Книга: Серебряный дракон
Назад: Глава третья ПУТЕШЕСТВИЕ
Дальше: Часть II 1/2 ИМПЕРАТОРА

Глава четвертая
ПОВЕЛИТЕЛИ МИРА

Жаждет власти тот, кто ничего не умеет. Это аксиома…

 

28

 

Этот трижды проклятый червяк сильно нас задержал, если б не он, мы сидели бы уже в пещере. Несмотря на ночную пору, мы продолжили восхождение. Обошли стороной воняющие останки гигантского червеподобного существа неизвестного происхождения. Стало тяжко подниматься в гору, карабкаться на уступы. Я в темноте вижу все, почти все, а парни вообще почитай ничего не видели. Куда идти? В довершение на небо набежали тучи, скрыли луну и звезды плотным покрывалом, мрак сгустился вокруг. Можно, конечно, зажечь факелы, только их мы берегли для пещеры, там они нужнее. Пришлось остановиться до утра.
Я выбрала подходящее место, и мы заняли круговую оборону, забились между двух валунов. Отошли прилично от пахучей слизи, ее вонь нас не беспокоила. Спали по очереди, как и положено во время боевых действий, опасались нападения очередных тварей. Кто его знает, что колдун припрятал рукаве? Но ночь на удивление прошла спокойно, и с первыми рассветными лучами мы продолжили путь.
Приподнявшееся над горизонтом солнце осветило вход в пещеру, уже в настоящую. Перед тем как войти в чрево горы, запалили факелы, их запасли еще в лесу, заранее, знали же, куда идем.
Первый зал оказался пуст, солнечные лучи, проникая прямо во вход пещеры с востока, освещали все уголки и закоулки.
— И в какую сторону дальше? — спросила я, ни к кому конкретно не обращаясь и держа наготове лук со стрелой, факел я не взяла за ненадобностью.
— Направо, — указал рукой Арс, — за тем выступом должна быть галерея, она ведет в глубь горы.
Кивнув, что поняла, пошла первой, уводя за собой маленькое войско.
Проход на месте, не очень длинный, мы быстро достигли второго зала. Не заходя в него, я остановилась, почувствовала неладное — пахло опасностью и смертью. Подняла руку, требуя внимания, и прошептала:
— Засада. Ни шагу дальше, оружие к бою.
За колоннами сталактитов и сталагмитов прятались оборотни, насчитала не менее десятка. Их энергетические поля слабо светились и выдавали противника. Я осмотрела пещеру третьим глазом. В первую же высунутую морду воткнула стрелу с серебряным наконечником.
— Я никого не вижу, — прошептал Арс, водя арбалетом в разные стороны, — куда ты стреляешь?
Не ответила, выпустила вторую стрелу в живот человекомедведя. Оглушительный рев, переходящий в хриплый вой, огласил пещеру, заметался под потолком и умчался в глубь горы.
Не дождавшись, когда мы сами подойдем на съедение, нечисть поменяла тактику боя, оставила укрытия и ринулась в лобовую атаку.
Еще два раза успела тетива моего лука спеть песню смерти, а потом пришлось взяться за мечи.
Бой был кратким и жестоким. Меня оттеснили стражники и копьями перекололи нападавших. Будь наконечники из простого металла, нам пришел бы конец, а так обошлось, закончилось полной победой.
— Что делать с этими? — спросил капитан, он тяжело дышал после короткой, но бурной схватки.
— Лучше сжечь. — И я взяла факел.
Запалить ближайшего монстра труда не составило. «Дважды умерший» не возражал против этого и радостно занялся огнем почти без дыма. Дополнительный свет нам не помешает.
Пример оказался заразительным, и вскоре двенадцать костров освещали пещеру. Ну а мы шли далее.
О! Третья пещера была воистину гигантской. Вся инкрустированная хрусталем, освещенная множеством факелов, она сверкала, как алмазное ожерелье на шее красавицы. Посередине зала хрустальный трон, где восседал сам хозяин. Это что-то! Нет, этого типа надо видеть. Пустые глаза и ухмылка сумасшедшего, всем своим видом он оправдывал свое имя и напоминал мне полусгнивший труп годичной давности. Но все повторяется, нечто подобное уже встречалось мне в этом далеко не совершенном мире.
— Рассредоточиться по залу, — скомандовала я, — ни в коем случае не позволяйте прикоснуться к себе вон той палкой, которую этот безумец держит в руках.
Улыбка сидевшего на троне стала еще шире, если такое вообще возможно, как только остатки губ не лопнули?
Люди разошлись полукругом, я направилась в сторону хозяина и с двадцати шагов выпустила стрелу, целясь в грудь. Стрела отскочила от невидимой преграды и, сломанная, упала на пол. Почему все эти колдуны не хотят умереть, как простые смертные, легко и просто?
— Ну что теперь будешь делать, мелочь? — насмешливо поинтересовался окруженный магическим полем «властелин мира».
— Пойду к тебе, — ответила я, — другого варианта ты не оставил.
Пришлось снова смотреть третьим глазом. Это, конечно, не очень удобно, но выбор у меня разве был? Поэтому я крайне осторожно, чтоб не сделать прежней ошибки и не попасть в ловушку, медленно, все проверяя и не суетясь, пошла к нему, ступая аккуратно и шаря перед собой псевдоруками. Чего Трупп не ожидал, так это того, что я спокойно, пусть не так уж и быстро, пройду сквозь защитное поле, организованное с помощью посоха из Живдерева. А я вот взяла да и протиснулась к нему. Ну и вонял же он. Сто лет не мылся, что ли.
Сняла тетиву с лука и любезно предложила колдуну:
— Давайте, уважаемый труп, идите сюда поближе, помашем палками, выясним наконец, кто имеет право владеть миром.
— Я из тебя сделаю самую мерзкую волчью суку! — Он пытался скрыть свой страх, все же я его здорово напугала, проникнув через защиту. — И ты будешь служить мне меховым Ковриком для ног!
Этот придурок не понимал, с кем связался, нет, не понимал. Рывком спрыгнув с трона, Трупп попытался ткнуть меня посохом. Ха-ха! Потом еще и еще раз. Конечно, ничего не получилось. Три раза я отбила выпады луком, а потом выждала удобный момент и схватила посох псевдоруками, им-то что, им ничего не сделается, я так думала…
Ощущение я получила запоминающееся. Удар посохом можно сравнить с ударом электрического тока вольт этак на сто двадцать семь. Как шарахнуло! Больно, но жить буду, ведь моего истинного тела он не коснулся. От неожиданности чуть не выпустила, еле-еле удержала посох. Меня трясло и колотило, я вцепилась в палку и щелкала зубами, на большее сил не хватило.
Трупп стоял пораженный, бледный. Он не понимал, чем я вырываю у него посох, руками же не касаюсь. Он дергал Живдерево, пытался задеть меня и прикончить, это его отвлекло, магическое поле спало. Ну как не воспользоваться таким шансом?
— Арс, — заверещала я не своим голосом, — сделай что-нибудь!
Преграды не было, мой муж подошел и одним махом снес башку с плеч Труппа. Голова покатилась по хрустальному полу и дико захохотала. Нет, все-таки он полный псих.
— Вам не победить меня, люди, — закричала она, хотя голосовые связки остались на туловище.
— Капитан, откатывай голову, — крикнула я, говорить стало легче, уже не так трясло, — Арс, отрубай ноги, потом руки. Только прошу тебя, будь осторожен, не касайся ничего.
Джеремис копьем, словно хоккеист клюшкой, погнал голову. Я тут же вспомнила совсем не к месту, что есть такая игра — хоккей, древняя.
Арс отсек по очереди ноги и отбросил кончиком меча. Следом пошли руки. Солдаты оттолкнули тело.
Я осталась с посохом. Расчлененное тело Труппа пыталось воссоединить части, они извивались и ползали… Жуть полная! Обрубки рук держались за дерево крепко, не отпускали. Делать нечего, взялась за стилет и отрезала пальцы. Голова завопила и орала до самого конца, то угрожала, то сулила несметные богатства и просто ругалась на чем свет стоит.
Отделив последний палец, я освободила посох от грязных и цепких рук, и в следующую секунду все части разрозненного тела вспыхнули. Трупп исчез, оставив туманное очертание на хрустальном полу.
— Все, друзья, дело сделано, и сделано оно хорошо! — Сказав это, я взяла истинными руками посох из Живдерева и…
И оно стало для меня Живдеревом…

 

29

 

Взять Живдерево руками не ошибка, я это сделала преднамеренно. Любопытство, понимаете ли, интересно же узнать — кто я на самом деле. И что оказалось? Эффект ошеломляющий, но окружающие ничего не заметили, так мне показалось. Не стала я злым или добрым человеком, вообще человеком не стала (а как хотелось…), также не получилось из меня монстра или чуда чудного, я осталась сама собой. Мышка серая, или, если угодно, ящерица серебряная. И все же изменения произошли.
В доли секунды перед моим внутренним взором пронеслась предыдущая жизнь, все двести семнадцать лет, до последнего момента, но кратко, бегло, без подробностей. Аж затошнило, еле сдержалась. Восстановился мозг, можно сказать — встал на место. И еще я вдруг поняла причины и следствия. Множество обитаемых миров и пустых вселенных стали доступны мне в одно мгновение. Многое вернулось… кроме меня самой… Любое разумное существо любого порядка и развития, обладая таким потенциалом и возможностью, непременно возжелало бы их реализовать. Слава, власть, богатство, любовь всех и вся — ну, я даже и не знаю, чего там еще, теряюсь в словах и понятиях на человеческом языке, если короче — можно все! Но, черт возьми, почему при всех открывшихся вдруг горизонтах хочу одного? Я жажду СПОКОЙСТВИЯ! Мир и согласие, вот что мне нужно.
Понять — значит, простить. Я поняла наконец драконов. Смертный приговор действительно необходим, да, я это осознала. Они боялись моей силы, а что, если я воспользуюсь ею. Обычные, даже самые могущественные маги, захоти я, трепетали бы передо мной! И это я имела всегда, только оно было скрыто и спрятано в глубине сознания, а посох помог освободиться от шелухи.
Снова став серебряным драконом — между прочим, абсолютной аномалией, — мне страстно захотелось уединиться с Арсом на острове посреди озера, жить высоко в горах и до бесконечности наслаждаться счастьем и покоем…
СТОП! Меня же изгнали. И без ОСОБОГО приглашения я туда не вернусь, второй раз спрятаться мне уже не дадут.
Ну и хорошо, решение, как всегда, пришло мгновенно — что бы ни случилось, буду жить как прежде и по принципу «меня не просят, я не лезу».
Все это почему-то меня развеселило, и я рассмеялась. Но тут пришла еще одна мысль, и я дала себе клятву — никогда не лезть в голову к разумным существам, делая их рабами. Лучше смерть, чем рабство.
Меня потянуло, неудержимая сила внезапно выхватила сознание из реальности и…
Видела, я точно, знала, что видела эти роскошные палаты. Золотой пол, золотые колонны, платиновый свод… Где же я? Обернулась.
На троне возлежал, иначе и не скажешь, человек. Волосы цвета жидкого кобальта ниспадают до середины спины и заплетены в две небрежные косы, бледное лицо с курносым носом, зеленые глаза с вертикальными зрачками, за открытыми в улыбке коралловыми губами блестят зубы, покрытые алмазной эмалью. Это же…
— Черт! — Улыбка сползает с лица Серого Демона. — Ты девка!
Столько презрения, обиды и огорчения прозвучало в трех словах. Я ощутила, как рухнула надежда, лелеянная Серым Демоном.
— Брат, — прошептала я, — ты давно умер.
— Мой труд напрасен! — Он не слушал, занятый переживаниями. — Шестьдесят семь лет псу под хвост. Согнать с нажитого места целое племя магов, стереть память, отобрать силы, и что? Ради чего? Ради девчонки? Боги покарали меня за глупость. Нельзя играть судьбами…
— Ты умер, — повторила я зло, убежденно, — Серого Демона давно нет в живых.
— Серый Демон? Ха, вот как меня назвали. Ха-ха!!! — Он закатился заливистым смехом.
— Что в этом смешного?
— Вслушайся в мое имя: Серж де Амон Зелинкер. Похоже на Серого Демона?
— Все равно, ты мертв! — Обаяние брата затягивало, заманивало, одной улыбкой он мог покорить, я боролась.
— Значит… — Он сел прямо, и наши взгляды встретились. — Волхвы не лгут, и выбора у меня нет. Битва будет проиграна. Жаль, не хочется становиться девкой, но придется.
Я смотрела на брата, словно в зеркало гляделась. Меня пробрала дрожь.
— Иди ко мне, — ласково позвал Серый Демон, — принеси палку. Настало время поменяться местами.
— Нет! — Я ухватилась за посох, как утопающий хватается за соломинку, сопротивляться надо до конца — всегда.
— Что значит нет? Иди сюда. — Простой приказ, и я шагнула. — Ближе!
Костяшки пальцев побелели, голова закружилась, ноги меня не слушались. Одна мысль пульсировала в мозгу: не сдаваться. Волю ломали, крушили. Что же делать? «Арс!» — взмолилась я, прижимая Живдерево к груди.
— Нет! — Язык прилип к небу, в горле пересохло; не звук, а сипение вырвалось у меня.
Посох ожил, по рукам потекла энергия, наполняя меня. «Арс, Арс!» — повторяла я как заклинание.
— Ты не уйдешь от судьбы, — прошипел Серый Демон. — Твое место здесь.
— НЕТ! — выкрикнула я, Живдерево отдавало мне свою силу.
И я ударила. Белое пламя метнулось к трону, охватило Серого Демона.
Зал поплыл перед глазами и стремительно полетел вниз. Меня вынесло, обессиленную и выжатую, словно лимон. Я вернулась в пещеру…
Прошли какие-то доли секунды, как я взяла Живдерево в руки, столько событий произошло, а люди даже поз не поменяли. Пять секунд я приходила в себя, сердца стучали гулко. Посох щедро делился со мной энергией, магией, вливал их в меня, как в пустой сосуд.
— Арс, — позвала я, полностью оправившись, — иди сюда.
— Как ты? — Он с опаской покосился на посох.
— Да ты что! Мне не доверяешь? — Я даже обиделась. — Думаешь, я стану вторым Труппом?
— Конечно, нет. Что за вопрос, — заверил он.
— Тогда бери посох и ничего не бойся, я с тобой.
Арс ухватился обеими руками за Живдерево. Надо отметить: мой муж очень смелый человек, не каждый решился бы взяться за посох, зная его историю. Я его люблю (это я о муже)! Нет, это не то слово. Даже дракон со своей щенячьей привязанностью не сможет понять. Он мой талисман и оберег, моя слабость и сила, мой подопечный и муж, друг и любовь — все в нем одном.
И вот я, используя посох как проводник, отдала ему часть себя. Так делятся последним куском хлеба с любимыми, не задумываясь, что будешь есть сам. Зачем? Чтобы соблазна не осталось. Вдруг я возжелаю стать покорительницей Вселенной? Невероятно, но все же. Так не получится, силенок не хватит, отдала.
Знание — сила! Отпустив посох, я наблюдала, как изменяется Арс. Лицо приобрело выражение уравновешенной мудрости. Карие глаза потемнели, стали бездонными и теплыми. Вокруг Арса пробежала рябь магического поля, и он неожиданно засиял семью цветами радуги.
— Как ощущение? — поинтересовалась я.
Он не ответил. В этот момент мой муж не мог даже смотреть на меня. Необходимо время, чтобы то, чем я поделилась с любимым, пришло в равновесие. Арс развернулся и пошел в глубь пещеры, равномерно постукивая посохом.
— Куда это граф? — спросил капитан.
— Освобождать отца и гномов, — устало ответила я. — Пошли на свежий воздух, Джеремис, нам тут делать больше нечего.
Мы покинули пещеру. Солнце только чуть-чуть поднялось над горизонтом. Все события произошли за какие-то полчаса. От нечего делать я поправила здоровье солдатам, наполняя их энергией, черпая ее из окружающего мира. Это стало легким занятием, примерно как наполнить стакан водой из ручья.
Наконец из пещеры вышел Арс, ведя за собой на свет божий отца и тридцать уцелевших гномов-строителей. Используя посох, он им всем восстановил силы, и выглядели недавние пленники достаточно бодро.
— Отец, — торжественно произнес Арс, — познакомься с моей женой Джокер. Благодаря ей все прошло удачно и вы свободны.
— Рад, очень рад познакомиться с тобой, дочка. — Отец протянул мне обе руки сразу. — Приятно знать, что мой младший сын сделал неплохой выбор. Умная, красивая; чего еще желать для своего отпрыска?
— Спасибо за комплимент, папа. — Я взяла его за руки, и он энергично их потряс. — Можно мне вас так называть?
— А как же, — радостно воскликнул он (я тем временем сняла со старика лет тридцать — сорок).
Отец Арса преобразился, вместо дряхлого старца передо мной стоял мужчина лет этак сорока, энергичный, в самом расцвете сил.
— Что это ты сделала? — вопросил он, удивленно глядя в мои глаза.
— Кажется, слегка вас омолодила. — Моя улыбка была обезоруживающей, я старалась.
— Для чего? — Ну и вопросики у него!
— Откуда я знаю? — пожала я плечами. — Может, просто захотелось сделать вам приятное? Не знаю.
Старый, но помолодевший Примов посмотрел на меня пристально и неожиданно рассмеялся звонким смехом, разнесшимся эхом по окрестным горам.
К нам подошел старший из гномов и, учтиво поклонившись, спросил:
— Это вас, девушка, мы должны благодарить за освобождение из мерзкого рабства?
— В какой-то мере да, хотя без помощи воинов, — я обвела рукой, указывая на своих спутников, — и следопытов у меня бы ничего не получилось. Значит, благодарить меня одну вы просто не имеете права.
— Мы всем очень признательны! — Гном поклонился на три стороны. — Меня зовут Дронт. Как глава строительной артели я хочу спросить, что конкретно для вас, девушка, мы можем сделать?
— Думаю, — в разговор вступил мой муж, — нам с Джокер не помешает укрепленный замок на южной границе графства. Лучше всего там, где река Стик впадает в океан.
— О! — воскликнул гном и заверил: — Конечно, мы с радостью возьмемся за работу, и расценки будут самые низкие.
Арс и Дронт пустились в обсуждение условий договора, мне это показалось неинтересным.
— Пойдемте, отец, — позвала я старшего Примова, — люди не ели больше суток, это непростительно. Так шутить с пустыми желудками.
— Конечно, дочка. — Он взял меня под руку и повел вниз.
Спуск проходил значительно легче подъема, оно и понятно: вниз всегда проще, чем вверх. Еще не наступил полдень, как мы вошли в рощу, где ожидали воины, оставленные охранять лошадей. Времени даром они не теряли — подстрелили оленя и поджарили его целиком на костре. Все были обеспечены обедом, что нас весьма порадовало.

 

30

 

Гномы наотрез отказались ехать на лошадях, но с удовольствием переложили на их спины часть своего имущества, в основном инструменты для обработки камня и дерева. Я присоединилась к гномам и пошла пешком, а свою лошадь отдала отцу. Не люблю я этих животных, и они отвечают мне взаимностью.
Арс поехал бок о бок с отцом и рассказывал ему о том, как я и лошади пытались увильнуть от знакомства друг с другом. Тот только посмеивался. Ну а сама животина осталась довольна моим решением пройтись на своих двоих и, как мне показалось, покивала головой, одобряя.
Муж взял колдовской посох и держал его, как улан копье. Я шла следом и ломала голову над происхождением посоха. Через два часа размышлений и выводов это перестало быть загадкой. Серый Демон невольно подсказал. Я помнила — мир погиб, война полностью уничтожила планету, где росло единственное во Вселенной волшебное дерево. Мир людей-магов сопротивлялся моему двоюродному брату, как ни один другой. И нет больше ни людей, ни магов, нет и могучего Дерева, только сынок-черенок остался от целого мира.
Мне стало грустно, что тайна кончилась. Не зная, чем еще заняться, представила в уме пятимерный куб для игр — он получился на удивление хорошо, как настоящее голографическое изображение, выводимое компьютером. Расставила фигуры на четверых игроков, ухитрившись не спутать ни одной единицы войск из четырех тысяч.
— Джокер, — позвал Арс, — ты устала? Что с тобой?
Убрав пятимерный куб в память, ответила:
— Все нормально, просто играю сама с собой. Есть одна занимательная игра, наподобие шахмат.
— Наподобие чего?
— Шахматы, это игра фигурами на плоской доске. Надо захватить чужого короля. Ходят по очереди, начальные условия одинаковые, — объяснила я. — У вас такой игры разве нет?
— Нет. — Арс отрицательно замотал головой. — И ты в нее играешь?
— Да, но немного усложнив условия.
— В уме?
— В уме.
— Да? А меня научишь?
— Попробую, — пообещала я, — как-нибудь напомнишь, когда будет свободное время.
— Договорились. — И он, успокоившись на мой счет, поехал дальше, продолжая прерванную беседу с отцом.
А я восстановила в воображении куб и сделала очередной ход…
Не спеша, за три дня мы благополучно добрались до поселения следопытов. Рем со своей командой были уже там, что и не удивительно. Поселок приветствовал нас радостными криками. Арс вкратце рассказал всем встречающим нашу часть приключений, вызвав бурю восторга, а потом попросил Рема поведать о событиях в их походе, что тот и сделал. Истребление упырей прошло у них довольно просто, дело несложное, если есть оружие из серебра.
Закончив обмен информацией, мы пошли в центр поселка. На площади собралось все население от мала до велика.
Рем забрался на трибуну и толкнул неплохую речь. Провозгласил победу над врагами человеческими и тому подобное.
После него выступил старший Примов:
— Следопыты, други. Много лет водил я вас по тайге, помогал кому советом, кому делом отвоевывать место под солнцем у дикой природы. Но я устал от тяжкого бремени власти (что, по моему мнению, не сочеталось с его бодрым видом), я оставляю пост вождя. Рем, мой старший сын, будет хорошим вождем, он уже доказал это. Надеюсь, совет старейшин одобрит мое предложение.
Наступила полная тишина. Отец обводил старейшин и всех присутствующих пронзительным взглядом, ясные глаза блестели задором из-под кустистых бровей.
Вперед вышел кузнец Маркел:
— Я считаю, Клим прав. Молодых следопытов должен вести молодой вождь.
Старейшины закивали, одобрили. Старший Примов ответил поклон Маркелу, затем под крики молодежи снял с себя символ вождя — медный диск на цепи — и надел его на сына.
— Да здравствует Рем, могучий вождь следопытов! — крикнул кто-то, и все подхватили этот призыв.
Рем поднял руку, успокаивая народ.
— Я благодарен за оказанное доверие, — выкрикнул он, перекрывая стихающий шум. — И обещаю быть справедливым и честным вождем. Но прямо сейчас хочу просить совета мудрых старейшин клана.
— Давай, Рем, спрашивай, — откликнулся Маркел, — поможем, чем сможем.
— Скажите, мудрейшие, что нам делать с колдовским посохом? — Рем махнул рукой в сторону Арса с Живдеревом.
Опять наступила тишина. Вперед вышел дряхлый дед и прошамкал беззубым ртом:
— Сжечь его надыть на костре, уничтожить. Чтобы не повторилось боле.
— Все согласны? — Рем обвел старейшин взглядом.
В ответ мудрецы, да и остальной народ, закивали и закричали: «Сжечь его!» Только старый Примов нахмурился и молчал. Я взяла у Арса посох, снова ощутив его необычайное бодрящее действие, и вышла с ним к помосту.
— Уничтожить Живдерево? — Я окинула взглядом притихшую толпу. — Разве можно убивать ребенка за его, пусть и ужасные, ошибки? Этот посох живой! Да, он очень молод, но это не повод вот так просто взять и отобрать у него жизнь. Согласна, его использовали для злых дел, но с его помощью можно сделать и много добра.
— Я не позволю! — Арс встал рядом со мной плечом к плечу, выражая всем своим видом решимость защищать посох.
Церковная стража тоже начала подтягиваться к нам, а я продолжала говорить со всей убедительностью, на какую была способна:
— Этот посох еще сыграет свою роль в спасении мира. Может, через сто или двести лет, я не знаю будущего, но эта палка будет очень важна для защиты всего живого от зла и других миров. Живдерево осознало свою ошибку, я это чувствую. И больше не отдаст свою силу и энергию злодею. Оно же разумно! Нет, конечно, не по меркам человека, но очень разумно и больше ошибки не совершит. Я убеждена, его нужно отдать хранителю, то есть бабке.
— Ты в этом уверена, Джокер? — раздался спокойный голос Рема. В наступившей тишине он прозвучал отчетливо и звонко.
— Да, Рем. — Я вскинула голову и посмотрела в глаза вождю. — Подойди и возьми посох, сам убедишься. Он не отдает больше магию, никому.
Рем так и поступил, взял в руки посох и… ничего не произошло.
— Палка как палка, только двух цветов, — заключил он. — Ты, наверное, права, Джокер. Забирай его и делай что хочешь. По правде сказать, ты единственная, кто имеет право распоряжаться посохом.
— Спасибо, вождь, я его верну хранителю, и пусть он ждет своего часа и предназначения.
Рем вернулся на помост и объявил о начале праздника в честь окончательной победы над войском оборотней.
Веселились сутки. На улицу вынесли столы и лавки, пили, ели, ходили от одного дома к другому, танцевали под музыку стихийных музыкантов. Ребятня, да и более старшие, развели на площади огромный костер и водили хороводы под собственное пение. Праздновали кто как мог.
Утром я и Арс, предупредив Рема, ушли отдать посох бабке. Я наслаждалась неспешной прогулкой по лесу, вспоминала дом и рассказывала о нем мужу. Так и дошли. Солнце уже клонилось к закату, отливая зеленоватым светом, касаясь вершин далеких гор.
— Здравствуй, бабка, — приветствовал Арс старую женщину.
— Ну наконец-то пожаловали, — обрадовалась бабка, — и посох мой принесли. Как я вижу, тебе, девонька, приключение на пользу пошло.
— Да, — подтвердила я.
— Ну входите, входите, гостями будете! — Она широко распахнула перед нами дверь.
Пригнувшись, чтобы не разбить головы, зашли в избушку. Там ничего не изменилось с предыдущего посещения.
— Садитесь, садитесь, сейчас ужинать будем… — суетилась бабка, выставляя из печки на стол чугунки и сковородки.
Арс поставил посох у лавки. Он всю дорогу нес Живдерево, как младенца, ну вообще-то оно младенец и есть. Бабка перехватила мой взгляд, скользнувший по посоху, и правильно поняла ход мыслей.
— Да, девонька, молод он еще и его время пока не настало, а вот твое уже на подходе. — Она хитро улыбнулась и на мои дальнейшие расспросы не отвечала.
Какое это мое время на подходе? Никак я понять не могла.
— Что посох вернули, спасибо, а за предателя Труппа отдельно благодарю. Спасли вы нашу округу от разорения и позора. Вовек бы не отмыться.
— Я что хочу спросить, — произнес Арс, — помощника Труппа мы так и не обнаружили. Кто же он?
— Значит, убег, — вздохнула бабка, — вот паршивец.
— Так кто он? Где его искать?
— Эх, молодец, сказала бы я, да не ведаю.
— Скверно, — прошептала я, но бабка услышала.
— И еще как скверно! — произнесла она с горечью. — Он теперь схоронится, будет время выжидать, а после уж и сотворит какое непотребство. Злодеи всегда исподтишка норовят напакостить.
— Ничего, как только покажется, сразу его прищучим, — пообещал Арс.
— Да я и не сомневаюсь, вы вон какие боевые.
За беседой поужинали. Переночевали у бабки, а поутру собрались восвояси.
— Будете в наших местах, навещайте, всегда рада вас видеть, — произнесла бабка на прощание.
— До свидания, бабка, береги посох. — Я помахала ей рукой, уже зная, что мы никогда больше не увидимся.
— Счастливого пути. — Бабка махала платочком, пока мы не затерялись среди сосен.
И этот короткий поход не был ничем омрачен, к вечеру вернулись.
Во время ужина Арс объявил:
— Завтра мы уезжаем. Приятно погостить дома, но делать тут больше нечего. Так что, капитан, готовь людей.
— Конечно, граф, все уже готовы. — Джеремис явно чему-то обрадовался, видимо, надоело ему жить в тихом селении, где все заняты своими делами.
— Дронт, — обратился Арс к предводителю гномов, который, как почетный гость, жил у Примовых, — ваша артель пойдет с нами или еще побудете у следопытов?
— С вами, с вами, Аресиномус. Гномам очень хочется нормально поработать и построить что-нибудь эдакое.
— Только по моим чертежам, — вставила я слово в разговор.
— Вы разбираетесь в строительстве и архитектуре, графиня? — удивился гном.
— Да, и уверяю вас, неплохо. И, к слову сказать, все, что я видела в Эоле, мне не очень нравится. Надеюсь, вы не откажетесь строить по-новому?
— Будет даже интересно, — с воодушевлением заверил Дронт.
На этом мой разговор с гномом в тот вечер и закончился. Мужчины поболтали еще немного и стали расходиться.
Последняя ночь в поселке. Я вытащила Арса на улицу — смотреть звезды. Легкая дымка не скрывала рисунок созвездий. Весенние запахи пьянили, скоро должны зацвести яблони, вот когда красота настанет, но мы уже уедем…

 

31

 

Утром нас провожали все — и люди, и собаки с кошками. Беженцы из клана охотников присоединились к нашему отряду, они решили возродить сожженное поселение. Я поехала в карете с Ионой, Арс поскакал на лошади.
Подсохшие дороги не задерживали, через два дня мы распрощались с охотниками и направились к югу вдоль Первых или, как их называют следопыты, Мертвых гор. Наши пути разошлись. Еще через сутки добрались до единственного перевала. Нахоженная дорога связывала тундровых, а теперь жителей нашего графства, с таежниками.
Чтобы преодолеть это препятствие, понадобилось пять дней. В горах снег еще и не думал таять, лежал плотным белым ковром. Почти штормовой ветер начал дуть в лицо, как только поднялись и преодолели первый высокий участок. Один раз чуть не угодили под снежную лавину, только опыт Арса спас нас. Он бывал в этих местах и знал, где спрятаться, вовремя заметил опасность, увел людей и гномов от разбушевавшейся стихии.
Невзирая на задержки, мы к вечеру пятого дня спустились в тундру. Не удивительно, что тут не росли высокие деревья. Кусты и трава с большим трудом удерживались на земле. Холодный пронизывающий ветер метался во все стороны, отражаясь от гор и с завихрениями носясь по голой, как стол, тундре, не сбавляя скорости ниже десяти метров в секунду. Солнце дарило свое тепло, но ветер не позволял жизни воспарить вверх, прибивая к земле растения и отбирая у них тепло и воду, высушивал болотца и испарял не успевающий как следует растаять снег.
Но задушить жизнь невозможно. Поверхность устилал плотный ковер из сплетенных мхов и травы, удерживающих друг друга на стылой земле. Низкорослые деревья и кустарники хватались корнями, пусть избитые и кривые, но возвышались над тундрой. Самое высокое деревце, которое нам попалось, было не выше меня, ободранное ветром, оно тянуло ветки к солнцу за порцией тепла и света, боролось за жизнь.
— Арс, это наше графство? — Мы устроились на отдых у подножия гор, развели в укрытиях костры и готовили ужин.
— Оно самое, — улыбнулся мой муж.
— А затишье тут бывает?
— Как не быть, бывает. Раз в десять лет. Слышал я, что у местных жителей такое явление считается добрым предзнаменованием.
Подошел Дронт.
— Долго еще до южной границы нам тащиться по этой неприветливой местности? — спросил он.
— А мне тут нравится, — воскликнула я, удивляясь, что кому-то неприятна тундра с ее холодными ветрами, так освежающими кожу.
Дронт недоуменно посмотрел на меня.
— Точно не скажу, но несколько дней придется потратить, — ответил Арс.
Больше гном ничего не сказал, слегка наклонил голову и ушел к своим.
До океана шли четыре дня, строго на запад. Большое у нас графство. Въехали на высокий холм и увидели воду до самого горизонта. Волны били и накатывали на прибрежные скалы.
Выйдя из кареты, я подставила лицо морскому, насыщенному солью ветру, который всеми силами стремился сорвать с меня одежду. Эх, скинуть бы ненужные тряпки да с разбегу в серую пучину вод… Но ведь не поймут. Глубоко вздохнув я сделала несколько шагов и запнулась о булыжник. Присела на корточки и взяла тяжелый зеленоватый камень.
— Черт. Это же самородная медь, — не удержалась я от возгласа.
— Что ты сказала? — Арс подошел ко мне ближе. — Из-за ветра я не расслышал.
— Медь, говорю, на, посмотри сам… — И протянула ему самородок.
Я прошлась «металлоискателем» по холму и окрестностям, определяя состав пород и минералов.
— Арс, — повернулась я к мужу. — Это настоящее чудо.
— Чего? Где? — Он еще не понял, озирался по сторонам.
— Под нами находятся почти чистые металлы. Медь, серебро, золото, их соединения и сплавы.
— Прямо тут? — не поверил он.
— Ага. — Я убежденно кивнула.
— Сколько по твоей оценке? — Вот это деловой вопрос.
— Думаю, — я сделала паузу, чтобы сообразить, — несколько десятков миллионов тонн меди, но жила уходит далеко на северо-восток, сложно сказать точнее.
— Нам потребуются рудокопы, и срочно. Нужно поговорить с гномами, может, у них есть толковые и честные друзья из металлургов.
— Лучше позови одного Дронта, в карете побеседуем, — предложила я.
Арс со мной согласился и пошел за гномом, а я вернулась в карету. Через минуту они присоединились ко мне.
— Ну что там еще у вас? — проворчал Дронт, устраиваясь поудобнее.
— Нашли мы тут неплохое месторождение меди, — сообщила я, — дай нам совет, кому доверить разработку.
— Медь, значит, — протянул гном задумчиво. — И много?
— Достаточно, — Арс протянул ему самородок, — сам посмотри.
Дронт, покрутив медяшку в руке, произнес, растягивая слова:
— Корс, мой племянник, работал на плавильных печах у Торвина, а когда тот с ума сошел, сбежал. Думаю, он справится, опыт есть, гномов знает, артель собрать ему — раз плюнуть.
— Где его найти?
— А чего искать? — Дронт хитро посмотрел на меня. — Он как от Торвина ушел, так к нам, строителям, стало быть, и подался. Тут он, со мной.
— Позови его, — попросил Арс.
— Одну минуту.
Вскоре Дронт привел племянника. Черная бородища, коренастый, как и все гномы, такой запросто лошадь на плечах утащит.
— Многоуважаемый Корс, твой дядя сказал, что ты разбираешься в добыче руды и выплавке металлов, — взяла я с места в карьер.
— Конечно. — Гном с достоинством кивнул. — Тридцать лет на Торвина работал. Прошел всю школу металлурга. — Корс гордо выпятил могучую грудь.
— Замечательно, — всплеснула я руками. — Хочешь иметь почти свой рудник и завод?
— Работать с металлом? — Невооруженным глазом видно, изголодался бедолага по любимому делу, глаза заблестели под косматыми бровями. — Это же мое заветное желание, с малолетства приставлен к печи, да и кайло мне как родное.
— Толковых ребят собрать в артель сможешь? — спросил Арс.
— Смогу.
— Отлично. Давай без проволочки обсудим условия договора на аренду крупного месторождения.
— Какого? — сразу ухватился гном за предложение Арса.
— Медь, серебро, золото — все тут, на территории Северного графства. — Мой муж обвел рукой, указывая холм и его округу.
Мы заключили с Корсом устный договор, который впоследствии оформили по всем правилам, при свидетелях и закрепили в имперской канцелярии печатями. Но это позже, и занимался всем Венька, как наш управляющий. А для начала на словах:
1. В государственную казну отходит десять процентов от всей получаемой меди, сорок процентов серебра и восемьдесят золота.
2. Пятьдесят процентов серебра (это все по местным законам) получаем мы, как владельцы земли.
3. Оставшиеся металлы делятся поровну.
Обсуждение длилось недолго, гном остался весьма доволен и радовался такой неожиданной удаче.
Найденное месторождение находилось всего в дне пути от намеченного места строительства столицы графства. Добравшись туда, я тщательно изучила окрестности, ползала, измеряла и в результате набросала план. Вышла неплохая карта, по которой совместно с Дронтом очертили периметр крепостных стен. Получилась большая прямоугольная трапеция с закругленным острым углом. Южная стена по замыслу главного архитектора (то есть меня) должна проходить по реке Стик, оттяпав у нее одну восьмую потока, широкого, но мелкого. Часть северной и западной стен выйдут на фьорд, там будет порт. Главные ворота получились на восточной стене, неподалеку решили строить мост через реку.
Два дня я потратила на составление чертежей и эскизов зданий, пытаясь совместить разные стили в гармоничный архитектурный ансамбль.
Увидев мои художества, Дронт удивленно пробормотал:
— Этак мы еще не строили. Ишь, какие шпили и кренделя. Интересные решения, н-да, н-да, — крутя чертежи и так и эдак, приговаривал гном, — ничего, за пару лет изладим, думаю так.
— За два года? — изумилась я, хотя и знала о трудоспособности гномьего народа.
— Раньше никак не получится, — сокрушенно покачал головой мой подрядчик и стал перечислять трудности: — Камень возить и резать надо, даже если часть заменим на медное литье. Лес завозить надо, без дерева нам никак не обойтись…
— Я думала, вам лет десять надо, — перебила я гнома, не дав закончить весь список, — а вы за два года.
— Ах, вот вы о чем, графиня. Уверяю, за пару лет построим.
«Что за народец! — подумала я. — Быстро и наверняка качественно. Таких работяг еще поискать надо, не строители — чудо». А вслух сказала:
— Дронт, ты прелесть.
Довольный похвалой глава артели ушел, забрав мои чертежи и эскизы.
Делать тут нам больше было нечего, работа закипела сама собой, поэтому Арс назначил Веньку управляющим и передал ему все полномочия и графскую печать. И охрану из церковной стражи тоже оставил. А сами графья, то есть я и Арс, прихватили с собой Соловья и поехали в столицу.

 

32

 

Ехали целую неделю спокойно, в рядок, беседовали, шутили, быстро приближались к теплым землям. Кончилась тундра, а там тайга сменилась смешанными лесами. И тут на тебе, на дороге бревно поперек.
— Стой, — крикнул воин с копьем, выходя из-за деревьев. — За проезд платить надо. Господин Пилип повелел со всех подорожный налог брать.
— Да что вы говорите, — изумился Арс. — И сколько?
— Злат с человека, серебряный с лошади, за обоз плат, но его у вас нет, так что платите три злата и три серебряных.
— А не послать ли нам этого разбойника подальше? — предложил Арс. — Что скажешь, Джо?
— Бревно на дороге мешает, не люблю скачек через препятствия, — проворчала я и тише добавила: — И вообще скачек, пешком лучше.
— Сейчас уберу, — усмехнулся Арс, услышав мои слова.
— Вам не проехать без оплаты, — закричал солдат, покраснел, разозлился, что никто не обращает на него внимания.
Только его-то никто и не слушал. Арс спрыгнул с лошади, к удивлению разбойника поднял бревно и как жердочку закинул в лес.
Все же не зря я отдала ему часть магических сил, при помощи Живдерева, конечно, ну и обручальное кольцо из мифарга тоже сыграло свою роль. В итоге мой муж приобрел силу физическую и умственную, как у древних разумных, кто с ними сталкивался, тот меня поймет, а другим и знать необязательно.
Бревно пролетело метров десять и рухнуло, сломав небольшую березку, примяв кусты и распугав птиц.
Страж, как ни удивительно, быстро пришел в себя. Его изумление длилось то время, которое Арсу потребовалось на возвращение к лошади. Только муж уселся в седле, разбойник засвистел, и из леса высыпал целый десяток его подручных с арбалетами, направленными в нашу, разумеется, сторону.
— Я сказал, что вам так просто не проехать, — взвизгнул солдатик.
— Соловей, покажи недотепам, как надо свистеть, — попросила я.
— Конечно, графиня, — приложив руку к груди, поклонился мальчик и свистнул.
Прошел легкий ультразвуковой ураганчик, снесший только человеческие фигурки, на деревьях ни один листочек не шелохнулся.
— Ай да молодчина Соловей, как свистеть наловчился, загляденье! Вот что значит точечные удары — только в цель.
— Путь свободен, графиня, граф, — с некоторой помпой, надувшись, сообщил герой, — уборка препятствий закончена.
— Спасибо, Соловей, — поблагодарила я, — две минутки, и поедем.
Я слезла с лошади, как приятно размять ноги! И стала развешивать разбойников по деревьям, выбирая потолще, прикалывая кольчуги кинжалами и мечами.
Арс стал хохотать над моей невинной шуткой:
— Правильно, Джо, пусть повисят, может, поумнеют.
Подвесив последнего «дорожного стража», я вскарабкалась на лошадь, а усевшись в седло, лихо глянула на спутников:
— Поехали?
Арс и Соловей засмеялись.
— Это называется приколоться, — вытирая слезы смеха, произнес Арс.
Когда мы выбрались из диких мест, вдоль тракта появились постоялые дворы, и ночевки в лесах отпали сами собой. Дороги оживились, люди, пешие и конные, с грузом и без, все чаше встречались нам.
Во время путешествия по безлюдной местности мы знатно пообтрепались и запылились и, как только добрались до первого трактира, сделали большую остановку. Заказали море теплой воды и велели вычистить наши костюмы. С этого времени на каждой ночевке денег на приведение себя в человеческий вид мы не жалели. А для чего же они тогда нужны, если их не тратить на собственные нужды?
Так и доехали до славного города Эола — столицы Эола.
— Рад видеть вас живыми и здоровыми, — приветствовал нас Мумит, не успели мы и двух шагов ступить по его заведению. — А этот молодой человек, наверное. Соловей? Рем, не то, что вы, отписал мне, все о ваших приключениях поведал.
Арс сделал попытку что-то сказать, но не успел, его большой двоюродный брат сгреб нас своими тролльими ручищами в объятия, выдавив весь воздух из наших бедных легких. Возможность говорить, как и дышать, появилась, лишь когда он отпустил нас на грешную землю.
— Когда пришло письмо? — переведя дух, спросил Арс.
— На прошлой неделе… Вы же голодные, — спохватился тролль, — пошли за стол, там и обменяемся новостями.
— Ужин за твой счет. — Арс ткнул в тролля пальцем.
— Как всегда! — Мумит расхохотался и усадил нас за свой персональный огромный стол.
Я помахала Морку, и тот ответил мне зубастой улыбкой, напомнив акулу. Пышная ухмыляющаяся Галла поставила перед нами миски с кашей и поджаренным мясом.
— Что пишет Рем? — спросил Арс, утоляя голод.
— Нет, сядь покрепче, а то ты упадешь, — Мумит довольно потер руки, предвкушая будущую реакцию брата. — Дядюшка Клим женится!
— Шутишь? Отец женится? На ком? — Ошарашенный Арс уставился на Мумита, выпучив глаза. — С ума сойти…
— Во! А что я говорил? Ты удивишься. — Тролль был сама веселость. — А жену себе он выбрал! Молодая вдова из клана охотников, ровесница Рема.
— Джокер, что ты сотворила с батей? — Арс посмотрел на меня, в глазах упрек.
— Отдала оставшиеся годы жизни Труппа, не пропадать же добру. Мне показалось это лучшим вложением. — Тут я засмеялась и сразу поделилась с мужчинами догадкой: — Уверена, скоро у вас появятся маленькие братья и сестры.
— Это все здорово, но цель? — не унимался мой муж.
— Повторяю, мне некуда было девать эти проклятые три-четыре десятка лет. Сам посуди, куда? Своих уйма, если тебе или кому другому из той компании, очутились бы в утробе, еще не родившимися, а время утекало, и…
— Хорошо, согласен. Это на самом деле неплохой вариант. — Арс перебил поток моих оправданий, он успокоился и снова обратился к Мумиту: — Что еще новенького?
— Да вроде и добавить нечего, в городе спокойно. — Он пожал могучими плечами. — Теперь твоя очередь, слушаю внимательно и не перебиваю.
Попивая пиво, принесенное Галлой, Арс неспешно, в подробностях, рассказал о наших приключениях.
— Классно вы повеселились, — одобрил Мумит. — Чем дальше займетесь?
— Осталась одна маленькая проблема, которая связана с некой дамой, одевающейся во все черное. Кстати, ты с ней знаком и Соловей тоже. — Арс посмотрел на меня и, получив кивок, сообщил: — Есть у нас одна ниточка путеводная, это ее связь с пиратами. Нам нужна посудина, способная плавать по морям. Как ее получим, откроется сезон охоты на торговцев «живым товаром». Что скажешь?
— Есть в порту, точнее еще на верфи, одна лодочка, — после минутного раздумья заявил Мумит, — через пару дней спускают на воду. Купец, заказавший ее, недавно преставился, а наследник отказывается выплачивать остаток и требует возврата аванса.
— Что за корабль? — Я тут же ухватилась за перспективу быстрого решения дела.
— Скамповей на десять пар весел, с одной мачтой, думаю, это то, что вам надо, — сообщил тролль.
— Значит, он еще на верфи? — уточнил Арс.
— Да, но почти готов, судостроители в отчаянии. Кому сейчас нужны разведывательные корабли?
— Завтра идем на верфь. А сейчас спать. — Я поднялась из-за стола, вечер был уже поздним. — Мумит, будь любезен, пристрой Соловья на ночлег.
— Ладно, обеспечу койко-местом, не переживай.
Пожелав всем спокойной ночи, я потащила Арса на свой любимый чердак, иначе он всю ночь с Мумитом проговорит.

 

33

 

Утром, позавтракав, втроем пошли приобретать корабль. Мумит ошибся только в одном — скамповей был уже полностью готов к спуску на воду. Судостроители так обрадовались, что он кому-то нужен, поторговались для приличия и отдали нам его за пятьдесят плат.
Мы назвали кораблик «Волком» в честь герба нашего графства. Осталось набрать команду. Арс поволок нас в ближайшую таверну, где обычно обретаются матросы.
Бармен, как я и ожидала, оказался хорошим знакомым моего мужа и обещал помочь. Недолго подумав, он ткнул пальцем в мужика, сидевшего в углу и пившего горькую.
— Это настоящий знаток морей, капитан дальнего плавания, — порекомендовал бармен. — Он без корабля и без работы. Его наниматель умер, а новый хозяин вышвырнул, как собаку, за что — неясно.
Поблагодарили словоохотливого бармена и подошли к столику.
— Занято, — прорычал капитан, недовольный нашим вмешательством.
Проигнорировав это возражение, мы сели на неудобные табуреты.
— Убирайтесь к черту, — метнул он в нас гневный взгляд. — Проваливайте! Мне не нужна компания.
— А работа вам нужна? — мягко, почти ласково спросил Арс.
— У вас что, есть корабль? — удивился капитан, но тон его остался грубым и злым.
— Да, есть. — Мой муж не смутился и говорил вежливо. — Небольшой скамповей, завтра спускается на воду. Называется «Волком».
— Я знаю только один такой кораблик, готовый встать на волну морскую. Стало быть, вы его купили и вам нужна команда. — Он не спрашивал, он утверждал.
— Точно так, кэп, — подтвердил Арс.
— В целом я согласен, — тон его стал более дружелюбным, — но при условии взять и моего боцмана.
— Нет проблем, капитан…
— Фудр, капитан Фудр, — представился морской волк. — А вы кто будете?
— Я Арс Примов, это моя жена Джокер и наш спутник Соловей, кстати, рыбак, правда, бывший.
— Слышал о вас двоих. Национальные герои. — Капитан смачно сплюнул на грязный пол, выражая презрение ко всей аристократии. — Графы! Черта вам в печенку. А мне все одно. Если Кувалда не будет против таких хозяев, то и я согласен.
— Кувалда?
— Да, боцман мой, скоро должен подойти.
Бармен начал подавать Арсу знаки. Заметив их, мой муж поднялся и вежливо обратился к капитану:
— Мы вас ненадолго покинем.
— Валяйте. — Ему действительно было все равно.
— Иди, Арс, и Соловья возьми, а я побеседую с уважаемым Фудром…
— С капитаном Фудром, — проворчал морской волк.
Мои спутники ушли к бармену, а я осталась.
— Хорошо, капитан Фудр, ответьте мне на нескромный вопрос. — Я смотрела на хмурого моряка.
— Ну? — буркнул он, как бы разрешая.
— Что вам не нравится?
— А! — Он махнул рукой, чуть не сбив свой стакан. — Не люблю выскочек.
— Мы нанимаем не за любовь, а за деньги, за звонкую монету, на которую можно выпить и закусить.
— Ну и черт с вами, — прорычал Фудр, — вы все равно выскочки.
— С этим я не согласна. К вашему сведению, я родилась принцессой, мой муж сын вождя. Эти данные нашей биографии вас успокоили?
— Аристократы чертовы, ну и хрен с вами. Знать долбаная. Тьфу! — Он повторил великолепный плевок презрения.
Подошел и сел за стол здоровенный детина. Обветренное, загорелое лицо в обрамлении черных, как смоль, волос выдавало в нем закаленного моряка.
— Привет, кэп, — пробасил он, — что за девочка с тобой?
— Вот какое дело, Кувалда, графиня Джокер нанимает нас на корабль для развлекательных прогулок.
— Нанимает? Нас? — переспросил моряк.
— Да, Кувалда, дьявола в печенку, да. — Капитан с силой сжал в руке свой стакан, я даже испугалась — чуть не раздавил.
— И ты согласился? — Всем своим видом боцман выражал возмущение.
— Если ты не против, — уточнил капитан, — я согласен.
— А я против. Море и бабы? Это несовместимые вещи.
— Почему? — спросила я, глядя на Кувалду, он мне определенно начинал нравиться.
— Потому, — гневно выкрикнул боцман и стукнул кулаком по грязной столешнице, отчего посуда подпрыгнула. — Все вы изнеженные сучки, думающие не тем местом.
— Тут, брат, ты не прав. Думаю я чем надо и изнеженной никогда не была. — Я смерила его оценивающим взглядом. — Например, вот ты, мужик здоровый, но набить тебе морду мне раз плюнуть, не напрягаясь.
— Что? — вскочил боцман. — Что ты сказала? Повтори!
— Сядь, ты для меня не противник, не опаснее ребенка, — продолжала я его дразнить. — Спорим, что обыграю тебя в любую игру или, если угодно, побью в драке.
— Спорим. На что? — Он сел на место и буравил меня черными прищуренными глазами, здорово я его завела.
— Если я выиграю, ты ставишь литр водки и нанимаешься ко мне на работу, — предложила я.
— А если проиграешь ты? — Он уже был готов разорвать меня на куски.
— Оплачиваю вам обоим месячные каникулы в этом заведении, — пообещала я ласковым голосом.
— Годится! — Он опять ударил кулаком по ни в чем не повинному столу. — Какую игру завяжем?
— Твой выбор, мне все едино. — Я пожала плечами.
Кувалда помолчал, подумал и предложил:
— Борьба на руках?
— Это кто чью руку на стол завалит? — уточнила я на всякий случай.
— Да, — подтвердил Кувалда.
— Заметано. — Некстати вспомнились близняшки орки.
Я поставила правую руку локтем на стол, давненько хотела пробовать эту борьбу, как-то даже пообещала Джеремису в первую нашу встречу, что померяемся силами, но случай не представился.
— Тогда поехали, на счет «три». Кэп, считай. — Боцман сжал мою ладонь, которая полностью утонула в его лапище.
— Раз, два, три, — бросил капитан. — Начали.
Пропорции наших тел смотрелись несуразно. Боцман надавил, не сильно напрягаясь, но столкнулся с преградой, которую не предвидел, не ожидал и не преодолел с наскока. Чудовищные мускулы медленно надулись на руке Кувалды, но, стараясь завалить мою руку, он не сдвинулся ни на миллиметр. Невероятная сила дракона противостояла натиску простого смертного. Тут я медленно нажала на руку боцмана. Сопротивляясь из последних сил, вкладывая все, что мог, он боролся до конца, надо признать — честно. Бум! Рука улеглась на стол.
— Стальная баба, — с восхищением и тяжело дыша, воскликнул Кувалда.
— Серебряная, если быть точной. — Я одарила его улыбкой.
— Колдовство, — прошептал Фудр и с опаской глянул на меня.
— Никакого колдовства, — заверила я, — конечно, я знакома с магией не понаслышке, но сейчас использовалась только физическая сила мышц.
— Давай на левых? — возбужденно предложил боцман; капитан, кажется, онемел от поведения друга.
— Почему бы и нет? — легко согласилась я, ставя левую руку локтем на стол.
Все повторилось в точности.
Боцман удивленно смотрел на свою лежащую руку.
— Не могу поверить, — замотал капитан головой. — Кувалда, ты что, специально поддался?
— Никак нет, кэп. Леший меня заблуди, русалка защекочи. — Он перевел взгляд с лежащей руки на меня. — Я был сильнейшим на флоте его величества… а ты… даже не запыхалась…
— Ну да, я предупреждала. Где моя выпивка?
— Сейчас. — Боцман самолично сходил и принес бутылку. — Вот, получите выигрыш.
Распечатав водку, налила три полных стакана и, подняв свой, произнесла незамысловатый тост:
— За наш договор!
Выпили, и я тут же налила еще по одной.
— Раз такое дело, — капитан поднял стакан и посмотрел сквозь прозрачную жидкость на меня, — куда держим путь?
— Направление выберете сами, наша цель: охота. — Улыбки мне сдержать не удалось.
— На каких животных? — продолжил расспросы Фудр деловым тоном. — И в какие места направимся?
— Зверь этот известный, по всем морям плавает, да вы с ним наверняка сталкивались. — Надо же их хоть чуть-чуть заинтриговать.
— Ну и кто? — Капитан смотрел на меня, ожидая ответ, даже не знаю, что он хотел услышать, — какое морское животное ему по душе?
— Зовется он пиратом. — Я с трудом подавляла смех, рвавшийся наружу, такие у них лица забавно-озадаченные стали. — Мы с мужем открываем сезон охоты на работорговцев.
— Ни фига себе, — воскликнул боцман, хватаясь пятерней за шевелюру.
— Вы, холера, это на полном серьезе? — с долей скептицизма в голосе спросил капитан.
— Серьезней некуда. Так как мое предложение? Или вам импонируют торговцы «живым товаром»?
— Без сомнений, да, — с жаром произнес боцман. — Даже за половину жалованья. С этой братией у меня очень старые счеты.
— Это надо обмыть! — Я подняла стакан, призывая мужчин выпить, и добавила: — Только оплата будет полной, как положено.
Когда Арс и Соловей вернулись, мы добивали третью бутылку.
— Вижу, вы договорились, — сделал Арс правильный вывод. — Хочу доложить, что и мы времени даром не тратили.
— И что это? — заинтересовалась я.
— Завтра на спуск скамповея придет двадцать матросов. Они с радостью возьмутся за весла и поднимут парус под командованием капитана Фудра и боцмана Кувалды.
— Славненько, — обрадовалась я новости, предчувствия не обманули, и сообщила заплетающимся языком: — А мы сделку обмываем.
— Присоединяйтесь, граф, — наливая еще два стакана, пригласил капитан.
Арс и Соловей сели на свободные стулья. С новыми знакомыми мы договорились о снаряжении «Волка» и о других нужных вещах. Граф передал капитану список нанятых матросов, и мы удалились, оставив корабельные заботы в надежных и умелых руках морских волков, знающих дело досконально и гораздо лучше нас.
После таверны мы побывали в храме Единой церкви и договорились с Верховным Жрецом, он обещал прислать кого-нибудь на освящение судна. Оплатили обряд и отправились в имперскую канцелярию. Там убили остаток дня, улаживая вопросы о добыче металлов в графстве и оформляя всевозможные документы, в том числе и доверенность на Веньку, как полномочного управляющего, чтобы он командовал в наше отсутствие. Уже на выходе из императорского дворца нас перехватил Гру, мажордом его величества Этара Первого. Он официальным тоном, не терпящим возражений, передал приглашение на аудиенцию к императору, которая состоится через два дня. Раскланявшись и шаркая ногами, мы клятвенно пообещали прибыть без опозданий.
Усталые, но довольные вернулись мы в Мумитово заведение. На следующее утро мы посетили Фролку. Маленький портной очень обрадовался.
— Доброе утро, — затараторил он после нашего приветствия. — Рад вашему возвращению в столицу…
— Мы здесь ненадолго, — перебил его Арс, — собираемся в морское путешествие.
— Значит, вам нужна соответствующая экипировка, — выкрикнул портной, потирая руки и подпрыгивая на месте.
— Правильно, мне, Джокер и вот этому юноше. — Мой муж указал рукой на Соловья.
— Хорошо, — кивнул Фролка, — только мне надо снять с него мерку, ваши-то у меня давно имеются.
— Соловей, — обратилась я к нашему спутнику, — ты оставайся тут, когда все будет готово, принесешь одежду к Мумиту, а мы прогуляемся немного.
Арс посмотрел на меня, приподняв одну бровь, на это я только пожала плечами. Что-то не хотелось мне брать парня с собой, и, пожелав Фролке удачного дня, мы оставили портняжную мастерскую. Соловей хотел было возразить, но мы уже вышли.
— Как я понимаю, мы идем к оркам, — произнес Арс.
— Правильно понимаешь, — улыбнулась я, — надо их навестить.
— И к Эрику пойдем?
— Нет, пусть живет спокойно, — рассмеялась я, мне не очень хотелось встречаться с эльфом.
— Нет так нет, я тоже не жажду его повидать, — согласился Арс.
Мы добрались до места, где когда-то стоял одноэтажный дом, и остолбенели.
— Елки зеленые, — выдохнул Арс, выражая общее мнение.
А подивиться было чему. Вместо деревянной хибары высилось трехэтажное здание, выложенное из красного кирпича. Парадно оформленный вход, изукрашенный резьбой и барельефами, венчался живописной вывеской:
ИГОРНОЕ ЗАВЕДЕНИЕ «ТРИ БЛИЗНЕЦА»
— Это когда же они успели? — Я посмотрела на Арса — вдруг объяснит.
— Кто бы мне сказал. Давай, зайдем.
— Для того и пришли. — И я сделала шаг к входу.
— Только играть не будем, — придержал меня за локоть Арс.
Я кивнула, и мы подошли к двери. Заперто. Арс подергал шнурок. Мы услышали тихий, приглушенный дверью звон, и почти сразу открылось окошечко.
— Заведение открывается вечером, — прозвучал недружелюбный голос.
— Мы не играть пришли, нам нужны хозяева, — сообщил Арс.
— Убирайтесь! — И окошечко с треском захлопнулось.
— Великолепно, — восхитился мой муж и спросил меня: — Будем вламываться?
— Будем, — мрачным голосом отозвалась я и придвинулась к двери вплотную, собираясь вскрыть замок.
— Стой, Джо, не надо. — Арс взял меня за плечи. — Придем вечером.
Я нехотя отступила, подавив яростное желание ввалиться в игорный дом, набить неразговорчивому стражу морду и… еще чего-нибудь натворить.
— Оставь. — Арс понял ход моих мыслей. — Остынь. — И я сдалась окончательно.
— Но вечером мы придем и зададим всем перца, — пообещала я и погрозила кулаком закрытой двери.
Никуда не торопясь, вернулись в таверну. Соловья еще не было, хозяина тоже не видно, поэтому мы присели к стойке бара поболтать с Морком. Темный эльф налил нам пива и поставил соленые орешки.
— Мы тут хотели братцев орков повидать, — сдув пену, начал Арс, — и были сильно удивлены переменами.
— Если не сказать более, — вставила я реплику.
— Конечно, — кивнул бармен, протирая полотенцем стаканы, — они теперь в фаворе, деньги сами к ним текут, все игорные заведения к рукам прибрали.
— Что, по всему Эолу? — не поверил Арс.
— Да, весь город, верхний и нижний, только гномы показали им кукиш, — усмехнулся Морк, — они предпочитают работать в подземельях, а не развлекаться. — Представь себе, Морк, нас не впустили, — пожаловалась я, а утихшее было негодование медленно выползло наружу из тех глубин, в которые я его затолкала.
— А чему удивляться? Охрана там новая, вас не знают. — Бармен продолжал лыбиться, пополняя нам кружки.
Я хотела возмутиться, но Арс положил руку на мою и сжал, успокаивая.
— Вечером, Джо, вечером, — произнес он, и я промолчала.
— Только сразу выберите сумму, которую пожелаете там оставить, — предупредил бармен.
— Ты хотел сказать, которую мы намерены выиграть? — Проигрывать кому бы то ни было я не намеревалась.
— Ха, ха, ха, — рассмеялся темный эльф, — правильно, графиня, покажите им, где раки зимуют.
— Чему радуемся? — произнес за моей спиной голос тролля.
— Ой, хозяин, они решили сходить в игорный дом, — давясь смехом, сообщил Морк.
— На это стоит посмотреть, — осклабился тролль.
— А что, Мумит, пошли с нами, — предложила я.
— Надо подумать, — принялся чесать затылок тролль.
— Тут и думать нечего, — Арс поддержал меня, — идем вместе.
— Уговорили. — Мумит взял кружку. — Сходим.
Я подставила свою, и мы, чокнувшись, выпили. Вечера я ждала с нетерпением…
Вход в игорный дом освещали два факела. Двери призывно открыты — входи, кто богат. Мы миновали парочку дюжих молодцов, проводивших нас мрачными взглядами, в одном я интуитивно узнала дневного стража. Мумиту пришлось согнуться, чтобы не врезаться головой в дверной проем.
К нам тут же подскочил «добрый малый» и весело спросил:
— Как желаете развлечься?
— Что предложите? — не очень вежливо поинтересовалась я.
— Карты, рулетка, кости, есть петушиные бои, но они позже.
— Кости, — выбрала я, Арс только усмехнулся.
— В прошлый раз, — шепнул он троллю, — она нас без штанов оставила.
— Следуйте за мной. — Улыбка у парня была самодовольная, иначе и не назвать.
— Веди, — приказала я, бросив короткий взгляд на двух охранников.
Нас проводили на второй этаж и указали свободный столик. Мумит играть отказался, встал у меня за спиной, словно телохранитель, и просто наблюдал, а мы, я и Арс, непринужденно расположились на стульях. За соседними столиками шла своя игра, на нас никто не обращал внимания, ну я и принялась метать кости, а мое желание разорить орков заставляло выпадать нужные числа. Через сорок минут крупье забил тревогу. Я заметила, что он стал нервно дергать какой-то шнурок под столом, видимо, вызывал подмогу.
— Сейчас будет драка, — шепнула я Арсу.
— С чего ты взяла? — так же тихо спросил он.
— Смотри сам.
В зал ворвались охранники, три гоблина и два человека, и сразу окружили наш столик.
— Крупье, в чем проблема? — спросил человек, наверное, главный в этой группе.
— Она жульничает. — Крупье ткнул в мою сторону пальцем. — Это колдунья.
Все посетители обратили на наш стол любопытные взгляды, бряканье кубиков стихло. Я широко улыбнулась и, встряхнув стакан, поставила его на стол. А когда подняла, на кубиках красовалось один-один.
— Это колдовство? — спросила я и передала стакан крупье.
Он сгреб кости и, почти не тряся, высыпал из стакана. Я слегка подкорректировала их полет псевдоруками, и в результате оказалось тоже один-один.
— Просто сегодня у вас неудачный день, — сообщила я крупье, пододвигая игральные принадлежности Арсу.
Что бы там у него ни выпало, все равно будет больше, но кинуть кубики Арсу не дали. Один человек схватил его, второй положил руки мне на плечи, а гоблины блокировали Мумита. Ну такого обращения ни я, ни Арс, а тем более тролль стерпеть просто не в состоянии. Я врезала стоявшему за спиной человеку кулаком в подбородок, слишком низко он наклонился, и, вскочив, напала на одного из гоблинов. Двух других Мумит поднял за шкирки и отбросил в сторону. Закончив разборку с гоблином, я посмотрела на Арса, он слегка придушил второго человека и укладывал бессознательное тело на пол.
— Так, охрана у вас хлипковата, — подвела я итог, посмотрев на трясущегося крупье, — что будешь делать дальше?
— Я… я… — Он не знал, чем нас еще напугать.
— Понятно, — произнес Арс, перебивая крупье, — можешь позвать еще громил, мы размялись и желаем продолжить дебош.
— Я вызову церковную стражу, — нашелся крупье, приобретя наконец-то дар речи.
— Нет, не успеешь, — заверила я, — мы не позволим.
— Эй, хлюпик, — пробасил наш тролль, — веди к хозяевам. Да побыстрее.
Понурившись, крупье поплелся, указывая нам дорогу, он опасался, что гнев орков обрушится на его несчастную голову за такой промах можно и теплое местечко потерять, а он считал себя самым лучшим игроком в кости.
Я не удивилась, что мы спустились в подвал, изменения его не затронули, разве что вместо коптящих факелов горели восковые свечи.
— Хорошо устроились, ребятки, — приветствовала я старых знакомых.
— Княгиня… я хотел сказать, графиня, рад вас видеть, — выкрикнул один из орков, вскакивая нам навстречу.
— Арс, Мумит, добрый вечер, — подхватил его брат орк.
— Есть у меня желание разорить вас, — улыбнулась я, — даже начала помаленьку выигрывать.
— Она колдунья! — выкрикнул крупье, высовываясь из-за Мумита.
— Заткнись, Харальт, — процедил сквозь зубы третий орк и добавил: — Графиня Джокер вправе делать здесь все, что ей заблагорассудится.
— Но они побили охранников, — оправдывался крупье.
— Харальт, исчезни, — приказал ему один из братьев.
Крупье тут же ретировался, чтоб еще больше не разозлить хозяев.
— Шикарно живете. — Я прошла к столу и уселась на него. — И когда только вы успели этакое здание отгрохать?
— Не мы, гномы, — ответил орк, — мы только платили.
Я кивнула, понимала же и спросила:
— Как там вилка в ящичке поживает?
— Никак, лежит себе спокойно, — сообщил орк.
— Никто коробочку открыть пока не может, — добавил его брат.
— Перевелись колдуны в Эоле, — вставил третий орк.
— Не скажи, нам они что-то на каждом шагу попадаются, — произнес Арс, — спасу никакого нет.
— А вы все веселитесь, значит. Может, расскажете?
— Почему бы и нет? — Арс посмотрел на меня и, получив подтверждение, коротко поведал оркам о наших приключениях.
Мы еще поболтали о том о сем с братьями орками, напоследок я пригрозила:
— Если нас в следующий раз не пустят, всю вашу богадельню разнесу, никакие гномы не отстроят.
— Да вы только назовитесь, вас сразу пустят, — хором забрили орки.
В приподнятом настроении, провожаемые чуть ли не всем персоналом, мы отправились домой.
А утром нас ждал визит к Этару Первому. Его величество потребовал от нас отчет о проделанной работе. Мы рассказали, ничего не утаивая. Император в общих чертах знал о наших приключениях, служба внутренней разведки работает в государстве на должном уровне, но его интересовали подробности. Как только мы замолчали, Этар благосклонно поблагодарил нас за заботу о несчастных подданных, а мы в свою очередь пообещали и впредь блюсти интересы империи. Выслушав наши заверения, император предложил:
— Может, мне гарнизон для охраны этого Живдерева организовать?
— Не стоит привлекать к нему всеобщее внимание, ваше величество. Бабка, наученная горьким опытом, теперь сама сможет его уберечь понадежнее любого гарнизона, да и клан следопытов там приглядывает, это их территория, могут и обидеться, что солдат прислали, — ответил Арс императору.
— Убедили, граф, оставим все как есть.
— Благодарим вас, ваше величество. — Мы учтиво склонили головы.
— Что намерены предпринять? — спросил Этар. — Мы слышали, что вы кораблями заинтересовались.
Свое удивление мы искусно скрыли, знает наш император немало, следит за всем в государстве, ну так работа у него такая. Арс ответил просто:
— Мы, ваше величество, намерены разгромить пиратов.
— Благородное дело, — одобрил самодержец, — что ж, удачной вам охоты. Не смею больше задерживать, граф, графиня.
Легким наклоном головы он отпустил нас. Мы, кланяясь и пятясь, вышли из кабинета, оставив нашего суверена одного.
Хороший мальчик, наш император Эола Этар Первый, мне он нравится, и я надеюсь, что беспредельная власть и всемогущество, совместно с лестью придворных прихлебателей, его не испортят. Хотя, если честно, я не хотела бы оказаться на его месте. Управлять империей? Нет, увольте. Вот небольшим государством порулить, это можно.
Дни шли за днями, полные всяческих хлопот и забот по подготовке к отплытию. Неделя пролетела как один день, и вот все готово. Скамповей красовался на рейде, маленький остроносый, он стоял среди громадных торговых судов и имперских военных кораблей, больше похожий на спасательный шлюп, чем на боевую единицу, каковой был на самом деле.
Начинался отлив. Наша троица последней поднялась на борт «Волка». Провожающих не было, с друзьями простились в Мумитовом заведении.
— Самое время отчаливать, граф, — доложил капитан, как только мы ступили на палубу.
— Значит, отчаливаем, — разрешил Арс, — давайте команду, Фудр.
— Поднять якорь, отдать швартовы, весла на воду.
Боцман, стоя на носу, продублировал слова капитана и шестом оттолкнул скамповей от пристани, разворачивая кораблик в сторону открытого моря. Десять пар весел опустились в воду и под барабанный бой ритмично заработали, заставляя суденышко быстро скользить к выходу из бухты.
Отойдя от берега, поставили парус и, поймав попутный ветер, взяли курс на юго-запад. Весла убрали, нечего зря тратить силы гребцов. Так началось наше новое путешествие; морское.

 

34

 

Ранним утром четвертого дня морского круиза нас разбудил матрос:
— Извините, граф, графиня, вас капитан зовет.
— Спасибо, передайте ему, что через минуту будем, — отослал мой муж матроса небрежным взмахом руки.
Слегка приведя себя в порядок, поднялись на палубу.
— Что случилось? — подходя к капитану, спросил Арс.
Вместо ответа Фудр показал рукой на драккар, идущий нам наперерез, все сорок весел трудились и мерно чиркали воду.
— Это пираты? — спросила я, вглядываясь в приближающийся корабль.
— Без сомнения, — заявил капитан уверенным тоном и объяснил: — Видите черный флаг?
— Отчетливо, — кивнула я. — Кэп, прикажите поднять флаг, пусть знают, с кем связались.
Вымпел для этого путешествия изготовил Фролка. На белом полотнище вышит черный волк, воющий на луну цвета темного серебра. Вышло красиво.
— И что теперь? — спросил Фудр после поднятия флага. — Не позже чем через пятнадцать минут мы будем в зоне досягаемости их катапульт, если не предпринять должных мер.
— Каких? — невинно поинтересовалась я, догадываясь, какой получу ответ.
— Да ни черта лысого мы уже не можем. Эти курвы подошли ночью слишком близко, и наше преимущество в скорости уже не помощник. Менять курс смысла нет, не успеем уйти. Единственное, что приходит на ум, это таран. Погибать, так с музыкой. У пиратов на борту не менее ста вооруженных головорезов, абордаж нам…
Речь капитана оборвал шумный всплеск упавшего снаряда, каких-то двадцати метров ему не хватило до попадания в «Волка».
— Хороши у них баллисты, — восхитился Арс без тени тревоги, вытирая соленые брызги. — Давай, дорогая, твоя очередь ответить хамам.
Похлопав мужа по плечу: мол, все мне ясно, пошла на нос скамповея.
В последнее время, после восстановительного действия Живдерева, я усиленно накапливала энергию, черпала ее из окружающего мира. И теперь мой запас магического заряда можно сравнить с пятью килотоннами в тротиловом эквиваленте. Должно хватить на кучу таких вот нахалов. Первая попытка! Вытянув руки в сторону пиратского судна, черным силуэтом вырисовывающегося в утренней дымке, послала самый малый заряд энергии, стремясь сжечь только оснастку.
Бум!!!
— Что за чертовщина? — воскликнул капитан, увидев последствия моего воздействия.
— Мне кажется, ты чуть-чуть перестаралась, милая. — Арс ответно похлопал меня по плечу. — Пошли завтракать, тут делать больше нечего.
Минимальный заряд оказался не таким уж и маленьким, примерно полкилотонны. Да, не ожидала. От драккара остался только пепел и несколько щепок, не успевших сгореть и теперь с шипением падающих в воду. Высоко и далеко их разбросало.
— Не очень удачно получилось, это верно, — покачала я головой, — сожалею, но нам придется искать других разбойников. Тактику для захвата живых и способных разговаривать мерзавцев надо поменять.
На палубу, протирая заспанные глаза, поднялся Соловей.
— Доброе утро. Что у вас происходит? — поинтересовался он.
— Так, ничего особенного, — рассмеялся Арс, — просто моя жена практиковалась в кремации пиратских судов, вместе с командой.
— Не иронизируй! — Я даже обиделась самую малость. — Лучше подскажи способ, как нам захватить кого-нибудь живым.
Мой муж глубоко задумался, но идею подал Соловей:
— Графиня, у вас есть эльфийский чудо-лук. На какое расстояние он может стрелять?
— Молодчина, Соловушка! — Это мне понравилось. — Капитан, как только завидите пиратов, сообщите сразу мне, только не затягивайте. Будем вести одиночный отстрел.
— Как скажете, графиня Джокер. — Фудр отдал мне честь в морском стиле. — А сейчас, сударыня, вас ждет завтрак.
Сделав капитану реверанс, подхватила Соловья под руку и пошла на камбуз, куда уже направился развеселившийся Арс.
Подкрепившись, я предложила мужу поработать гребцами. Он принял вызов, и мы сменили двух матросов. Скучно ничего не делать. Утренний легкий ветерок сник окончательно, парус убрали за ненадобностью, попал наш кораблик в зону высокого давления, и наступил полный штиль. Скамповей мог двигаться только на весельной тяге. Восемь часов мы шуровали веслами, солнце склонилось к закату, почти касаясь воды. Остальные гребцы менялись, чтоб не сильно уставать, работало обычно только пять пар весел. Труд, надо отметить, тяжелый. Первым сдался Арс.
— Джокер, я есть хочу, — взмолился он. — На свежем воздухе аппетит разгулялся нешуточный. Сейчас начну кусать всех, кто попадется.
— Хорошо. — Я его вполне понимала, у самой уже в кишках война шла. — Даю час на обед.
Передав «рабочие места» смене, пошли обедать, а потом опять за весла. Вот так и развлекались.
Прошло еще три дня спокойного плавания. Соловей всегда держал в полной боевой готовности мой лук и огромный пучок стрел, не менее шести сотен — длинных и с острыми наконечниками, хорошо оперенных.
Ранним утром (опять!) я проснулась от стука в дверь, боцман, не открывая ее, крикнул:
— Пираты на горизонте!
— Спасибо, Кувалда! — Ему почему-то нравилось это имя-прозвище. — Иду. Арс, вставай.
— Не беспокойся, уже, — заверил он меня. — Думаешь, я хочу пропустить такое зрелище?
Одеваться не стала, ну, надоело мне все время ходить при полном параде. И я в одной рубашке до колен, с распущенными волосами бегом взлетела на палубу. Арс чуток задержался, оделся поприличней меня.
Скамповей держал курс на юг, ему навстречу двигалась сорокавесельная галера. Даже при западном, утреннем ветре, который больше мешал, чем помогал, корабли быстро сближались.
Натянув на ходу лук, прошла на нос судна. Соловей, а следом за ним и Арс приволокли, словно две вязанки дров, стрелы.
Расстояние было еще великовато, но это не беда. Наложив первую стрелу и учтя ветер, пусть и очень легкий, взяла довольно высокий прицел, метя в мужика с подзорной трубой на капитанском мостике. Натянув одним рывком тетиву до предела, отпустила стрелу в полет. Наверняка это капитан, он правым глазом изучал нас через трубу, а в левый вошла стрела.
— Отличный выстрел, — прокомментировал Арс. — Продолжай в том же духе.
— Как скажешь, о повелитель.
Соловей подал мне следующую стрелу и приготовил еще две, держа их в руках. Капитан и боцман смотрели с нескрываемым интересом, с мостика им было хорошо все видно. Матросы сушили весла, лишь изредка поправляли курс точными гребками.
— Ребятки! Держите корабль ровнее, — крикнул капитан.
Я благодарно улыбнулась и помахала ему рукой.
На галере все было спокойно, она шла так же быстро, как и прежде. Заметив двух пиратов, удерживающих руль судна, я с небольшим интервалом выпустила две стрелы. Короткий свист — и смерть. Галера потеряла управление и развернулась левым бортом. Какой-то разбойник почуял неладное и попытался навести порядок, но был сражен стрелой. Еще три пирата бросились к осиротевшему рулю и не добежали.
Началась паника, а я посылала стрелы во все, что двигалось на палубе. Гребцы на галере, их ведь больше никто не подгонял и плеткой не хлестал, стали сушить весла. Корабль начало разворачивать и сносить морским течением на восток. Наш скамповей, подгоняемый ветерком, как коршун кружил вокруг и сеял смерть и разорение на вражеской палубе.
— Графиня! — крикнул капитан предостерегающе. — Не стреляйте в гребцов. Это наверняка рабы.
— Да, Фудр, конечно. — Я понимала его правоту. — Спасибо за напоминание.
И снова летели стрелы в пиратов, бестолково мечущихся по палубе в поисках укрытия.
Сто вторая стрела ушла к галере, и на ней подняли белый флаг.
— Они сдаются, сударыня, — проинформировал меня капитан, что было излишне, — какие будут указания?
— Подайте им сигнал бросить якорь и пусть отправят пять делегатов.
Капитан кивнул боцману: мол, выполняй, и Кувалда просигналил флажками на вражеское судно. Вскоре два корабля застыли в ста метрах друг от друга.
С галеры спустили шлюпку, и она быстро поплыла к нам. На борт поднялись пять хмурых пиратов и сразу выстроились вдоль борта. Я медленно подошла к ним.
— Кто главарь? — строго спросила я побежденных врагов.
Пираты переглянулись, и один вышел вперед.
— Наверно, я.
— Звание? — приступила я к допросу.
— Командир второй абордажной команды, — отчеканил он по-военному.
— Сколько пиратов осталось на галере?
— Около двадцати, точнее сосчитать не успели, раненых нет (ого!), — доложил пират.
— На веслах рабы?
— Да.
— Значит, работорговцы. — Это я уже не спрашивала, а утверждала, находясь в полной уверенности, что права на все сто.
— В некотором смысле, — промямлил командир второй абордажной команды.
— Где ваша база? — спросила я, но изменила вопрос: — Куда вы отвозите рабов?
Пират назвал координаты острова.
— Капитан, вы знаете это место? — обратилась я к Фудру, стоявшему во время допроса рядом со мной.
— Кто его не знает, — проворчал он. — С некоторых пор это самый крупный центр работорговли. Молом остров называют.
— Что за странное название, — удивилась я, — почему бы забором его не назвать?
— Мол, он и есть мол, волнорез, значит, — принялся объяснять капитан. — Этот остров стоит на пути сильного морского течения, защищая собой целую группу островов.
Я кивнула Фудру, поблагодарив этим за ответ, и продолжила допрос пирата:
— Кто там командует и верховодит?
— Махара.
— Кто это?
— Правительница. Очень страшная женщина. Мы всегда продавали ей «живой товар», точнее, ее слугам, платит щедро.
— Ты сам видел эту Махару?
— Да… Один раз столкнулся с ней, когда сходил на берег.
— Опиши мне ее, — приказала я пирату.
— Ну одевается всегда во все черное, под цвет волос. Глаза кажутся бездонными, безумными, страшно в них смотреть…
— Это она! — воскликнул Соловей.
— Ты прав, — кивнул Арс.
— Что будем делать? — спросил Соловей.
— Конкретно ты вернешься в Эол. — Я ткнула пальцем в грудь Соловья. — А мы с этими милыми ребятами поплывем на чудесный остров Мол.
— Нас не повесят? Не сдадут властям? — удивился один из пленных.
— Думаю, это не обязательно. — Я ему мило улыбнулась. — Если будете себя хорошо вести и слушаться. Вашу галеру я объявляю своей собственностью, как военный трофей. Кто из вас знаком с кораблевождением?
— Мы все из абордажной команды, — виновато ответил командир.
— Гм, ладно, — думала я недолго, — как я понимаю, жить вы хотите.
— Да! — Дружное кивание и блеск надежды в глазах.
— В таком случае слушать сюда. Возвращаетесь на галеру, освобождаете рабов и объявляете им, что корабль с сего дня принадлежит графине Джокер, это я. — Легкий, ироничный поклон. — После наводите порядок. Трупы в море без церемоний, моете палубу, кровь я люблю, но пачкаться в ней еще не время. Приготовите каюту и пришлете шлюпку. Все ясно?
— Так точно, — ответил нестройный, но старательный хор голосов.
— Вперед, — скомандовала я, подтолкнув командира абордажников к трапу.
Пираты, не веря своей удаче, вернулись на галеру.
— Капитан, — обратилась я к Фудру, — как только мы вступим на борт галеры, вы отводите «Волка» в Эол. Ждете нас ровно год, если мы не возвращаемся, плывете к острову. Координаты напоминать не надо?
— Никак нет, графиня. — За последнее время он сильно изменил свое отношение к нам.
— А тебе с нами никак нельзя, — ласково сказала я Соловью, — ты уже встречался с этой ведьмой, и второе свидание будет для тебя роковым. Да и как ультразвуковая пушка ты нужен для защиты скамповея.
— А вы и граф полезете в самое пекло? — насупился Соловей.
— Что за пушка? — встрял мой муж.
— После, Арс, — отмахнулась я и вновь обратилась к Соловью: — Да, ты прав. Рекомендую тебе пожить у Мумита. Есть у него повар, Мопсом звать, поучись у него.
— Кашу варить? — обиделся юноша.
— Нет, — рассмеялась я, — мечом махать. Он откуда-то с юга, холодным оружием владеет виртуозно. Только не вздумай заговорить, как он, нудно и заумно.
— Это здорово, — слегка повеселел наш юный друг, — как я понимаю, уговорить вас взять меня с собой не удастся?
— Вот и хорошо, что понимаешь.
— Хватит болтать, — вклинился в разговор Арс, прерывая дальнейшие разглагольствования, — пошли вещички соберем, надо подготовиться к отбытию.
Ну что на это сказать? Да ничего, прав он. Осталось только согласиться и последовать за мужем.

 

Назад: Глава третья ПУТЕШЕСТВИЕ
Дальше: Часть II 1/2 ИМПЕРАТОРА