Книга: Рыцари Чёрной Земли
Назад: ГЛАВА 39
Дальше: ГЛАВА 41

ГЛАВА 40

Assassiner c'est lе plus court chemin. Убийство — самый быстрый путь.
Мольер. Сицилиец, сц. 12
— Ну что ж, дружок — сказал Рауль взглянув на громаду храма, возвышавшуюся над ними. — Вот мы и здесь. Теперь остается лишь сообщить об опасности грозящей Его Величеству, и посоветовать как можно быстрее вывести его из лимузина.
Малыш уныло покачал головой.
— Ты прав, друг мой, это будет непросто.
Колесница опустила их на ступенях парадного входа в храм Богини, хоть и удалив от давки и бушующей толпы, но не намного приблизив к цели. Здесь, наверху, они были просто двумя высокопоставленными чиновниками, эвакуированными с гостевой трибуны. А чиновники причиняли еще больше беспокойства, чем простые смертные, поскольку их нужно было не только защищать, но также успокаивать, утешать, ублажать и умиротворять. Разнообразные губернаторы, парламентарии и звезды видеофильмов вперемешку с жрецами и жрицами бесцельно бродили вокруг, сталкиваясь друг с другом словно космопланы, попавшие в рой астероидов. Они делали все, что угодно, только не то, что от них требовалось, и постоянно пугались под ногами.
Король и королева, спрятанные в бронированном лимузине, окруженные вооруженной стражей и вторым, более многочисленным кольцом репортеров, оставались от Рауля так же далеко, как звезды на небесном своде.
— Я мог бы попытаться поговорить с королевской стражей, но сильно сомневаюсь, что они мне поверят, — продолжал Рауль. — Фактически мое предупреждение будет выглядеть крайне подозрительно. Настоящий адонианский посол в такой критический момент должен беспокоиться только об одном: спасении своей жизни.
Малыш всматривался в толпу из-под полей шляпы. Внезапно он указал пальцем в направлении королевской стражи. Рауль приподнял выщипанную бровь.
— Ах да, капитан Като. Разумеется, он узнает нас в связи с нашей деятельностью под руководством безвременно усопшего Снаги Ома. Однако у меня есть сильное подозрение, что это может привести лишь к нашему немедленному аресту.
Переминаясь с ноги на ногу, Малыш взвешивал этот аргумент. В конце концов ему пришлось согласиться. Он скрестил маленькие руки на груди и покачал головой.
— Король и королева знают нас и имеют основания хорошо относиться к нам, — продолжал Рауль. — Но чтобы поговорить с Их Величествами, нам придется пробиться через ряды королевской стражи. Эти типы нас не знают и не имеют никаких причин доверять нам, за исключением того, что мы одеты гораздо лучше большинства присутствующих. Тем не менее мы должны сделать все возможное. Я…
Малыш запрыгал на месте, лихорадочно указывая куда-то в сторону. Рауль проследил за его взглядом и в восторге сжал руку своего друга.
— Генерал Дикстер! То есть, я хочу сказать, лорд-адмирал Дикстер! Он знает нас! И он хорошо к нам относится!
Рауль вынул из сумочки носовой платок и начал махать им в воздухе.
— Генерал Дикстер! Йу-хуу! То есть, лорд-адмирал Дикстер! Нас послал Крис! Мы…
Малыш быстро развернулся и со всей силой наступил на ногу лотофага.
Рауль испуганно зажал рот рукой, но было уже поздно. Дикстер услышал пронзительный крик адонианца — впрочем, как и все, кто стоял поблизости. И он услышал имя Криса.
— Я и забыл, мы же находимся в розыске! — Рауль говорил громко, заставив нескольких людей в испуге отшатнуться. На него начали указывать пальцами.
Дикстер что-то сказал двоим охранникам из королевской стражи. Те двинулись к Раулю, проталкиваясь через толпу, вежливо, но твердо оттесняя людей с дороги.
— Ты прав! — ахнул адонианец. — Без сомнения, они считают нас убийцами! В таком случае, они вряд ли удовлетворят нашу просьбу о встрече с королем, — серьезно добавил он.
Малыш потянул Рауля в сторону, увлекая его под сооружения, поддерживавшие трибуну для почетных гостей. Вокруг них бурлил водоворот встревоженных лиц, гомон стоял невообразимый. Рауль изо всех сил пытался затеряться в толпе, — нелегкая задача, учитывая тот факт, что блеском своих одежд он затмевал солнце. Он услышал, что его зовут, узнал голос Дикстера:
— Не убегайте! Вас не тронут!
Рауль остановился, обернулся и увидел, как охранники на ходу достают лазерные пистолеты. Вид оружия заставил лотофага действовать. Он быстро нырнул под угол алого шелкового полотнища, увлекая за собой Малыша.
Оружие привлекло внимание почетных гостей. Они бросились врассыпную, как осенние листья на ветру. Репортеры, почуявшие новую заварушку, немедленно устремились следом. Даже Джеймс М. Уорден, ведущий обозреватель Джи-эн-эн, вовлеченный в жаркую дискуссию с капитаном Като, замолчал и повернулся посмотреть, что происходит. Он отдал какое-то распоряжение своему оператору, который поднял видеокамеру и навел ее на королевскую стражу и адмирала Дикстера.
Выглянув из-за свисающего полотнища, Рауль краем глаза заметил выражение лица Дикстера — расстроенное и беспомощное. Адонианец прекрасно понимал, какие чувства тот сейчас испытывает.
— Как мы теперь доберемся до короля? — спросил он своего маленького спутника.
По-видимому, у Малыша появилась какая-то идея. Он потащил за собой Рауля из-под укрытия и бросился обратно в толпу. Лотофаг торопливо семенил за ним, непрерывно извиняясь.
— Прошу прощения, мадам. Извините, сэр, но нам нужно пройти. Срочная информация. Ваше платье восхитительно, моя дорогая. Это копия или оригинал? Вы вполне уверены? Это копия, — шепотом добавил он, наклонившись к Малышу.
Эмпат нетерпеливо заворчал и потащил Рауля за собой так быстро, что адонианец едва не потерял туфли.
— Куда мы идем? — недовольно осведомился Рауль. Малыш на ходу пояснил, что он задумал. Рауль заморгал, пораженный новой идеей. Чем больше он думал о ней, тем сильнее она ему нравилась.
— Джи-эн-эн! Знаменитый Джеймс М. Уорден! В лимузине Его Величества обязательно должен быть видеоком. Нужно добраться до ближайшей камеры и передать предупреждение! Уорден не позволит никому снимать нас — по крайней мере, до тех пор, пока не возьмет интервью.
Они ускорили шаг.
— Мистер Уорден! — позвал Рауль и снова помахал своим носовым платком. — Мистер Уорден! Вы не знаете меня, но…
Джеймс М. Уорден повернулся к ним.
Раулю внезапно показалось, что он ошибся: ведущий обозреватель крупнейшей компании новостей явно знал их и отнюдь не обрадовался их появлению. На лице Уордена застыло холодное, непреклонное выражение.
Малыш остановился так резко, что Рауль споткнулся об него.
— Враждебен? Полно, как он может быть враждебен…
Уорден повернулся к Като.
— Капитан, обратите внимание на эту парочку. Я узнаю их. Они из команды наемников того киборга…
Като моментально узнал Рауля и Малыша. Он выкрикнул приказ своим людям и шагнул вперед.
Рауль стоял на открытом месте, не зная, куда бежать, нужно было немедленно что-то делать. Он сунул руку в сумочку, нащупывая губную помаду…
В этот момент заработали реактивные двигатели лимузина.
— Очистите местность! — крикнул капитан Като, забыв о своем намерении. — Дайте Его Величеству взлететь!
Королевская стража кинулась исполнять приказ. Стальное кольцо расширилось, решительно оттесняя людей с дороги. Лимузин начал подниматься в воздух.
Рауль и Малыш смешались с толпой, радуясь неожиданному спасению. Людской поток снова отнес их к трибуне.
— Ну вот, теперь можно не беспокоиться. — Адонианец вздохнул. — Должно быть, Крис-киборг уничтожил генератор. Теперь… — Он вдруг остановился. — Что там такое?
Малыш подался вперед и наклонил голову к плечу, словно прислушиваясь к отдаленному, слабому призыву о помощи. Рауль проследил за взглядом своего спутника.
— Джеймс М. Уорден выглядит крайне недовольным. Очевидно, он понял, что упустил свой шанс проинтервьюировать нас. Что? Дело не в этом? Он пытается с кем-то связаться, а ему не отвечают? Он пытается связаться со своей командой! С людьми из отеля! Но ты же не думаешь…
Малыш застал; его взгляд стал отрешенным, блуждающим. Он поднял руки и потряс головой, словно в замешательстве. Рауль с беспокойством смотрел на своего друга.
— Что…
Малыш наступил ему на ногу.
Рауль понял намек и замолчал, хотя в душе оплакивал свою золотую туфлю, испорченную уродливым черным пятном.
Повернувшись, Малыш обхватил Рауля руками, чтобы привлечь внимание лотофага, и передал свое сообщение.
— Ты говорил с Крисом-киборгом? — ахнул тот. — Нужно искать запасного убийцу с ручным генератором? Где-то рядом с королем? Возможно, один из сотрудников Джи-эн-эн… Ты уверен? Что еще? Что еще он сказал?
Малыш сцепил руки в кольцо.
— Значит, они попали в плен. — Рауль вздохнул. — Теперь дело за нами.
Он огляделся. Сотрудники Джи-эн-эн были повсюду: за короткое время Рауль насчитал около двадцати человек. И каждый из них либо держал какой-нибудь прибор, либо стоял рядом с камерой или осветительным устройством.
— Один из этих людей собирается убить короля, — прошептал лотофаг. — И ни стража, ни все остальные не в силах этому помешать. Молодой король умрет ужасной, мучительной смертью, и никто не узнает, почему это случилось. Убийца просто уйдет отсюда.
— Сними-ка этот лимузин!
Голос принадлежал Джеймсу М. Уордену, обратившемуся к одному из своих операторов. Тот послушно направил объектив камеры на королевский лимузин.
Двигатели машины внезапно заглохли. Бронированный лимузин упал на взлетную площадку с высоты нескольких метров; сидевшие внутри, должно быть, ощутили сильнейший толчок.
— А теперь я хочу снять короля, — невозмутимо продолжал Уорден.
— Это оно! — прошептал пораженный Рауль. — Устройство! Оставайся здесь, — приказал он Малышу.
Адонианец достал губную помаду, отвинтил крышечку. Из тюбика выползла крошечная игла. Сжав тюбик в руке (осторожно, чтобы ненароком не прикоснуться к игле), он побежал к оператору.
Никто сейчас не узнал бы лотофага. Взгляд Рауля стал внимательным, напряженным, сосредоточенным. Он бежал легко и быстро, длинные черные волосы развевались за его спиной.
Подбежав к оператору, он заметил копну золотистых волос в видоискателе камеры. Дион сидел лицом к камере, смотрел прямо в кадр. Камера зажужжала…
Рауль вонзил иглу глубоко в шею оператора. Тот вскрикнул от боли и изумления. Секунду спустя он рухнул на землю, выпустил камеру и распростерся без чувств.
И тут в сознании Рауля зазвучал голос Малыша:
«Не тот человек! Это не он! Убийца…»
Тяжелый кулак врезался в челюсть Рауля, развернул его вокруг оси. Лотофаг упал на четвереньки, оглушенный, ничего не различая перед собой.
На земле перед ним лежала видеокамера. Аппарат по-прежнему жужжал, огоньки показывали, что система работает.
Рауль из последних сил потянулся вперед, пытаясь выключить камеру. Кто-то ударил его под ребра: боль пронзила все тело. Чья-то рука схватила его за шиворот и отшвырнула в сторону.
Джеймс М. Уорден поднял видеокамеру и нацелил ее на короля.
Королевская стража надвигалась на Рауля. Никто не обращал ни малейшего внимания на известного репортера, звезду новостей.
Рауль попытался сесть, но боль в сломанных ребрах оказалась слишком сильной. Он едва мог дышать, не говоря уже о том, чтобы двигаться. Он смутно осознавал присутствие Малыша, находившегося рядом с ним. Потом он увидел, как из кармана плаща появилась маленькая рука, вооруженная духовой трубкой.
Малыш поднес трубку к губам.
Уорден с досадой шлепнул ладонью по загривку, словно его ужалило мелкое насекомое. В следующее мгновение он издал крик ярости, пытаясь удержать камеру. Яд с наконечника маленькой стрелки действовал очень быстро. Его тело содрогнулось. Он зашатался. Выронив видеокамеру, он схватился за горло. Потом он упал на землю, дернулся еще раз и умер.
Малыш озабоченно склонился над своим другом.
— Камера! — просипел Рауль, держась за бок. Боль была ужасной. Он чувствовал, что вот-вот упадет в обморок. — Выключи ее!
Малыш в замешательстве уставился на видеокамеру. Даже если бы все приборы не внушали ему суеверный ужас, он не имел представления о том, как выключить камеру. Маленький тонганец, уроженец примитивной расы с примитивной планеты, поискал и нашел одно из первых орудий человечества. Он знал, как пользоваться этим орудием.
Подняв булыжник, Малыш занес его над головой и опустил вниз со всей силой, на которую был способен. Он снова и снова колотил булыжником по аппарату.
Это сработало не менее эффективно, чем выключатель. Генератор негативных волн перестал работать.
Тем временем королевская стража взяла их в кольцо. Они оказались под прицелом десятка стволов.
— Не думаю, что они будут расположены выслушать нашу историю, — пробормотал Рауль. — В сущности, я полагаю, что они собираются застрелить нас…
— Рауль! — позвал чей-то голос. — Сюда!
Рауль с огромным усилием поднял голову.
Дверь королевского лимузина была распахнута настежь. Реактивные двигатели работали; машина готовилась к вылету.
— Быстрее! — Дикстер сделал нетерпеливый жест. Малыш взял своего друга за руку и помог ему встать.
Шатаясь, Рауль побрел к лимузину. За пару шагов до желанной цели он упал, не в силах идти дальше. Лорд-адмирал подхватил его и втащил в лимузин, где Рауль в изнеможении раскинулся на одном из кожаных кресел. Малыш вскарабкался следом.
— Ваше Величество, — серьезно произнес Дикстер. — Имею честь представить вам чрезвычайного и полномочного посла Адонии и его секретаря.
Откинувшись на спинку сиденья, Рауль изящно помахал королю, чарующе улыбнулся королеве и потерял сознание.
Дион посмотрел на Рауля, потом на Дикстера.
Лорд-адмирал кивнул, поморщился, показал отогнутым большим пальцем на толпу репортеров.
— Понимаю, — сказал Дион. — Благодарю вас, мой лорд.
Дикстер захлопнул дверь лимузина.
— Вперед, — скомандовал Его Величество.
Назад: ГЛАВА 39
Дальше: ГЛАВА 41