Книга: Рыцари Чёрной Земли
Назад: ГЛАВА 21
Дальше: ГЛАВА 23

ГЛАВА 22

Вот джентльмен, которому я верю абсолютно
Уильям Шекспир. Макбет, акт 1, сц. 5
— Ведущий криптоаналитик, — с запинкой повторил Так. — Понятно. Но что это означает для Адмиралтейства, сэр?
— Это означает, что наши дела плохи. Возможно, очень плохи. — Дикстер вернулся в свой кабинет. Он направил срочный запрос в секретариат Его Величества и сейчас ожидал, когда Дион Старфайр сможет ответить на звонок. — Майор Мохини — наш ведущий шифровальщик и специалист по взломке кодов противника. Она изобрела и внедрила систему высоконадежной кодированной связи, используемую всеми кораблями Королевского флота. А теперь ее похитили. Подумай об этом, Так. Подумай об этом.
Так подумал. Он посмотрел на фотографию женщины, лежавшую на столе, произнес несколько подобающих фраз и неловко добавил:
— Прошу прощения, сэр.
— Не стоит извиняться. — Дикстер вздохнул и провел рукой по седеющим волосам. — Я испытываю такие же чувства, как и ты. Но понимаешь ли ты, что сейчас, в этот самый момент, наша система безопасности трещит по всем швам? Тот, кто захватил майора Мохини, потенциально может получить доступ ко всем передвижениям флота, узнать текущую позицию каждого боевого корабля. Хуже того… — Дикстер понизил голос, — они могут разослать фальшивые приказы. Рассеять флот по всей Галактике. Загнать наш флот в Коразию, черт бы их побрал!
Так нервно расхаживал по комнате.
— Но почему, сэр? — Внезапно остановившись, он уперся ладонями в стол Дикстера и подался вперед. — Почему Крис, да и любой другой… какой мотив?
— Например, революция, — сухо ответил Дикстер.
Так присвистнул и медленно выпрямился. Обдумав услышанное, он покачал головой.
— Нет, сэр. Только не Крис.
— Мы не можем игнорировать факты! — Дикстер в сердцах стукнул кулаком по стопке снимков. — И в моем положении я не имею права рисковать! Вот почему я приказал ликвидировать их.
Так отвернулся и подошел к окну. Вид на Сверкающий дворец — резиденцию Их Величеств, короля Диона Старфайра и королевы Астарты — был великолепен. Хрустальные стены дворца играли пурпуром и багрянцем весеннего заката. Но Так не видел всей этой красоты, не хотел ее видеть.
Он мысленно вернулся в коразианскую галактику и снова лежал, раненый и беспомощный, у кормы своего подбитого космоплана. Коразианцы окружили его; вспышки лазерного огня вспахивали землю вокруг его укрытия. А потом из клубов дыма вынырнул Крис. Бережно, словно младенца, силач-киборг поднял раненого пилота на руки.
— У нас больше шансов спастись внутри космоплана, чем снаружи, — сказал ему Крис.
— У тебя — может быть, — смутно припоминал Так собственные слова. — Но не у меня. Оставь меня. Уходи!
Он видел суровую улыбку киборга, его мрачное, покрытое шрамами лицо. Он чувствовал прикосновение сильных, надежных рук…
Тяжелая рука опустилась на его плечо.
— Мне очень жаль, сынок, — тихо произнес Дикстер. — Я знаю, он был твоим другом.
— К черту, сэр! — Так смахнул слезы; его голос на мгновение пресекся. — Я просто не верю этому! Только не Крис!
— Хорошие люди и раньше совершали дурные поступки, — мягко заметил Дикстер. — Говорят, каждый человек имеет свою цену. Каждый мужчина… и каждая женщина.
Зажужжал сигнал вызова. Оба вздрогнули и повернулись к двери.
— Контр-адмирал Лопес на связи, мой лорд, — доложил Беннет.
Дикстер торопливо направился в оперативный центр связи. Так последовал за ним. Всему обслуживающему персоналу было приказано выйти из помещения. Остальные оставались на своих местах, выполняя обычные обязанности, хотя и с заметным напряжением. Все уже слышали о чрезвычайном происшествии на БКФ «КомБез», но никто не знал, к каким последствиям это приведет. Входя в зал, Дикстер почувствовал на себе встревоженные взгляды, но люди тут же по вернулись к своим ярко освещенным экранам.
Дикстер опустился в кресло и посмотрел на экран. Увидев выражение лица Лопеса, он вздохнул.
— Что, Род, так плохо?
— Мы вычислили их, Джон, — сообщил контр-адмирал. — «Клещ» сработал отлично. Когда космоплан вышел из гиперпространства, они сразу же оказались под прицелом орудий ракетного крейсера «Старфайр». Капитан Джеймс Манто дважды приказал им сдаться, затем направил блокирующий сигнал на их бортовой компьютер. Но кто-то сумел преодолеть блокировку. В следующее мгновение космоплан снова исчез в гиперпространстве, и на этот раз «клещ» отключился. Разумеется, вы знаете, кто изобрел это устройство, — сухо добавил он.
Так не удержался от облегченного вздоха. Дикстер сердито покосился на него.
— Прошу прощения, сэр, — пробормотал тот, устыдившись своей слабости. — Я знаю, ситуация крайне серьезная, но у Криса должно быть какое-то логическое объяснение.
— Я бы с удовольствием выслушал его, — отрезал Дикстер, — но нам не оставили выбора. Капитан, — он повернулся к старшему связисту, — я созываю топографическое совещание с участием всех старших офицеров флота. Код срочности — «Альфа-один».
Все присутствующие обменялись взглядами. Люди даже перестали делать вид, что работают. Дикстер встал и направился в свой кабинет. Как только они с Таком остались одни в коридоре, адъютант наклонился к лорд-адмиралу и тихо сказал:
— Вы ведь тоже обрадовались, сэр, не правда ли?
— На тот случай, если вы об этом не подумали, коммандер, считаю своим долгом сообщить вам, что мы можем столкнуться с вооруженным мятежом, если не с революцией, — мрачно отозвался Дикстер. — Или с массовым вторжением из Коразианской империи. Следующий приказ, который я собираюсь отдать, расчленит боевые порядки флота, заморозит наши операции в каждом доступном секторе Галактики.
Порывшись в кармане, Дикстер извлек несколько антикислотных таблеток, бросил их в рот и разжевал.
— Может быть, ты и прав, — тихо добавил он в дверях приемной. — Но это ничего не меняет.
Они вошли внутрь. Секретарь Дикстера с озабоченным видом устремился им навстречу.
— Беннет, я созываю топографическое совещание с участием всех старших офицеров флота.
Взгляд Беннета скользнул по мундиру лорда-адмирала. Секретарь отметил два пятна от кофе на рукаве и что-то похожее на хлебные крошки на лацканах кителя. Брюки топорщились на коленях.
— Я пошлю ординарца за вашим парадным мундиром, сэр.
— Нет времени, — отрезал Дикстер.
Он направился к столу для совещаний. Беннет словно прирос к полу перед лордом-адмиралом. Секретарь ничего не сказал, но со значением посмотрел на хлебные крошки.
Дикстер опустил глаза.
— Ну сделай что можешь, только поскорее, — проворчал он.
Беннет подошел ближе и принялся чистить китель, застегивать пуговицы, выправлять складки. Пойманный в ловушку, Дикстер махнул рукой в направлении панели видеокома.
— Приступай к делу, Так.
— Это лучшее, что я мог сделать в данных обстоятельствах, сэр, — произнес Беннет, закончив работу. — Прошу вас держать руки сложенными на столе. — Он указал на пятна от кофе.
— Если бы это было худшей из моих проблем! — Дикстер поморщился и дернул за тугой воротничок. — Как идут дела, Так?
— Заканчиваю перекличку, сэр.
— Прошу прощения, майор? — Дикстер освободился от цепких объятий Беннета. Секретарь покинул комнату. Так, сидевший за консолью, кивнул в знак готовности. Дикстер уселся во главе длинного стола для совещаний и скрестил руки на столе.
Вокруг стола возникли голографические образы пятидесяти одного офицера в ранге от контр-адмирала и выше. Некоторые выглядели сонными: очевидно, срочный вызов вытащил их из постели. Один инопланетянин безуспешно боролся со своим транслятором. Другие, почуяв недоброе, сверлили взглядом своего начальника. Контр-адмирал Лопес выглядел совсем больным.
Дикстер набрал в грудь побольше воздуха.
— Леди и джентльмены. Начиная с этого момента, я ввожу в действие операцию «Макбет».
Сонные офицеры проснулись. Те, кто ждал неприятностей, явно не ожидали такой сенсации. На лицах отражался широкий спектр эмоций: от изумления и тревоги до полного замешательства.
— Это не учебная тревога, — продолжал Дикстер. — Повторяю, это не маневры. Вы немедленно передадите мой приказ о начале операции всем кораблям и соединениям, находящимся под вашим командованием. Я…
— Что за чертовщина, Джон? — перебил адмирал Крайлин, командующий сектором Комо. — Часть моей эскадры выполняет опасную миссию на границе Коразианской империи, и я не могу так просто…
— Извини, Сушмак. — Дикстер едва заметно пожал плечами. — Никаких исключений.
Несколько других генералов заговорили одновременно, задавая вопросы, протестуя, требуя объяснений. Дикстер властным жестом заставил их замолчать.
— Последняя команда о начале операции будет передана из штаб-квартиры Адмиралтейства через полчаса. Это приказ, господа. Совещание объявляется закрытым.
Голографические изображения исчезли, оставив моментальное ощущение пустоты за столом.
Дикстер продолжал сидеть, уставившись в одну точку. Так с тревогой наблюдал за ним.
— Как вы себя чувствуете, сэр? Может быть, вам стоит прилечь? Или принести чего-нибудь поесть?
— Все нормально. — Дикстер болезненно поморщился. — Я должен сообщить Его Величеству о принятом решении.
— Сэр, мне хотелось бы задать вам один вопрос перед уходом. Видите ли, я еще новичок в Адмиралтействе. В руководствах и справочниках не упоминается об операции «Макбет». Что это такое, сэр?
— Этот план был разработан после инцидента с Призрачным Легионом специально для подобных ситуаций, когда возникает угроза свержения монархии или гражданской войны. Подразумевается, что отдельные корабли или целые эскадры Королевского флота находятся в состоянии мятежа или некая враждебная сила пытается убрать их со стратегических позиций, отдавая ложные приказы. После объявления о начале операции «Макбет» ни один корабль флота не имеет права покидать свою позицию или вступать в связь с другим кораблем. Капитаны наделяются правом сначала предупреждать, а потом открывать огонь по любому судну, которое попытается вступить в контакт.
— Боже милосердный! — прошептал Так, оценив возможные последствия. — Они не могут разговаривать друг с другом. Они не могут связаться со своими командирами, со штаб-квартирой Адмиралтейства. Это же полный хаос, сэр!
— Согласен, сынок, но у меня нет выбора. Похоже на то, что наш ведущий шифровальщик переметнулся на другую сторону — что бы она собой ни представляла. Мы даже этого не знаем.
Так промолчал, охваченный благоговейным ужасом. Он попытался представить себе, на что это похоже: быть капитаном боевого корабля, ответственным за жизнь сотен людей, и внезапно оказаться отрезанным от своего командования, изолированным, затеряться в бездонной пустоте космического пространства. Нельзя откликаться даже на сигналы бедствия; уже не одно судно постигло несчастье из-за ответа на фальшивый призыв о помощи.
— Как долго это продлится, сэр?
— Через семьдесят два часа мы должны разработать новые коды, после чего я объявлю об отмене операции «Макбет». Каждый корабль имеет свои уникальные позывные для режима ожидания. С каждым придется связываться индивидуально, подтверждать голосовой отпечаток и сообщать новый код. Это займет еще сорок восемь часов.
Вернулся Беннет.
— Мой лорд, Его Величество готов к разговору с вами.
— Благодарю вас, Беннет. — Дикстер медленно поднялся на ноги, расправил ноющие плечи. — Говоря между нами, Так, мне чертовски не хотелось отдавать этот приказ. Мой старый друг, адмирал Сушмак Крайлин, отправил несколько своих кораблей для выполнения весьма деликатной миссии на коразианской границе. Я рискую многими жизнями, и это жизни хороших людей.
Он остановился перед адъютантом и оценивающе взглянул на него.
— А теперь, сынок, я хочу, чтобы ты сделал одну вещь, которая тебе совсем не понравится.
— Я догадываюсь, сэр. — Так кивнул и сдавленным голосом добавил: — Послушайте, сэр, я извиняюсь за свои слова… о том, что вы обрадовались, узнав о бегстве Криса. Я просто не представлял, насколько серьезна ситуация.
— Понимаю. — Суровое лицо Дикстера на мгновение осветилось улыбкой. — Тебе предстоит огласить мой приказ, довести его до сведения всей Галактики. Всем органам власти и силовым структурам: киборг Крис и члены его команды — сейчас мы уже имеем информацию о каждом из них, — а также майор Дарлин Мохини являются особо опасными преступниками и подлежат немедленному аресту. Если арест невозможен, их следует уничтожить и документально подтвердить факт смерти. Все ясно, коммандер?
— Да, мой лорд, — ответил Так.
— А потом, — Дикстер вздохнул, — потом ты отключишь связь.
Назад: ГЛАВА 21
Дальше: ГЛАВА 23