Книга: Город Зверя. Повелитель пауков. Хозяева ямы. Ледовая шхуна
Назад: Глава 6. СПАСЕНИЕ И КАТАСТРОФА
Дальше: Глава 8. ГОРОД ВОРОВ

Глава 7. ПОГОНЯ

Я выскочил из шатра, ослепнув от гнева и раскаяния, и побежал по заваленному телами полю к Зовущим Холмам, с намерением спасти Шизалу!
Я пробежал мимо удивленных воинов Ориная и Варналя, вопрошающе кричащих мне вслед.
Я побежал по склону холма к месту, где заняли свои позиции арзгуны.
Я услыхал позади себя крики, звуки быстро бегущих ног.
Арзгуны приготовились отразить еще одну, как они подумали, атаку.
Но вместо того чтобы держать линию обороны, они принялись по двое и по трое разбегаться в разные стороны.
Я орал, чтобы они остановились и дрались, называл их трусами, но они не останавливались.
Оказалось, что все войско арзгунов обратилось в бегство, преследуемое одним человеком с мечом.
Внезапно я почувствовал, что меня кто–то схватил за ноги. Я обернулся, чтобы встретить противника, недоумевая, откуда он взялся. Подняв меч, я пытался сохранить равновесие.
Но на меня прыгнули несколько воинов. Я зарычал от ярости, пытаясь.отбиться от них. Затем в голове у меня прояснилось, и я сообразил, что схвативший меня был не кто иной, как Дарнал — брат Шизалы!
Я не мог понять, с какой стати он вдруг напал на меня. Я закричал:
— Дарнал, это же я, Майкл Кейн! Шизала, Шизала… они… Затем меня ударили по голове, и я перестал что–либо чувствовать.
Очнулся я с покалывающей головной болью. Я находился в своей комнате во дворце Варналя — это было единственное, что я сейчас в состоянии был понять.
Но почему? Почему Дарнал напал на меня?
Я попытался мыслить ясно и уселся, потирая голову.
Дверь открылась и вошел человек, который напал на меня. Он выглядел очень обеспокоенным.
— Дарнал, почему ты?
— Как ты себя чувствуешь?
— Хуже, чем если бы чувствовал себя без удара по голове. Неужели ты не понимаешь, — что…
— Ты все еще возбужден, как я вижу. Нам пришлось остановить тебя, хотя из–за твоего безумия арзгуны и бежали в беспорядке. Насколько мы можем судить, они теперь рассеялись. Твой план убийства их предводителя, должно быть, сработал, они больше не представляют угрозы для Варналя.
— Но я же убил не того человека. Я… — Я смолк. — Что ты хочешь сказать, что я безумен?
— Иногда случается, что воин, сражавшийся долго и упорно, как ты, бывает охвачен своего рода боевым бешенством, в котором — каким бы он ни был усталым — он не может остановиться. Мы думали, что с тобой случилось именно это. Меня заботит еще одно обстоятельство. Шизала…
— Неужели ты не понимаешь, что вы наделали, — заговорил я разгневанным голосом. — Ты говоришь о Шизале. Она здесь? Она в безопасности?
— Нет. Мы не можем ее найти. Она пилотировала тебя на корабле в лагерь арзгунов, но, когда мы забрались в него, корабль был пуст. Мы думаем, что…
— Я знаю, что с ней случилось!
— Знаешь? Так почему ты нам не сказал, почему?
— Я не был охвачен боевым бешенством, Дарнал. Я обнаружил, что Шизала похищена. Я бросился спасать ее, и тогда вы навалились на меня. Давно это произошло?
— Прошлой ночью — примерно тридцать шесть шати назад.
— Тридцать шесть! — Я вскочил на ноги, издав невольный стон. У меня болела не только голова. Перенапряжение последних двух дней тоже давало о себе знать. Я был покрыт синяками и мелкими ранами. Моя самая тяжелая рана — в руке — болезненно покалывала. Тридцать шесть шати — больше четырех часов назад!
Я сообщил Дарналу все детали того, что узнал. Он был очень удивлен, как и я, узнав о Хоргуле — владниярке.
— Хотел бы я знать, какую роль она играет во всем этом? — сказал он, нахмурившись.
— Понятия не имею. Ее ответы были, мягко говоря, довольно двусмысленными.
— Я сожалею, что допустил такую ошибку, Майкл Кейн, — сказал он. — Я был дураком. Я слышал, как ты что–то кричал. Мне следовало бы прислушаться. При удаче, мы выручили бы Шизалу, и все кончилось бы благополучно, Арзгуны рассеяны. Мы и наши союзники скоро очистим от них страну. Мы сможем допросить пленных и выяснить, как они сумели добраться до Варналя незамеченными.
— Но пока мы это делаем, Шизалу могут увезти куда угодно! В любую сторону света, и как ты узнаешь, куда?
Дарнал опустил голову и уставился в пол.
— Ты прав. Но если ты думаешь, что Шизала будет вместе с этой Хоргулой, то мы должны надеяться, что некоторые из наших пленных будут знать, куда они направились. Есть также шанс, что, преследуя Синих Гигантов, мы сможем спасти Шизалу.
— Сейчас не время для самобичевания, — сказал я. — Так что давайте забудем об ошибках, сделанных нами. За это нужно винить горячку боя. Что ты намереваешься теперь делать?
— Я поведу отряд преследовать арзгунов, чтобы специально брать их в плен. Может быть, мы узнаем, куда они увезли Шизалу.
— Тогда я буду сопровождать тебя, — заявил я.
— Я надеялся, что ты так и скажешь. Отдохни, пока делают последние приготовления. Я пошлю за тобой, когда мы будем готовы к выступлению, — до той поры мы ничего не сможем сделать, и тебе будет лучше восстановить силы — они тебе понадобятся, — я пришлю тебе еду.
— Спасибо, — поблагодарил я. Он был прав. Я должен восстановить силы ради Шизалы.
Когда я улегся, то снова подумал, зачем пошел на такой риск, сунувшись в арзгунский шатер. В этом не было никакой необходимости. Во всяком случае, правительнице своего народа нужно было сразу вернуться в город.
Я решил, что чем раньше мы сумеем ее отыскать, тем скорее получим ответы на все свои вопросы.
Я спал, пока не вошла служанка с едой. Я поел, но по получении известия, что Дарнал и его воины готовы, поспешил присоединиться к ним.
Судя по всему, день обещал быть пасмурным, во всяком случае, над городом нависли грозовые облака. Но потом показалось солнце, погода разгулялась.
У подножия дворцовой лестницы стояла рота воинов верхом на дахарах. Во главе их был Дарнал.
Я оседлал зверя, вытянув вдоль его боков ноги. Отряд направился к главным воротам.
По–прежнему оставалось неясным, почему столь стремительно бежали арзгуны — особенно перед лицом столь малых сил. Но мы не особенно задумывались, хотя казалось, что Ранак Мард и впрямь был главарем — во всяком случае, было ясно, что он мертв, а арзгуны пребывали в замешательстве.
И все же почему Хоргула говорила мне иное?.. Я постарался не задавать себе никаких вопросов.
И мы скакали дальше.
Ближе к вечеру мы сумели захватить врасплох группу из десятка усталых арзгунов, разбивших лагерь в неглубокой долине далеко от Зовущих Холмов.
Они поднялись на ноги при нашем приближении, готовые драться. На сей раз мы превосходили их в численности, но сознание этого не доставляло мне удовлетворения. Однако я чувствовал, что в данном случае преимущество над арзгунами создавало приятное разнообразие.
Когда мы их атаковали, они чисто символически сопротивлялись, что привело к гибели половину из них, а остальные сложили оружие.
У арзгунов не было никакого желания и кодекса чести, которым подчинялись мы, и отсутствовало товарищество. Это облегчило их допрос, с одной стороны, и затрудняло, с другой.
Они молчали не из солидарности с товарищами, они молчали из–за упрямства.
Только когда Дарнал положил многозначительно руку на рукоять кинжала и намекнул, что, поскольку они для нас бесполезны, с арзгунами вполне можно разделаться, один из них заговорил.
Нам повезло. Он знал куда больше, чем мы ожидали услышать от простого воина.
Они вовсе не добирались от Арзгуна до Карнала по суше, а год путешествовали по морю и реке. Они проплыли вдоль побережья тысячи миль в сторону от сухопутного пути, потому что Варналь находится во многих милях от моря, а затем проплыли по реке Хаал, самой большой реке на континенте. Далее они собрались в месте под названием Алая Равнина, а оттуда мелкими группами, передвигаясь только ночью, достигли Карнала незамеченными. Мы узнали, что два отряда карнальских воинов обнаружили подразделения арзгунов, но были уничтожены все до одного.
— Мы никогда не допускали у арзгунских воинов такой смекалки и терпения, — произнес, услышав это, Дарнал. — Не в их натуре тратить на набег столько времени и усилий. Хорошо, что ты убил Ранака Марда, Майкл Кейн, он был, должно быть, странным арзгуном.
— Теперь, — сказал я, — давай попытаемся выяснить, куда была увезена Шизала.
Но пленный больше ничего не сказал, кроме того, что все арзгуны бежали на север. Это было продиктовано инстинктом — при поражении искать укрытия в родных горах.
— Я думаю, он прав, — сказал Дарнал. — Мы должны начать поиски на севере.
— Север, — заметил я мрачно, — занимает очень большую территорию.
Дарнал вздохнул.
— Верно, но… — Он посмотрел прямо на меня, и в его глазах явно читалась мука.
Я протянул руку и сжал его плечо.
— Все, что мы можем сделать, это продолжить поиск, — закончил я за него фразу. — Мы возьмем новую партию пленных и при удаче получим дальнейшие указания к поискам.
Пленников мы надежно связали и отправили гвардейца сопровождать их в Варналь.
Теперь мы скакали по огромному плато, заросшему коротким колышущимся на ветру папоротником. Это была Алая Равнина, похожая на море яркой крови, и я вдруг отчаялся когда–нибудь еще увидеть Шизалу.
Наступила ночь, и мы разбили лагерь, не разводя костров, из опасения быть замеченными арзгунами или мародерствующими бандитами. Алая Равнина была ничейной землей, неподвластной никаким законам, кроме одного беззакония: «Человек человеку волк».
Спал я мало, все время испытывая почти физическое желание найти новых арзгунов, чтобы допросить их.
Но ни арзгунов, ни бандитов не увидели мы до следующего полудня, когда на нашем пути встали до полусотни Синих Гигантов. Они выглядели так, будто готовы были драться, чтобы отомстить нам за свое поражение.
Нам пришлось остановить их, выхватить копья и мечи.
Начался бой.
Я схватился с синим воином, обернувшим вокруг талии пояс с обрубленными человеческими руками — странной добычей предыдущих поединков.
Я решил предъявить ему счет за эти руки.
Будучи верхом, я находился в более выгодном положении, потому что арзгун был пешим.
Воин нанес мне удар левой рукой, застав меня врасплох. Его оружием был боевой топор, и потребовалось все мое умение, чтобы блокировать этот удар и избежать одновременно выпада его меча.
Он зажал мне меч своим оружием, и несколько мгновений мы оставались в такой позе, испытывая силу друг друга. Затем он попытался поднять меч, нацелив удар мне в голову, но я вырвал свой клинок из–под его топора, и он на секунду потерял равновесие. Я использовал этот момент, чтобы пронзить ему глотку.
Вокруг меня царила неразбериха. Хотя мы теснили арзгунов, но у нас были большие потери и казалось, что у нас оставалась только половина от первоначального числа людей.
Я увидел, что у Дарнала возникли затруднения с парой синих воинов, и поспешил ему на помощь. Вместе мы быстро отправили на тот свет его противников.
Из пятидесяти сражавшихся с нами арзгунов сдались только двое.
Мы решили применить к ним те же приемы, которые использовали раньше. Наконец они начали угрюмо отвечать на наши вопросы.
— Вы знаете, кто из ваших соплеменников забрал при отступлении женщину из Варналя?
Дарнал дотронулся до своего ножа.
— Да, — сказал арзгун.
— В каком направлении они скрылись? — спросил я.
— На север.
— Но куда они, по–вашему, направились?
— Возможно, к Нарлету.
— Где это? — спросил я Дарнала.
— Примерно в трех милях езды отсюда — неподалеку от границы Алой Равнины городок разбойников.
— Он, наверное, опасен для нас?
— Может быть, — признался Дарнал. — Но мне кажется, если мы не натворим беспорядков, то все пройдет гладко. Они предпочитают не сопротивляться, если знают, что ищут кого–нибудь не из их жителей. Кроме того, — засмеялся Дарнал, — у меня в Нарлете есть один–два друга. Плуты, но довольно приятные люди, если забыть, что они отпетые воры и убийцы.
Снова мы поручили пленных одному воину, и наш сильно поредевший отряд двинулся дальше к Нарлету.
По крайней мере теперь мы располагали предельно возможной информацией, и настроение наше улучшилось, когда мы во весь опор скакали к Городу Воров.
Дважды на пути к нему мы были вынуждены останавливаться и вступать в стычки с арзгунами, и взят.ые нами пленные утверждали, что Шизала, по всей вероятности, находится в Нарлете.
Через три дня пути мы заметили вдали цепь холмов, отмечающую конец Алой Равнины.
Затем мы увидели небольшой обнесенный стенами город — стены были выложены из бревен, покрытых слоем глины. Здания были квадратными и казались достаточно крепкими, но в них было мало красоты.
Это был Нарлет, Город Воров.
Но найдем ли мы в нем Шизалу?
Назад: Глава 6. СПАСЕНИЕ И КАТАСТРОФА
Дальше: Глава 8. ГОРОД ВОРОВ