Книга: Пираты Венеры
Назад: Глава 29
Дальше: Глава 31

Глава 30

В молодости я мечтал о жизни, полной приключений, и, вероятно, юношеские мечты предопределили течение моей дальнейшей жизни. Очевидно, поэтому я увлекся полетами, когда стал постарше, что привело меня к решению построить космическую ракету и совершить путешествие на Марс — путешествие, закончившееся на Венере!
Я всегда стремился к приключениям, но в последнее время испытал их несколько больше, чем нужно. Да и слишком суровыми они оказались. Поэтому должен признаться, что уже сыт ими по горло. И когда Дуара и Доран оказались над ареной Брокола, в то самое мгновение, когда мы с Джондой стояли перед сотнями воинов, вооруженных крюками и мечами, сознавая, что сопротивление бесполезно, и спасли нас, я принял решение. Хватит! Больше никаких приключений, удачных или неудачных. Только на юг, на поиски Корвы, и как можно скорее.
При обычных обстоятельствах я бы с радостью доставил Джонду на его родину, в Тонглап, но теперь мне больше не хотелось рисковать безопасностью Дуары. А когда Доран сказал Джонде, что его с радостью примут в Джапале, пока он не найдет возможности возвращения в Тонглап, я был страшно доволен, поскольку, по моим расчетам, Джапал находился на пути в Корву, а Тонглап — в стороне.
В Джапале нас ожидал поистине королевский прием. Там мы загрузили «Анотар» запасами провизии и воды и, как только нам позволили приличия, распрощались с друзьями и двинулись в путь.
Мы с Дуарой внимательно обсудили курс полета и пришли к заключению, что если полетим на юго-восток, то должны увидеть континент, именуемый Анлап, или Страна Птиц, на котором расположена Корва. На протяжении пятисот миль курс проходил вдоль Джапальского озера и через Ноэллат-Герлу, или Огромную Воду, как по-амторски называется океан.
— Не очень-то утешительно! — вздохнула Дуара.
— После всех испытаний нам все покажется утешительным, — отвечал я. — На мой взгляд, пожалуй, слишком спокойно и слишком хорошо, чтобы сбыться.
— Я уже думала, что никогда больше не увижу тебя, Карсон. Мне рассказали про ужасные обычаи в Броколе — как они пьют человеческую кровь и многое другое. Я была вне себя, пока не смогла взлететь на «Анотаре» и отправиться на поиски. Разве не чудесно вернуться в Корву, где нас любят?
— И впервые с того дня, как мы встретились, насладиться миром и покоем. Моя милая, если это вообще в человеческих силах, я надеюсь, что никогда больше не уеду из Корвы.
— Как будут рады Томан и Дисахара, когда увидят нас снова! О, Карсон, я просто не могу дождаться нашего возвращения!
— Это долгий перелет, и даже когда мы прилетим в Корву, нам потребуется время, чтобы разыскать Санару — очень маленький городок в огромной стране.
Океан, над которым мы летели, казался бескрайним и, надо сказать, очень пустынным. Мы заметили лишь несколько кораблей в нижнем конце Джапальского озера и еще несколько у океанского побережья. После этого мы не видели ничего — только серые волны океана, который никогда не бывает голубым, — ведь над ним нет голубого неба, которое бы в нем отразилось; в него смотрится только облачный покров, окутывающий Венеру.
Я уже упоминал, что амторские моряки редко удаляются от берега настолько, чтобы терять его из виду, вследствие несовершенства карт.
Мы с Дуарой находились в лучшем положении, поскольку в Гавату я изготовил надежный компас. Кроме того, постарался хотя бы приблизительно откорректировать карты Амтора, исходя из моих знаний о действительном очертании и размерах планеты. Разумеется, мои карты тоже были неточными, но в них по крайней мере имелась хоть какая-то претензия на истинность.
Мы изрядно устали от полета над океаном, когда Дуара заметила сушу. Я был уверен, что Джапал находится в Северном полушарии. Судя по преодоленному нашим кораблем расстоянию, мы наверняка должны были пересечь экватор и, как я считал, уже летим в Южном полушарии, где находится Корва. Неужели под нами Корва?! Эта мысль наполнила нас обоих восторгом.
Под нами простиралась действительно симпатичная страна, хотя и просто голая скала показалась бы нам привлекательной после бескрайнего океана, который мы пересекли. Целую неделю мы не видели ничего, кроме воды. Я опустился ниже, чтобы рассмотреть все получше. В широкой долине извивалась лента могучей реки, впадающей в океан почти под нами. Долина заросла бледно-фиолетовой амторской травой, испещренной голубыми и пурпурными цветами. Там и сям пестрели небольшие заплатки лесов. Мы видели на деревьях глянцевитые лаковые чашечки цветов — красные, лазурные, белые; листву гелиотропов, заросли лаванды — фиолетовая масса, шевелящаяся под легким бризом.
В амторском ландшафте есть своя завораживающая прелесть, фантастическая и странная. Быть может, это из-за мягких, пастельных полутонов, делающих его более похожим на произведение рук человека, чем на творение природы. Подобно величественному закату на Земле, в нем есть нечто, что невозможно воспроизвести ни одному художнику. Я иногда размышляю над тем, что бессилие художника отразить красоты природы привело нас к той отвратительной жути, что именуется современным искусством.
— О, как бы я хотела совершить посадку среди вон тех цветов! — воскликнула Дуара.
— И оказаться схваченной или убитой одним из кровожадных существ, населяющих твою фантастическую планету, — парировал я. — Нет уж, юная леди! Пока у нас есть пища, вода и горючее, мы побудем в воздухе. Здесь мы в безопасности.
— Так, значит, моя планета фантастическая? — оскорбилась Дуара, немедленно переходя к защите и восхвалению своего мира, подобно тому, как это делают Бюро путешествий в Гонолулу или Торговая палата Лос-Анджелеса.
— А твоя планета, значит, самая совершенная, с ее хитроватыми политиканами, постоянно воюющими религиозными сектами, гангстерами и смешными одеждами?
Я рассмеялся и поцеловал ее.
— Никогда этого не говорил.
— Ну во всяком случае, из твоих рассказов можно сделать один вывод: самого лучшего, что было на твоей планете, там уже нет, — заявила она.
— Чего именно?
— Тебя!
И я снова поцеловал ее.
— Гляди! — воскликнул я. — Город!
Действительно, в нескольких милях выше по реке, прямо на берегу, находился город.
— Это не Санара? — спросила с надеждой в голосе Дуара.
— Нет, не Санара. Там река течет на восток, а здесь — на юг. Более того, город ничем не напоминает Санару.
— Давай подлетим и посмотрим на него, — предложила Дуара.
Я не видел в этом ничего опасного и направился к городу. Он напомнил мне Гавату, за исключением того, что был совершенно круглым, а Гавату располагался полукругом. Большая центральная площадь с широкими улицами, расходившимися от нее, как спицы в колесе. Другие улицы проходили концентрическими кругами на равном расстоянии одна от другой между центральной площадью и высокими внешними стенами города.
— Напоминает два Гавату, склеенных вместе, — заметила Дуара.
— Хотел бы я, чтобы под нами был Гавату, — кивнул я.
— Почему? — спросила Дуара. — Мы ведь едва вырвались из этого города. Мне совсем не хочется туда возвращаться. Неприятна даже сама мысль об этом. Я, дочь тысячи джонгов, недостаточно хороша, чтобы жить в Гавату! И они хотели убить меня!
— Разумеется, неумно с их стороны, — согласился я.
В городе все было круглым — центральная площадь круглая, здания круглые, весь город круглый, а многие здания увенчивались сферическими крышами.
Народ выбегал на улицы и главную площадь, люди высыпали на крыши, разглядывая нас. Многие махали нам, мы им отвечали.
— Какой интересный город, — заметила Дуара. — Я бы не прочь побывать тут. Люди кажутся вполне дружелюбными.
— Моя дорогая, — отвечал я, — ты становишься истинной любительницей бедствий.
— Я бы не сделала здесь посадку ни за что на свете, — возразила Дуара. — Я просто сказала, что не прочь побывать там.
И в этот момент пропеллер «Анотара» отвалился.
Назад: Глава 29
Дальше: Глава 31