ГЛАВА 36
Человек Великой Белой Горы сказал: «Обман в военных операциях ценится не только из-за возможности обманывать врага, но в первую очередь из-за возможности обманывать собственных солдат, заставлять их неосознанно следовать за собой».
Комментарий к «Искусству войны» Сун Цзу
Храм Богини на Цересе был грандиозным сооружением. Построенный на склоне горы, почитавшейся священной в народе, храм главенствовал как над окружающей местностью, так и над душами людей. Здесь хватало места для сотен жриц и жрецов, а также для гораздо более многочисленных учеников и послушников, служивших Богине.
Непосвященным, за редкими исключениями, запрещалось входить в святая святых — внутреннюю часть храма. Сегодняшнюю религиозную церемонию предполагалось провести в стенах храма, но предшествующие публичные торжества начинались снаружи, на специальной трибуне, воздвигнутой над парадной лестницей.
Как и говорил король, сегодняшняя церемония тщательно готовилась в течение нескольких месяцев. Она имела жизненно важное значение не только по религиозным, но и по политическим соображениям. Баронесса Ди Луна, мать королевы и правительница Цереса, обладавшая огромной властью в Галактике, вынудила молодого короля пойти на этот шаг в обмен за помощь в восхождении на трон.
Старфайр и королева поначалу были очень несчастны в браке, который едва не закончился разводом. Трещина, возникшая в их отношениях, угрожала политической стабильности во всей Галактике. Катастрофу удалось предотвратить, но дорогой ценой. Трагедия сблизила короля и королеву, помогла им лучше понять друг друга. Рождение наследника трона обещало стать долгожданной наградой.
В этот день праздновалась годовщина королевского бракосочетания. Затем супруги собирались вместе вступить в храм и посвятить еще нерожденного ребенка Богине. Для Цереса это был необычайно важный ритуал: таким образом король официально санкционирует распространение религии Богини по всем населенным планетам, а наследник трона будет воспитан в вере обоих родителей. Тогда баронесса Ди Луна более не будет угрожать отделением своих космических эскадр, огромных армий, планетных систем и торговых маршрутов.
Информационное освещение событий сегодняшнего дня не шло ни в какое сравнение с любыми предыдущими торжествами. На Церес съехалось так много репортеров, что их количество едва ли не превосходило население столицы. В связи с торжественной церемонией были введены особые правила и ограничения, применявшиеся со всей строгостью. Лишь крупнейшие информационные агентства имели право прямой видеотрансляции с места событий; всем остальным приходилось подстраиваться к ним.
Разумеется, здесь присутствовали представители «Галактик нетуорк ньюс» со своим сложнейшим электронным оборудованием. Было обещано, что оно позволит зрителям, находящимся на расстоянии многих световых лет, чувствовать себя так, как будто они сидят рядом с королем. Ведущий репортер Джи-эн-эн Джеймс М. Уорден стал предметом зависти каждого журналиста от Цереса до Аванпоста Преисподней из-за разрешения на интервью с королевской четой перед самым открытием официальных торжеств.
В те времена, когда Дион Старфайр был просто Дионом, а не Его Величеством, Уорден первым из журналистов предрек, что этот юноша с ярко-голубыми глазами и гривой золотистых волос когда-нибудь достигнет небывалых высот. Первое интервью Уордена с будущим королем рассматривалось политическими аналитиками как один из главных факторов, повлиявших на стремительное восхождение звезды Диона. Молодой король никогда не забывал тех, кто помогал ему на пути к трону.
Уорден со своей командой операторов и ассистентов находился на трибуне для почетных гостей, пытаясь установить оборудование и время от времени сталкиваясь с уставшими рабочими, заканчивавшими последние приготовления. Было обнаружено и предотвращено возможное несчастье: во время ночного шторма оторвался большой кусок драпировочного полотна над тронами Их Величеств, грозивший рухнуть вниз и накрыть королевскую чету волнами колышущегося алого шелка. С точки зрения Уордена, рабочие только мешали его подчиненным, которые расставляли камеры под наилучшими углами обзора, старались распутать и закрепить хитросплетения кабелей по всей трибуне и вокруг нее.
Уорден догадывался, что сейчас творится на душе у Като, начальника королевской стражи. Для Като все эти толпы людей были в лучшем случае досадной помехой, а в худшем — потенциальными убийцами. Никому не разрешалось приблизиться — к королю и королеве без пропуска службы безопасности. Каждое живое существо на трибуне, на ступенях, ведущих к трибуне, или на дороге, ведущей к ступеням, было обязано носить значок, удостоверявший его личность и испускавший импульсы, подтверждающие право присутствия в границах плотной сети электронного наблюдения. Каждый, кто входил без значка, включал сигнал тревоги, после чего охранники набрасывались на него с быстротой, соперничавшей лишь с прыжком в гиперпространство. За последние двадцать минут произошло десять таких инцидентов. Четыре значка отцепились и упали, в трех возникла неисправность. Двое подвыпивших студентов, подобравшиеся к трибуне на свой страх и риск, были пойманы без значков, как и пожилая жрица, забывшая нацепить свой значок и крайне возмущенная дотошным обыском.
Уорден активно участвовал в подготовке. Он критически наблюдал за действиями своей команды, хотя оставил вопросы размещения камер и осветительных приборов на усмотрение своего продюсера и главного оператора. Время от времени он взмахом руки или кивком головы указывал на какое-нибудь достойное внимания происшествие, как было в случае с пожилой жрицей, схваченной стражами порядка. Пожелания Уордена всегда рассматривались как приказы; он обладал необычайно острым чутьем на сенсации.
Он проверил углы установки камер, настройку уровня звука, с неослабевающим вниманием высматривая любую интересную «птичку», которая могла бы впорхнуть в расставленные силки. Впрочем, это было маловероятно. Прибытие высоких гостей ожидалось строго по графику. Они подъезжали к подножию трибуны в реактивных лимузинах в соответствии со своим рангом и положением. Король и королева прибудут лишь после того, как остальные рассядутся по своим местам. За эти несколько минут Уорден и собирался взять у них интервью.
Он как раз сообщал по коммлинку своему режиссеру, что ему вряд ли представится возможность поговорить с кем-то еще, когда заметил лорда-адмирала, явившегося с неожиданным (судя по реакции королевской стражи) инспекционным визитом.
Уорден направился к Дикстеру. Они встретились посреди всеобщей суматохи и неразберихи, словно два генерала, стоящие на вершине холма над полем боя, где сражаются их армии. Они были знакомы уже давно и испытывали друг к другу если не взаимную симпатию, то, по крайней мере, взаимное уважение.
— Рад видеть вас, мой лорд, — сказал Уорден, обменявшись рукопожатием. — Вашей фамилии не было в списке гостей.
— Я случайно оказался поблизости, — парировал Дикстер. — Вот и решил заглянуть на огонек.
Уорден решил зайти с другого конца.
— Есть ли доля правды в слухах о том, что операция «Макбет» была введена в действие из-за угрозы мятежа в вооруженных силах?
Уорден сделал незаметный жест своему ассистенту, молодому человеку с камерой, приказывая ему включить запись и приступить к съемке на тот случай, если лорд-адмирал допустит какой-нибудь промах. Дикстер улыбнулся.
— Эти слухи лишены оснований, мистер Уорден. Как уже было сказано, Королевский флот совершает плановые маневры.
Уорден напряженно вглядывался в лицо лорда-адмирала.
— Неужели маневры оказывают на вас столь тяжелое воздействие, мой лорд?
— Да, если учитывать мою неприязнь к космическим полетам, — спокойно отозвался Дикстер. — Кстати, это ни для кого не секрет. Ваш рейтинг не повысится от историй про адмирала, который страдает от морской болезни.
Уорден лучезарно улыбнулся.
— Пожалуй, я не стану упоминать об этом в сегодняшних вечерних новостях. Теперь скажите, как насчет слухов об исчезновении вашего главного шифровальщика и развале системы безопасности Адмиралтейства? Вы можете сделать заявление по этому поводу?
— Мистер Уорден, я могу заверить вас и общественность, что наша оборона остается надежной, — вежливо, но твердо ответил Дикстер. — А теперь прошу меня извинить: прибывают другие гости.
Джеймс М. Уорден поправил свой галстук и жестом приказал молодому ассистенту вести панорамную съемку толпы. Он бросил изучающий взгляд в сторону первых почетных гостей. Должно быть, местные правительственные чиновники и их жены — мелкая рыбешка, не стоящая внимания.
— Что-то назревает, — сообщил он в микрофон коммлинка. — Лорд-адмирал здесь, хотя его приезд не предполагался. Свяжитесь со своими источниками информации в Адмиралтействе и выясните, что за чертовщина там происходит.
Солнце припекало все сильнее. Уордену не хотелось, чтобы другие увидели, как он потеет; он отошел в тень алого полотнища. Кто-то принес для него стул. Вокруг сразу же засуетился гример, собираясь внести последние исправления в облик звезды новостей: Уорден продолжал наблюдать за прибытием гостей покрасневшими от усталости глазами. Операторы снимали группу детей с букетами цветов, которые предполагалось преподнести королеве.
— Хорошенькие, не правда ли? — обратился Уорден к своему продюсеру.
— Да. — Женщина даже не взглянула на них.
— Подходящий антураж для начала главных съемок.
— Придется кое-что подредактировать. Кто-нибудь знает причину внезапного появления лорда-адмирала?
— Один из моих людей работает над этим.
Женщина-продюсер кивнула и ушла.
Начали прибывать более высокопоставленные гости. Операторы переключили камеры с детей на новоприбывших. Уорден приветливо кивал, иногда махал рукой. Его приветствия принимались с теплотой или игнорировались в зависимости от того, каким был его последний репортаж о том или ином человеке.
Еще не все успели занять свои места, когда Уорден заметил, как головы присутствующих начали поворачиваться в одну сторону. Рядовые чиновники, отодвинутые назад, изо всех сил тянули шеи, пытаясь разглядеть, что происходит. Над толпой пронесся взволнованный шепот.
— Прибывают Их Величества, — доложил ассистент.
Уорден уже заметил плавные очертания реактивного лимузина, обшитого специальной броней. Место для интервью было оборудовано под небольшим навесом, где стояли удобные кресла и даже столик с освежающими напитками и фруктами. Королевская стража, плотным кольцом окружавшая навес, сейчас сканировала фрукты на наличие яда. Уорден слышал слабое жужжание, предвещавшее прорыв в электронной сети безопасности. Охранники выстроились в два ряда, расчищая проход к трибуне.
Уорден неторопливо двинулся навстречу Их Величествам. Прекрасное лицо королевы лучилось от восторга. Король сдержанно улыбался. Он держался с достоинством и немного отстраненно, но не надменно. Дион Старфайр являл собой образ желанного короля для своих подданных: совершенного, безупречного, возвышающегося над всеми. Все это — и гораздо большее — присутствовало в нем. Однако он обладал редкой способностью время от времени спускаться со своего высокого трона и напоминать подданным, что он такой же смертный человек, как и они сами.
Детей вывели перед королевской четой для вручения цветов. Суматоха пугала их едва ли не больше возможности оказаться так близко к царственным особам. Всем удалось справиться со своей ролью, за исключением одного маленького мальчика, который уронил букет и залился слезами. Король присел на корточки и ласково взъерошил его волосы, а затем поднял цветы с пыльной дорожки и преподнес их королеве.
— Вот что значит королевская кровь, — заметил Уорден, повернувшись к своему оператору.
— Да, сегодня прольется немало слез, — пророчески отозвался тот. Его камера следила за маленьким мальчиком, который с ошеломленным, но счастливым видом оглядывался по сторонам, не вполне понимая, что произошло, однако догадываясь по реакции взрослых, что он совершил нечто замечательное.
— У бедного ребенка, наверное, разовьется стойкое отвращение к цветам, — заметила женщина-продюсер.
Почетные гости продолжали прибывать. Как выяснилось, король с королевой пораньше приехали на интервью, чтобы успеть к открытию торжественной церемонии. Дион Старфайр был известен своей пунктуальностью. Он всегда приезжал вовремя и требовал того же от своих подданных. Это, без сомнения, объяснялось его плотным графиком: минутное опоздание в одном месте могло означать упущенные часы где-то еще. Опоздания вышли из моды, а любители приезжать попозже «из вежливости» часто обнаруживали, что король обошелся без них.
Их Величества сопровождал архиепископ Фиделес, чья религия когда-то рассматривалась как враждебная религии Богини. Архиепископ провел огромную работу по устранению теологических разногласий, делая все возможное для сближения верующих.
Баронесса Ди Луна также присутствовала в ложе для почетных гостей. Наступил момент ее торжества, и она не скрывала этого. В сегодняшней церемонии ей также отводилась немаловажная роль.
Капитан Като, когда-то служивший под началом покойного Дерека Сагана, держался рядом с королевской четой, внимательно обводя взглядом толпу. Откуда-то появился и Джон Дикстер.
— Этот человек не спал последние семьдесят два часа, — пробормотал Уорден себе под нос.
В его ухе зажужжал микрофон коммлинка.
— Что у вас там?
— Операция «Макбет» прекращена.
— Они нашли своего пропавшего майора? Как там ее звали… Мохини?
— Нет, сэр. Если и нашли, то мой информатор не знает об этом. Адмиралтейство поменяло все коды. Ситуация постепенно возвращается к норме.
— Только не здесь, — заметил Уорден, глядевший на заметно нервничающего лорда-адмирала. — Что-то назревает. Продолжайте расследование и держите меня в курсе дела.
Королевский секретарь д'Арджент приблизился к Уордену. Он объявил, что Их Величества готовы к интервью, и тонко намекнул на необходимость поскорее задавать вопросы.
Уорден с поклоном вышел вперед. Камеры следили за каждым его движением. Король и королева тепло приветствовали его. После вежливого отказа от фруктов и шампанского Их Величества опустились в кресла. Получив разрешение, Уорден сделал то же самое. Операторы перешли на крупный план. Уорден открыл было рот, чтобы задать первый вопрос, но тут его неугомонный взгляд остановился на лорде-адмирале. Дикстер внезапно окаменел. Его взгляд стал отрешенным, как у человека, слушающего сообщение по коммлинку.
Лорд-адмирал произнес несколько слов в ответ, затем прикоснулся к плечу Като и обменялся с ним несколькими фразами. Лицо капитана осталось бесстрастным. Он отрывисто кивнул, жестом подозвал своих людей и подошел к королю.
— Ваше Величество. — Като говорил спокойным, но настойчивым тоном. — Вам с королевой необходимо немедленно вернуться в экипаж.
Уорден внимательно наблюдал за происходящим. Король быстро взглянул на лорда-адмирала. Тот кивнул, отвечая на невысказанный вопрос. Дион встал, протянул руку королеве. Астарта непринужденно извинилась; со стороны все выглядело так, словно они возвращались к лимузину за забытой сумочкой.
Уорден встал и поспешно направился следом за королевской четой. За ним шел оператор.
Королевская стража сомкнула стальное кольцо вокруг своих подопечных. Через несколько секунд Дион и Астарта исчезли в надежном укрытии лимузина.
— Что происходит? — раздраженно осведомился Уорден. Движение, пробежавшее по толпе, привлекло его внимание. Микрофон его коммлинка снова зажужжал.
— Вы правы, мистер Уорден, что-то назревает! Флот объявил состояние полной боевой готовности вокруг планеты. Мой информатор не знает, по какой причине.
— Зато я знаю, — ответил Джеймс М. Уорден. Он потрясенно смотрел на посадочный модуль десантного бота, стремительно спускавшийся с безоблачного неба. Сработали тормозные ракеты, замедлявшие падение.
Сперва Уордену показалось, будто корабль собирается приземлиться посреди миллионной толпы людей, собравшихся посмотреть на торжества. В этом случае наступит чудовищная бойня. Он показывал оператору, куда следует направить объектив камеры, когда внезапно осознал, что неверно оценил расстояние: на самом деле посадочный модуль приземлялся на автостоянку примерно в километре от трибуны.
Попытка покушения на короля? Вооруженный мятеж? Рекламный трюк?
Дверцы королевского лимузина наглухо захлопнулись. Почетные гости были поражены, раздражены, растеряны или повергнуты в ужас; королевская стража прочесывала трибуну и ее окрестности.
Уорден вступил в контакт со всеми группами операторов, расставленными в разных местах города.
— Всем переключиться на съемку десантного бота, кроме тебя, номер двенадцать! — Это был оператор, управлявший главной длиннофокусной камерой Джи-эн-эн с электронной системой корректировки образа. — Ты продолжай держать в кадре короля.
Уорден поднял левую руку, сдвинул рукав пиджака и взглянул на часы. Он нажал маленькую кнопку сбоку от циферблата. Последовала едва заметная вспышка. Опустив рукав пиджака, он повернулся к своему ассистенту.
— Крепче держи камеру. Я попробую подобраться поближе для интервью.