Книга: Возрождение Зорга
Назад: Земля Американский сектор. Нью-Порт
Дальше: Земля вропейский сектор. Район Удине, Италия

Земля
Американский сектор. Навахо-Футхиллс, штат Юта

Бригадный генерал Фредерик Перкинс уже устал от этих навязчивых джентльменов. Битых сорок минут разговора не привели ни к чему. Они упорно стояли на своем. Вынь да положь им атомную бомбу.
Джон Макги уставился упрямым взором серых глаз на генерала:
— Мы рассчитали все точно. Если заложить фугас в основание горы, она осядет сама на себя, похоронив под собой всех этих тварей. Никто не выживет там при температуре атомного взрыва.
— Да поймите вы, что это дело требует расчетов специалистов и распоряжения самого президента! — горячился Перкинс.
— Я это понимаю, — стоял на своем Джон. — Но и вы должны видеть, что творится вокруг. Твари множатся каждую секунду. Скоро они захватят всю Землю.
— Скажу вам по секрету, сейчас заседает совет безопасности. На нем будет принято окончательное решение. После чего с обращением к жителям Федерации выступит президент.
— Время не терпит. Пока совет примет решение, может быть уже поздно.
Генерал развел руками. Спорить с этими упертыми людьми у него уже не было сил. В это время дверь в штаб, который срочно оборудовали в мэрии Навахо-Футхиллс, распахнулась. Вошел дежурный майор и доложил:
— Сэр, там к вам группа посетителей. Похоже, еще одни сумасшедшие.
Оттолкнув майора, в комнату нагло протиснулся высокий мужчина:
— Капитан Джим Рэйнор, звездная разведка, — представился он. — У нас есть к вам одно интересное предложение.
Следом за Рэйнором в комнату вошли трое мужчин и молодая женщина. Она так мило улыбнулась Перкинсу, что генерал чуть было не подавился гневным выкриком, застрявшим у него в горле.
— Слушаю вас, — обреченно махнул Перкинс рукой, указывая на ряд стульев.
— Мы были на Таре, — сказал Джим. — И мы знаем, что нужно сделать, чтобы уничтожить Зорга.
— Да, и что же? — спросил генерал. Безусловно, сегодня был день приема безумных прожектеров.
Спустя полтора час майор Полански подъехал на армейском грузовике к флаеру, возле которого стояли астронавты Рэйнора.
— Здесь шесть ядерных фугасов. Общей мощностью двадцать килотонн. Оснащены одним радиовзрывателем. Но я не представляю, как вы подберетесь к горе. Утром мы потеряли два разведывательных флаера.
— Нам понадобится ваше прикрытие. И сбейте эти шары, что висят над горой. Это глаза и уши Зорга, — сказал Барт.
— Постараемся. Все равно это авантюра. Вы не выберетесь оттуда.
— Ничего не поделаешь, война есть война, — сказал Джим. — У нас нет другого выхода.
— Не волнуйтесь, ребята, дважды умирать не придется, — сказал Джон Макги. — Давайте грузить бомбы и полетели.
— Может, вы все же покажете нам дорогу на карте, а остальное мы сделаем сами? — спросил Крис.
— Нет, ребята. На карте я ничего не найду. Это надо видеть. И кроме того, я первый придумал это, — хитро прищурился Джон.
— Надеваем костюмы, — Кэрри сбросила на землю шесть серебристых комплектов.
— А нам? — возмутились Тэд и Шон.
— Нам и вашего Джона вполне достаточно, — не совсем любезно буркнул Крис, натягивая на себя костюм призрака.
— Если нас не возьмете, Джонни никуда с вами не полетит. Правильно я говорю, Шон? — объявил Тэд.
— Правильно. Я бросил жену, лавку и дом, чтобы поучаствовать в этом, а теперь эти выскочки нас обламывают, — возмутился набравшийся храбрости Шон.
— Нет, джентльмены, мы так не договаривались. Только Джон. Он наш проводник. И вообще, это военная операция, — сказал Рэйнор.
— Джонни, ну скажи ты им! — взмолился Тэд.
— Мистер Рэйнор, давайте возьмем с собой этих храбрых навахских парней. Они уже бывали в горе. И я готов поручиться, что они не подведут.
— В вашем-то возрасте скакать по горам! — укоризненно покачал головой Крис.
— Ладно, пусть летят, — махнул рукой Джим. — Во всяком случае, они знают, на что идут.
— Стрелять-то вы умеете? — спросил Крис.
— Умеем, не волнуйся, — ответил за всех Тэд. Крис вытащил из грузовика еще две винтовки и два костюма призрака:
— Одевайтесь!
Ядерные фугасы погрузили во флаер. Джим оглядел свою команду:
— План такой: летим до места, которое укажет Джон. Там высаживаемся и идем внутрь горы. Наша задача — проникнуть на самый низший уровень хранилища, заложить и взорвать фугасы. На этом все. Наша миссия будет выполнена.
— Надеюсь, мы все делаем правильно, — сказала Кэрри.
— На этот раз нас останавливать некому. Зератул где-то потерялся. А ждать больше нельзя.
Все забрались в военный флаер. Барт сел за штурвал. Генри настроил рацию.
— Шары над горой сбили. Путь вам расчищен. Постарайтесь долго там не задерживаться. Неизвестно, как долго мы тут продержимся, если зорги начнут наступление, — сообщил по рации генерал Перкинс.
— Вас поняли, постараемся все сделать быстро, — пообещал Джим.
— С богом, ребята!
Флаер стартовал. Следом за ним поднялись три флаера прикрытия. Завыли маршевые двигатели, и сквадрон двинулся к Трехглавой, скрытой за сизым вечерним сумраком.
Назад: Земля Американский сектор. Нью-Порт
Дальше: Земля вропейский сектор. Район Удине, Италия