ГЛАВА 81
Следуя за Бруно, Джек с Барнаби спустились по крутой лесенке, прошли по пустому ангару и выбрались на улицу.
Уже почти стемнело, было довольно свежо.
— Который час? — спросил Джек. У них с Барнаби не было часов.
— Половина десятого. Самое время поужинать и завалиться спать. Пойдемте, здесь между ангарами моя машина, вернее, одна из моих машин. У меня их дюжина, я снабжаю ими всех торговцев подержанными тачками.
— Угоняете, что ли? — спросил Барнаби.
— Нет, такие редко попадаются. В основном восстанавливаем битые, это и выгодно, и с полицией меньше проблем.
Между ангарами было темно хоть глаз коли, однако Бруно каким-то образом нашел свой автомобиль. Он забрался в него, включил зажигание, и машина ожила, осветив пространство вокруг себя.
Барнаби сел сзади, Джек занял место рядом с Бруно. Ему хотелось понаблюдать за владельцем мастерской.
Ехали они недолго, не более пятнадцати минут. Мотель «Томатный куст» располагался сразу за чертой города, рядом с лесополосой. Его сверкающая вывеска была видна издалека. Видимо, мотель пользовался популярностью, потому что вся его автостоянка была забита легковыми автомобилями и трейлерами.
— Мотель почти всегда полон, — сказал Бруно. — Но я в хороших отношениях с его хозяйкой. Делаю ей скидки на ремонт, поэтому она всегда выдает мне апартаменты из резерва. Опять же — документы, их по закону следует предъявлять при заселении, а у вас их пока нету. — Бруно улыбнулся Джеку, как лучшему другу. — Сегодня эту проблему решу я, а завтра вы сами станете полноценными гражданами. Правильно я говорю?
— Правильно, — ответил Джек, улыбаясь владельцу мастерской.
Проехав мимо стоянки, Бруно остановил машину у входа в административное крыло.
— Все! Выходите, разомните ноги, а я пойду организую вам номерок. Надеюсь, все получится и я вернусь с ключами.
Сказав это, Бруно выскочил из машины и скрылся за дверью мотеля.
Джек с Барнаби тоже вышли и стали осматриваться. Из бара, расположенного в отдельном строении, доносилась музыка, возможно, там даже танцевали. Время от времени из него выходили парочки и разбредались по номерам.
Джек невольно вспомнил жуткий стук и стоны в квартире, через которую они с Барнаби прорывались. Об этом приключении напоминала укушенная нога. Следовало взглянуть, что с ней, но, судя по ощущениям, там был здоровенный кровоподтек.
— Люди отдыхают, — со вздохом произнес Барнаби. — А нам даже побриться некогда.
— Сейчас побреемся.
Дверь администрации распахнулась и появился улыбающийся Бруно. В руке у него был ключ, который он держал, как колокольчик.
— Вот, номер тридцать восемь, это в самом конце. Бруно махнул рукой куда-то в темноту.
— Это даже хорошо, вас там никто не потревожит. Идемте, я провожу.
Он заспешил вперед, все дальше уводя своих клиентов от громкой музыки, огней и шатающихся парочек.
Сначала они шли вдоль заселенных номеров, в окнах которых горел свет. Последние пять или шесть были определенно пустыми, но почему-то Бруно выбрал самый последний, выходивший единственным окном к роще.
— Это сейчас здесь никого нет, — начал объяснять он, — потому что ваши соседи наливаются в баре. Потом придут и начнут орать до утра — свиньи… Вы, кстати, тоже можете пойти и промочить горло. У нас здесь подают хороший «пинк». Вы пьете «пинк»? Вы вообще откуда, если не секрет?
Джек взял у Бруно ключ:
— Я никогда не пробовал «пинк», но, наверное, это вкусно. — При свете висевшего над дверью фонаря он рассмотрел номер — 38. — Это наш.
Подождав, пока Джек войдет и включит свет, Бруно скользнул внутрь.
— Не дворец, конечно, но на одну ночь сгодится, — сказал он.
— Сгодится, — подтвердил Барнаби, который не расставался с пистолетом.
— Ну, кто какую койку выбирает? — весело поинтересовался Бруно.
— Я беру правую, — сказал Джек.
— Значит, я сплю слева, — согласился Рон и, присев на свою койку, покачался, проверяя мягкость.
— Ну, полотенца здесь есть, бельишко чистое — тоже, так что не буду вам мешать. Завтра в половине девятого за вами заеду.
— Спасибо, Бруно. Что бы мы без вас делали, — сказал Джек.
— Да ладно, это пустяки, — отмахнулся владелец мастерской и наконец убрался.
Джек включил ночную лампу и погасил яркую люстру.
— Выйди посмотри, куда он отправился, — сказал он Барнаби.
— А ты?
— Я буду сидеть на своей койке, если кто-то надумает в окошко заглянуть.
— Понял, — сказал Рон. Он вышел в короткий коридорчик, зажег свет в ванной и оставил ее дверь открытой. — Это как будто я зубы чищу, — пояснил он Джеку.
— Правильно, — сказал тот.
Барнаби ушел, а Джек стал ждать. Занавески на окне были прикрыты неплотно, и он был уверен, что снаружи его видно.
Зачем все это делалось, Джек и сам толком не понимал, однако их с Барнаби дуэт был сыгран уже давно. Теперь они просто проверялись — на всякий случай.
Минут через десять Барнаби вернулся.
Он тщательно запер дверь на замок и цепочку, потом заглянул в ванную и вышел оттуда с полотенцем. Подойдя к окну, расправил занавески, так что они с Джеком стали невидимы.
— Ну и что? — спросил Джек.
— Сразу к машине он не пошел. Прокрался, сволочь, вокруг мотеля и из-за ближайшего дерева смотрел на наше окно.
— Что ты думаешь? Может, он нам не доверяет? Боится, что мы из полиции?
— Может, и боится, дело вполне понятное, — согласился Барнаби. — С другой стороны, при нас в сумке большие деньги — это он тоже усек. Зачем ему такой случай упускать? Мы не местные, да еще от полиции прячемся, а стало быть, никто нас не хватится.
— Беспроигрышная лотерея?
— Вот именно. Победитель получает все.
— Значит, он стоял у дерева, чтобы сделать привязку к местности?
— Конечно. Замочки на окнах здесь пустячные, проволоку с крючком между рам просунул, и готово — забирайся.
— Значит нам нужно пойти в бар и показать, что мы выпили на ночь.
— И пожрать не мешало бы. Один пирожок за весь день — не в счет.