Книга: Лик в бездне. Живой металл. Дьявольские куклы мадам Менделип
Назад: Глава XXXV
Дальше: Глава XXXVII

Глава XXXVI

Неизбежное
Мы медленно отступали, точно глаза Норхалы еще не насытились разрушением.
Не оставалось и следов человеческой жизни, жизни природы. Норхала вытоптала все — мужчину и дерево, женщину и цветок, ребенка и бутон.
Развернувшаяся на моих глазах трагедия поглотила меня всего. Мне было не до моих спутников. Я совершенно забыл про них. Теперь, в минуту мучительного пробуждения, я обратился к ним, ища поддержки. Меня снова удивил наряд Руфи, ее обнаженность и красный шрам на лбу Вентнора.
В его глазах и глазах Дрэка я прочел ужас. Но в глазах Руфи ужаса не было. Она со спокойным торжеством и так же равнодушно, как Норхала, смотрела на пустыню, которая еще так недавно цвела.
Мне стало тяжело. За что, в конце концов, уничтожили всех этих людей? Разве в наших больших культурных городах меньше зла и пороков? Как могла Руфь отнестись так спокойно…
Мой взгляд упал на глубокий шрам на лбу Вентнора. По краям шрама была засохшая кровь, и шрам окаймляло двойное кольцо вспухшего, побелевшего мяса. Это был след пыток.
— Мартин! — крикнул я. — Это кольцо! Что они делали с тобой?
— Они разбудили меня этим, — спокойно сказал он. — Я думаю, что должен быть им благодарен, хотя намерения их были далеко не… филантропические…
— Они мучили его, — с горечью произнесла Руфь, — они терзали его, пока он не проснулся. А меня… меня они вели по городу, и люди издевались надо мной. Они, как рабыню, поставили меня перед негодяем, которого наказала Норхала. Они на моих глазах мучили моего брата. Норхала, ты хорошо сделала, что уничтожила их!
Руфь схватила Норхалу за руки и прижалась к ней. Норхала смотрела на нее большими серыми глазами, в которых снова были прежние спокойствие и невозмутимость.
— Это сделано, — сказала она, — и хорошо сделано. Теперь мы с тобой, любимая, будем жить в тишине. Если же ты захочешь убить кого–нибудь в том мире, из которого пришла, мы отправимся и вытопчем их, как сделали это тут.
Сердце мое перестало биться. В глубине глаз Руфи рождались какие–то тени, и они застилали собой жизнь в этих глазах.
Передо мной стояли теперь сестры–близнецы — Руфь и Норхала.
— Сестра, — шептала Норхала, — моя маленькая сестра. Эти мужчины останутся с тобой столько времени, сколько ты захочешь. Если же ты хочешь, я отправлю их в тот мир, из которого они пришли. Но мы с тобой, сестра, будем жить вдвоем, в спокойствии.
Ни разу не взглянув на нас — любимого человека, брата и старого друга, — Руфь еще теснее прижалась к ней.
— Пусть будет так, — шепнула она. — Сестра Норхала, я устала. Норхала, я не хочу больше видеть людей, они утомили меня.
— Руфь! — крикнул Дрэк и подскочил к женщинам. Они не обратили на него никакого внимания. Дрэка что–то завертело и снова принесло к нам.
— Подождите, — сказал Вентнор и взял Дрэка за руку. — Сейчас ничего нельзя сделать.
— Ждать! — воскликнул Дрэк. — Когда эта проклятая хочет взять у нас Руфь…
Он снова бросился вперед, и снова его точно оттолкнули назад. В это время чудовище, на котором мы находились, опять соединилось со своими частями, и мы поднялись высоко в воздух. Мы мчались, а между нами и Руфью с Норхалой образовалась широкая трещина. Точно Норхала подчеркивала этим свою победу над нами. Разрыв становился все шире. Он отделял нас от Руфи, как будто бы мы находились в другом мире.
Змеевидный предмет, избивавший воинов, подполз к нам, и наше чудовище вобрало его в себя.
Мы двигались медленно. Мы скользили к прорыву в скалах. Тень этих скал упала на нас. Мы прошли прорыв, потом ущелье, тоннель. Не было произнесено ни слова. Дрэк с ненавистью смотрел на Норхалу. Вот мы уже очутились на опушке зеленого леса.
Издалека до нас донеслись звуки, похожие на барабанные удары. Чудовище, на котором мы находились, задрожало. Звук умолк, и чудовище успокоилось. Оно продолжало свое равномерное продвижение среди деревьев.
Прервал молчание Вентнор. Я видел, как исхудало его тело, как обострились черты лица.
Мне пришло в голову, что виною этого были не одни пытки, а какое–то новое, странное познание.
— Ты ничего не сделаешь теперь, Дрэк, — говорил он. — Я знаю одно, — весы могут склониться только в одну или другую сторону. И если это будет в одну сторону, Руфь вернется к нам. Если же в другую, тогда уж нам будет все безразлично. С человеком тогда будет покончено.
— Что вы хотите сказать? — шепнул я.
— Наступил кризис, — ответил он. — Мы ничего не можем сделать, Луис, ничего.
Снова раздались отдаленные звуки барабанов, все громче. Чудовище опять задрожало.
— Бой барабанов? — шепнул Вентнор. — Что они возвещают? Новое рождение земли и гибель человека? Новое дитя, которому дается владычество?
Гул замер. Кругом был слышен только треск деревьев. Неподвижно стояли Руфь и Норхала.
— Откуда… они… явились? — Глаза Вентнора под глубоким шрамом были ясные и спокойные. — Откуда явились эти предметы, несущие нас и разрушившие город Черкиса? Родились ли они на Земле, как мы? Или же они явились с других звезд? Существа эти, которые во множестве составляют одно, и в единой состоят из множества? Откуда они? Что они такое?
Он взглянул вниз, на поддерживавшие нас кубы. Тысячи их сверкающих глазок насмешливо блеснули ему навстречу. Точно они слышали и понимали.
— Я не забыл, — продолжал Вентнор, — все то, что видел, когда во дворце Норхалы сам себе казался только мыслящим атомом вне пространства и говорил с невероятным напряжением через губы, которые были от меня точно в веках расстояния. У меня было три… не знаю, как это назвать… скажем, три видения. Все казались реальными, но истинным могло быть только одно, а третье может когда–нибудь оказаться истинным, но еще не теперь.
Назад: Глава XXXV
Дальше: Глава XXXVII