хардан. Шрамы на его лице едва заметно задергались.
— Вот этого я вам не скажу. Должна же у меня быть…
— Страховка? — закончил за мирольда смотритель.
— Да, господа. Любой здравомыслящий в моем положении поступил бы так же.
— Не спорю, — недовольно отозвался агрольд. — И в чем она заключается?
— Ловушка, в которой оказался Бринст со своим бережником, может быть отключена мною в любое время. В случае моей смерти или внезапной потери сознания она сама отпустит пленников. Знаю я вас — оглоушите Магдуром и выудите из головы всю информацию. Так вот, предупреждаю сразу: фокус не пройдет. Вам не узнать, где находится пленник.
— А это и не нужно. Главное, чтобы он больше не мешал.
— Не согласен, — неожиданно возразил Хардан. — Меня это не устраивает.
— Что значит — тебя? — удивленно посмотрел на него хозяин.
— А вот то и значит! — Молниеносное движение — и в грудь Дербианта вонзился непонятно откуда взявшийся клинок.
Агрольд был настолько поражен случившимся, что даже не догадался позвать Еерчопа. Он так и застыл с немым вопросом на губах.
— Я неоднократно умирал за тебя. Пора тебе вернуть долг, — бросил слуга умирающему господину.
Горлинд стоял как громом пораженный. Он настолько оторопел, что не смог сдвинуться с места.
— Не беспокойтесь, мирольд, все в порядке. Просто в другой раз мне вряд ли представился бы более удобный случай.
— Как?! Я не понимаю… Зачем?.. Ты убил своего хозяина?!!
— Он мне не хозяин, хотя некоторое время я позволял ему так думать. — Смотритель бросил на тело агрольда презрительный взгляд. Куда только подевалось его почтительное отношение! Сейчас перед Горлиндом стоял совсем другой человек. Даже шрамы на лице — и те выглядели по-иному.
— Ты работаешь на короля?
— Нет. Я работаю только на себя.
Отец Ронкула судорожно пытался вспомнить какое-нибудь атакующее заклинание, но был слишком напуган.
— Я могу сейчас же отпустить Бринста, если прикажешь.
— А вот этого делать не надо. На трон сядет другой человек.
Мирольд облегченно вздохнул, поскольку в этом случае его страховка работала.
— Неужели кто-то еще претендует на место Бринста?
— Нынешний король плохо занимался делами государства, но Дербиант на троне — еще хуже. Он хотел уничтожить все передовое в нашей стране, а это возврат к древности.
— Тогда кто? — По намеку убийцы Горлинд понял, что возможную кандидатуру следует искать среди вельмож Ледяных озер. — Я знаю всего одного достойного — Ксатарха. Только ему уже за девяносто.
— Ты верно мыслишь, мирольд, но не знаешь всего. У него есть сын — тирольд Хардан. Вполне подходящая кандидатура. Или ты так не считаешь?
— Ты? Ой, простите, вы?
— Я же не зря крутился возле Дербианта. Теперь все его люди подчиняются моим приказам. Осталось лишь убрать Мурланда — и у меня появятся две недели, чтобы чужими руками ликвидировать все препятствия на своем пути.
— Но…
— Никаких «но», мирольд. Учти — сейчас ты работаешь на меня. Ты будешь выполнять все мои команды. Ронкул «гостит» у магистратора, который давно служит моему отцу. — Хардан сделал паузу, чтобы посмотреть, какое впечатление его слова произвели на собеседника. Очередной претендент на трон остался доволен. — Ума не приложу, кто из людей Дербианта работает на Ледяных озерах, но сейчас это неважно.
— Зачем вам мой сын? — с тоской в голосе спросил злосчастный мирольд.
— И ты еще спрашиваешь? Сам же говорил — страховка. Она поможет нам постоянно следить за состоянием твоего здоровья в то время, пока будет действовать заклятие первого лица. Как только его срок закончится, мы совершим выгодный обмен: Ронкул взамен Бринста и Дронгиада. Полагаю, сделка выгодна для обеих сторон?
Зарна поняла, что больше она ничего важного не услышит, и поспешила назад, в комнаты дворца. Надо было срочно предупредить Крислинду. Все-таки «подруга». Да и Мурланда жалко — он ведь ее приютил, хотя мог запросто и выгнать. Имел на то основания.
Толстуха с нетерпением ждала фрейлину возле выхода из потайного тоннеля:
— Ну как? Все слышала?
— Да, и видела тоже, — хватая воздух ртом, ответила Зарна. — Только что Хардан на моих глазах убил Дербианта. Следующий на очереди — твой муж. Его надо срочно предупредить.
Крислинда дежурила в коридоре в предвкушении предстоящего разговора о сватовстве — и вдруг такая новость. На хозяйку замка она подействовала, как удар молнии. Сначала женщина побледнела, затем с ее лица сползла улыбка, а потом резкий приток крови окрасил кожу в ярко-красный цвет.
— Убить моего Мурланда?! — Крислинда так взглянула в сторону кабинета, что фрейлина невольно обернулась на стену: не прожгло ли в камне дыру.
— Не надо никого предупреждать, — зловеще улыбнулась берольдина. — Хардана я беру на себя.
Фаворитка Бринста испугалась этой улыбки: «Страшная женщина. У такой на пути лучше не становиться».

 

— Если не хочешь идти своими ногами — мы их отрежем. Нам же тебя нести будет легче, — ледяным тоном заявил вожак дауронов Арлангуру, когда тот нарочно упал.
Одного взгляда на чужака было достаточно, чтобы понять — тот не шутит. Юноша молча поднялся и продолжил путь, пытаясь снова и снова найти выход из положения. Но что можно предпринять с кляпом во рту, со связанными руками, да еще находясь в самой страшной местности Розгарии?
«Если бы они начали колдовать, я бы сумел защитить себя и Линорию, но лысые чародеи не обращаются к магии. Как быть?» — На душе становилось все тоскливее и тоскливее. Парень совсем сник и брел, опустив голову, полную невеселых дум.
— Вот так ты и должен держать свою поганую башку, — не унимался щербатый. — А то вздумал поднять руку! И на кого? На нашего господина! Ты у меня за все ответишь. В первую очередь — за мои зубы.
«Что же я, в самом деле, совсем в тряпку превратился! Ну нет! Злодеи не дождутся, чтобы маргудец им покорился!» Парень распрямил плечи, гордо выпятил грудь, его походка стала уверенной, словно не охотника сейчас вели на верную смерть, а он сам конвоировал чужаков.
Белобрысый принялся повторять про себя те слова, которые помогали ему против магии. Только теперь у парня появилось время понять их смысл. Раньше Арлангуру приходилось выполнять сразу несколько дел: нестись на драгане, метаться меж деревьев, спросонья взирать на пятирогое чудовище… Размышлять было просто некогда. Сейчас же юноша абсолютно не торопился туда, куда его вели. И чтобы не думать о грустном, полностью сосредоточился на этих странных словах.
В их построении явно прослеживался ритм, какая-то внутренняя торжественность. После пятого или шестого повторения парень вдруг понял: «Что-то похожее я слышал в старых сказаниях. Точно!»
В Маргуде, как и в каждой деревне Саргандии, были свои сказители, передававшие из поколения в поколение древние песни и легенды. Многое в них излагалось на древнем наречии и не всегда было понятно слушателям.
Еще несколько мысленных обращений к необычным словам — и пришло их полное осознание. Парнишка услышал воззвание или гимн силам жизни — тому, что сотворило и поддерживает весь этот мир. «Откуда это у меня? — задумался Арлангур. — Ничего подобного с Варлоком мы не изучали. Неужели сам Сиер вложил это в мою голову? Для чего?»
Парень недолго мучил себя догадками. Он просто шел и напевал пришедший в голову мотив, который поднимал настроение. Казалось, песня наполняет душу и сердце живительной энергией. «Да я сейчас горы готов свернуть. Жаль, веревки мешают!»
Какие-то хлопки привлекли внимание юноши и конвоя.
— Что это? — негромко спросил главарь одного из подручных. — Поднимись на берег, посмотри.
— Какой-то шестилапый монстр двигается прямо на нас. Нерлюди пытаются его остановить, но безуспешно. Мощная тварь! Рогатые перед ним в порошок рассыпаются, — сообщил посыльный. — Давайте прикончим этих двоих и ходу отсюда.
— Шестилапый, говоришь? — задумался шепелявый. — Тогда нам ни в коем случае нельзя трогать пленников.
— Почему?
— Макугабу, который спешит к своей жертве, может не понравиться наше вмешательство.
— А нам какое дело? У него было время. Он его упустил.
— Если мы уничтожим цель, ради которой вызвали обитателя Урозненного мира, его задание станет невыполнимым.
— Ну и пусть до конца своих дней торчит в Розгарии. — Даурон знал, что макугаб может вернуться домой только после выполнения задания.
— Как бы не так! Он использует второй способ.
— Какой?
— Уничтожит тех, кто его вызвал.
— А мы не слишком близко стоим к пленникам? — заволновался чужак.
— Пожалуй, ты прав, — прошепелявил вожак. — Лучше посмотреть на представление со стороны. Жаль, мы не успели пригласить сюда избранного. Но ничего, я ему лично постараюсь рассказать о последних минутах жизни этих двоих.
Дауроны привязали непосвященных друг к другу, а сами отошли на безопасное расстояние. Они успели вовремя. Макугаб как раз разделался с приставучими нерлюдями и появился на берегу бывшей реки.
«Вот тебе и раз! — удивился гость из Урозненного мира. — Когда его не ищешь, он сам на глаза попадается. И опять связанный. Надо же! Правда, сейчас он не один, с самкой. Столько красивых мест вокруг, а они забрались в эту жуткую пустыню». Монстр подошел поближе к парочке и принюхался. Увидев его, Линория потеряла сознание, но Арлангур твердо смотрел в глаза пришельцу, поддерживая обмякшее тело девушки.
— Привет, — поздоровался юноша. Он почему-то был уверен, что чудовище не причинит вреда.
«Не робей, белобрысый», — мысленно подбодрил парня пятирогий, толкнув его мордой, и спокойно отправился дальше.
— По-моему, монстр не собирается с ними разделываться, — удивленно произнес один из лысых чародеев.
— Но почему?! — воскликнул главарь.
В следующее мгновение прямой рог чудовища раскалился до белого цвета и выстрелил ровно девятью лучами. Те, кто пригласил макугаба в Розгарию, превратились в порошок.
«Ну, наконец-то! — облегченно вздохнул монстр. — Теперь можно и домой».
Шестилапый вернулся к связанной парочке и осторожно, чтобы не поранить людей, разрезал веревку острым когтем. Монстр не хотел уходить, не рассчитавшись с долгами: Арлангур избавил пришельца из Урозненного мира от угрозы быть убитым друзьями охотника, и макугаб считал себя обязанным спасти белобрысого. Правда, чудовищу пришлось уничтожить дауронов, но они сами виноваты: шутки с огнем никого до добра не доводят.
«Счастливо оставаться», — мысленно попрощался шестилапый и… исчез.
Назад: Глава 22 ЗАГАДКИ СИНЕЙ ГЛИНЫ
Дальше: Глава 24 БУДЕТ МНОГО РАБОТЫ