Книга: Право вернуться
Назад: 6
Дальше: 8

7

За моей спиной лязгнула дверь. Щелкнул замок. Приехали…
Камера выглядела как небольшой закуток, отделенный от офиса железной решеткой. Два грубо сколоченных лежака и бревенчатые стены. Рядом, за тонкой перегородкой находилась еще одна камера. В общем, четырехместная гостиница «на пути к виселице», как выразился помощник шерифа.
В город меня доставили ближе к полудню. Связанным и переброшенным поперек седла, поэтому я не смог разглядеть местные достопримечательности. Только вывеску на въезде, в нескольких местах простреленную, и запомнил.
«Rivertown»…
Первой буквы было почти не видно из-за пробоин. Видимо, каждый, кто проезжал мимо, считал своим долгом выпалить по дорожному указателю, салютуя своей лихости.
Контора местного законника словно сошла с киноэкрана.
Большая квадратная комната, часть которой была выделена для вышеупомянутых камер, и присутственная половина — два письменных стола, несколько стульев и рогатая вешалка у входа. Рогатая — в том смысле, что сделана из разлапистых оленьих рогов, закрепленных на широкой доске.
Оружейная пирамида с шеренгой разнообразных ружей и стенд на стене, похожий на доску для объявлений. Камин, несколько полок и громоздкий сейф в углу, сверкающий латунными деталями. Четыре окна с мутными от грязи стеклами и дверь с мощным засовом. Судя по двум пулевым пробоинам, по ней тоже иногда постреливали.
На письменном столе царил привычный офисный бардак: увесистая папка в бархатной обложке и ворох разрозненных бумаг, разбросанных по столешнице. Две глиняных кружки, жестяной кофейник и пепельница. Чернильница, пяток патронов и серебряная ложка. Вот такой натюрморт.
Парни, приехавшие с шерифом, куда-то разбрелись, и даже рыжеволосый Стив, похожий на актера Дэвида Уэнэма, куда-то запропастился. В конторе остался только Марк, который сразу устроился на стуле и начал неторопливо раскуривать сигару, наблюдая за моей хмурой физиономией. Он закурил, выпустил клуб дыма и несколько минут молчал. Наконец кивнул своим мыслям и задумчиво заявил:
— Пожалуй, Стив был прав: ты слишком чистый для бродяги.
— Я же объяснял, что не бандит… — опять начал я, но меня недослушали.
— Как знать, как знать… — протянул Марк и потянулся за пухлой папкой, лежащей на его столе. Перелистал несколько страниц и хмыкнул. — Дорогая одежда, дорогое оружие… Не каждый может себе такое позволить. Так кто ты такой, говоришь?
— Вы уже спрашивали.
— Ну да, ну да… — задумчиво кивнул он. Потом взял несколько листовок, отпечатанных на грубой желтоватой бумаге и подошел к решетке. — Подойди сюда, сынок. Дай старому дяде Марку взглянуть на твое лицо.
Он внимательно сравнивал меня с изображениями людей, украшенными хищными словами «Wanted!» или «Reward!», и недовольно хмыкал.
— Что, не похож? — спросил я, стараясь выглядеть спокойным. Надеюсь, что получилось.
— Не завидую твоей судьбе, малыш, окажись ты похожим на одного из этих парней!
— Меня там не может быть.
— Как знать, как знать… — опять затянул он и прикусил пожелтевший от табака ус. — Это ничего не доказывает. Пока ситуация не прояснится, будешь сидеть здесь.
— Но…
— Лучше заткнись, — устало отмахнулся Марк, — целее будешь.
Шериф вернулся к своему столу и начал осматривать мои вещи. Особенно внимательно рассматривал швы на куртке. Щупал, разглядывая стежки, словно надеялся найти на них что-то особенное. Его даже оружие не так интересовало, как разная мелочовка, которая была в моем рюкзаке. Наконец он закончил осмотр и свалил вещи в угол комнаты. Золото, которое было мне выдано, я разломал на несколько пластинок и зашил в брючный ремень еще в нашем мире, так что его не нашли. Меня и обыскивали, надо заметить, не усердствуя. Забрали оружие, рюкзак и куртку. Посылка для Влада была закопана неподалеку от места моей первой ночевки, так что и с этим проблем не было.
Дурацкое положение. Совершенно дурацкое. Мысли в голове путались. Присел на лежак и задумался. Как-то все неправильно разворачивается. Я рассчитывал прогуляться по этим местам, расспросить жителей и найти своего безбашенного братца, но сидеть в околотке с непонятными перспективами на будущее в мои планы не входило!
Через несколько часов послышались шаги и в дом, позвякивая шпорами, вошел рыжий Стив. Он что-то жевал и даже урчал от удовольствия. С набитым ртом он напоминал хомяка. У меня даже настроение улучшилось. Всего на несколько секунд, но тем не менее. Лучше, чем сидеть и размышлять о своей незавидной судьбе.
— Марк! Наши парни возвращаются!
— Одни?
— Кажется, с подарками!
— Слава богу…
Не прошло и пяти минут, как снаружи раздались лошадиный топот и веселые крики, перемежавшиеся забористой бранью. Как оказалось, взяли еще одного пленника — щуплого мужчину средних лет. Высохший, как жердь, с морщинистым лицом и грязными русыми волосами. Наряд вполне соответствовал эпохе. Разве что сюртук был испачкан сухой глиной и в двух местах порван.
— Господи, какие люди! — весело воскликнул шериф и подбоченился. — Джек, ты ли это?! Какая несказанная радость! Видно, Бог услышал мои молитвы…
— Дерьмо! — Пленник сплюнул кровью и скривился. — Сказал бы я тебе…
— Вот и поговоришь, когда судья вернется, — пообещал Стив и подтолкнул его в сторону камеры. — Будешь болтать сколько твоей душе угодно.
— Пошел ты…
Доставленный пленник был изрядным грубияном. Он с ходу высказал законникам все, что про них думает, и даже намекнул на некую вполне определенную связь с матушкой шерифа. После этого он получил несколько приличных зуботычин и был заперт в соседнюю камеру. Правда, ругаться перестал лишь после того, как Марк пригрозил отправить его в холодный погреб.
Ночь прошла… хотелось бы написать, что спокойно, но, как вы понимаете, покоем здесь и не пахло. Пахло оружейным маслом, лошадиным потом и кофе. Вечером стало холодать, и Стив, который остался ночевать в этой богадельне, развел огонь в камине и зажег керосиновую лампу. Ужин принес какой-то скрюченный старик. Он тяжело дышал и шаркал по полу разбитыми в хлам ботинками. Меня, само собой, никто кормить не собирался. Если честно, то у меня и аппетита не было. Лежал и думал, что предпринять в этой глупейшей ситуации.
Утро началось с прихода Марка. Он заявился в офис и покосился на своего помощника, который спал на стуле, закинув ноги на стол.
— Стив!
— Да, шериф! — подскочил рыжий. Он захлопал глазами и едва не свалился на пол.
— Откуда это взялось? — спросил Марк и показал помощнику конверт из серой бумаги.
— Не знаю!
— Меньше спи, и тогда будешь знать. Я нашел это рядом с нашей дверью. Будь добр, Стив, заведи себе почтовый ящик, чтобы девки знали, куда складывать свои девичьи сердца.
— Да, сэр! — гаркнул помощник и весело оскалился.
Шериф хмыкнул и перебросил ему конверт из серой бумаги.
— Лови, бездельник. Какая-нибудь очередная дурочка, которой ты наплел с три короба о бесконечной любви. Если тебя поймают ее братья, то учти — я не буду тебя защищать! С тех пор, как ты появился, в городе стало рождаться подозрительно много рыжих ребятишек.
— Сэр…
— Мне наплевать, но судья был недоволен, когда увидел своего третьего сына.
— Это не я!
— Ну да, конечно, — Марк не дослушал и отмахнулся, — тогда с какого такого перепугу он отправил роженицу в Брикстоун? Уж не затем ли, чтобы избежать ненужных разговоров?
— Не знаю, — как-то хмуро ответил его помощник, читая письмо. — Сэр…
— Что там? Сообщили, что ты станешь папашей?
— Нет. Это письмо для вас.
— Что? От кого?
— Оно касается этого парня. — Стив кивнул на соседнюю камеру.
— Джека? И кто подписался?
— Подписался? — переспросил Стив и уставился на письмо. — Уильям Фоули, эсквайр.
— Тьфу… — Марк выругался и вырвал письмо из рук парня. Несколько минут читал, а потом выругался еще раз. Надо сказать, довольно витиевато. Я даже не все понял.
— Хреновые дела. Эти подонки не успокоятся, пока не вытащат своего парня, — сказал рыжий и кивнул на соседнюю камеру.
Не успел Марк ответить, как послышался скрипучий смех.
— Что, шериф, наложил в штаны? Я говорил, что наши ребята меня не бросят?! Лучше бы тебе одуматься и отпустить меня на волю, пока не стало слишком жарко.
— Заткнись!
— Мистер Фоули тебе кишки на руку намотает, — ехидно проскрипел сиделец.
— Стив, он меня достал! Закрой эту мразь в погреб!
Пленника и правда переселили под землю, добавив несколько раз по хребту, чтобы меньше возражал и быстрее двигался.
— Что будем делать, шериф? — спросил Стив, когда запер люк.
— Парни уехали?
— Да, еще засветло, — кивнул рыжий. — Они что-то выведали и отправились на юго-запад. Раньше субботы и не вернутся.
— Это плохо.
— Очень плохо! Мистер Фоули может нагрянуть в любой момент.
— Не умирай раньше времени, сынок, — скривился Марк и посмотрел в окно, — что-нибудь придумаем.
Стив вздохнул и устроился за соседним столом, поглядывая на крышку люка, словно хотел удостовериться в ее прочности.
— Что будет со мной? — не выдержал я.
Марк удивленно уставился на меня, словно первый раз увидел.
— Сиди и не каркай под руку! Без тебя проблем хватает, — отмахнулся шериф и посмотрел на Стива. — Кто сейчас в городе?
— Несколько торговцев из Брикстоуна… — начал перечислять рыжий, — и старик Микаэль, который из Форт-Росса нагрянул в гости к своей дочери.
— Черт… как-то все не вовремя.
— Да уж… — хмуро согласился Стив и начал разбирать револьвер.
Назад: 6
Дальше: 8