Книга: Миры империума
Назад: Миры империума
Дальше: Обратная сторона времени
* * *
В конце туннеля показалась неровная полоска света. Грос дал команду остановиться. Люди сгрудились, заполнив тесный проход.
— Большинство из вас прежде не ходило этим путем, — начал Грос. — Отсюда можно выйти на Оливковую аллею, маленькую боковую улочку у дворца. Выход прикрывает небольшая лавчонка, в которой торгует древняя старуха. Не обращайте на нее внимания. Выходить будем по одному, из лавки пойдете направо. Помните, документы в порядке. Если у ворот спросят — покажите. Держитесь спокойно. Что бы ни случилось, не останавливайтесь, продолжайте идти. Место встречи — воровской рынок.
Откинув рваный брезент, все по очереди прошли через лавку. Я подошел к Гросу и тихо спросил:
— Зачем было приводить сюда столько людей? Это все осложняет.
Грос покачал головой:
— Надо присматривать за этими слюнтяями. Неизвестно, что может взбрести им в голову. И тогда все пропало. Без моей подсказки они ничего не способны сделать.
Мне это показалось сомнительным, но я виду не подал. Все спокойно прошли мимо нас и исчезли за брезентовым пологом.
— Порядок! — удовлетворенно сказал Грос, когда все прошли через лавку. — Идите за мной, мистер!
Он проскользнул под брезент, я за ним — мимо колченогого стола, заваленного горшками. Старая карга сидела на табуретке и не взглянула на нас. Грос выглянул на узкую пыльную улицу и нырнул в толпу прохожих. Я следовал за ним по пятам. Мы шли мимо громко разговаривающих, жестикулирующих покупателей и мелких торговцев, прислонившихся к облепленным мухами лоткам со снедью, мимо обшарпанных магазинчиков, ковыляющих нищих, чумазых мальчишек. Улица была завалена мусором и пищевыми отходами, то и дело попадались голодные собаки. Никто не обращал на нас ни малейшего внимания — мы выбрались без всякого затруднения.
Я вспотел под тяжелым плащом, который дал мне Грос. Мухи жужжали у моего распухшего лица. Какой-то нищий, скуля, протянул ко мне изможденную руку. Грос проскользнул между двумя оживленно спорившими толстяками. Я хотел последовать за ним, но в это время толстяки отправились дальше, пришлось их обойти.
Вдруг я увидел парня в желтоватом хаки с суровым лицом, протискивавшегося сквозь толпу. Передо мной прошмыгнула собака, и я невольно отпрянул назад. Раздался крик, люди побежали в разные стороны, толкая меня. Тут я увидел Гроса. Он смотрел на солдата. Солдат в два прыжка очутился возле Гроса, схватил за плечо и повернул к себе. Заскулил щенок, попав мне под ноги. Солдат наносил Гросу удары тяжелой дубинкой по голове.
Прогремели два выстрела, и я увидел убегающего Гроса. Голова его была окровавлена. Солдат лежал в пыли навзничь и бился в конвульсиях.
Я пошел вдоль стены, стараясь перехватить Гроса или хотя бы не потерять его из виду. Толпа расступилась, давая ему дорогу.
Внезапно передо мной вырос еще один солдат с дубинкой. Я бросился в сторону и поднял вверх руку. Солдат отскочил и отдал честь, сказав: "Извините, сэр". Должно быть, он мельком видел мою форму сквозь развевающийся плащ.
Грос в этот момент упал на колени в пыль, голова его безжизненно повисла. Из переулка выбежал солдат и выстрелил Гросу в голову. Грос свалился на спину и затих. Пыль смешалась с кровью на его лице. Толпа сомкнулась. С того момента, как его опознали, Грос был обречен.
Я остановился, пытаясь вспомнить, что говорил Грос своим людям. Я совершил непростительную ошибку, всецело на него полагаясь. Он говорил о каких-то воротах, о документах… Но я не знал никаких ворот и у меня не было документов. Теперь понятно, почему эти бандиты торопились покинуть свое подземелье до захода солнца. Очевидно, с наступлением ночи ворота закрывались, и не так-то легко было покинуть город.
Я продолжал идти, стараясь не привлекать внимания и придерживая плащ, чтобы не был виден мундир.
Грос назначил своим людям место сбора на воровском рынке. Я пытался вспомнить Алжир, где провел несколько дней года два назад, но все, что осталось в памяти, это Казбах и ярко освещенные улицы в европейской части города.
Я быстро прошел мимо места, где, окруженный толпой, лежал убитый солдат, затем мимо Гроса, тоже окруженного толпой. Повсюду были солдаты, размахивающие дубинками.
Они протискивались сквозь толпу. Пригнувшись, я наконец выбрался из толпы на открытое место. Улица поворачивала влево и стремительно уходила вверх. Здесь уже была какая-то мостовая, магазинчиков и лотков поменьше. На балконах висело белье.
Впереди виднелись ворота. Перед ними толпились люди, солдат проверял документы. Еще трое в форме, наблюдая, стояли рядом.
Я шел по направлению к воротам. Обратного пути не было. К древней кирпичной стене примыкала новая деревянная сторожевая вышка. Под ней была канава со стоячей водой. На вышке стоял прожектор с дуговой лампой и часовой с ружьем на плече. Мне показалось, что в толпе перед воротами я увидел парня из Организации.
Я бросился было вперед, но тут же остановился. Один из солдат обратил на меня внимание и толкнул в бок другого. Тот посмотрел на меня. Единственное, что оставалось, — это смело идти им навстречу. Я кивнул одному из солдат, отвернув полу плаща, чтобы на мгновение мелькнула форма. Все еще колеблясь, солдат пошел ко мне. Я надеялся, что мое опухшее лицо не покажется ему знакомым.
— Не спеши, солдат, — сказал я, стараясь подражать интонациям выпускников Эколь Милитари. Он козырнул, а я, не дав ему опомниться, продолжал:
— Лучшая часть добычи уйдет через ворота прежде, чем вы, дурачье, затянете сетку. Я щелкнул пальцами: — Пропустите побыстрее и не привлекайте ко мне внимания. Не ради забавы затеял я этот блошиный цирк. Я прикрыл плащом форму.
Он вернулся к воротам и что-то сказал другому солдату, указав на меня. Этот второй, с нашивками сержанта, глянул в мою сторону.
Я выразительно на него посмотрел и прошептал:
— Делай вид, что не замечаешь меня, солдат. Не то тебе придется стрелять, и ты все испортишь.
Я быстро миновал ворота, которые открыл первый солдат, и вышел из города! Пот лил градом под моим сюртуком, ноги казались ватными, сердце учащенно билось. Впереди я заметил дерево и под ним спасительную тень. Не знаю, хватит ли у меня сил дойти до этого дерева.
Я дошел и только теперь перевел дух.
У меня еще оставались проблемы, много проблем. Прежде всего надо было отыскать воровской рынок. Я весьма смутно представлял себе, где этот рынок, но знал точно, что он существует. Я прошел мимо облупленного кирпичного здания с харчевней внизу и перекошенными окнами, с обвалившейся от удара бомбы стеной. Ворота остались далеко позади.
Впереди были разбомбленные многоквартирные дома, развалины, а дальше… открытое поле. Справа виднелась река. Здесь было немноголюдно. Шум там, за городской стеной, сюда не доносился.
Я не мог рисковать, спрашивая дорогу. Ведь любой из этих людей мог оказаться полицейским осведомителем или же сыщиком. Взять хотя бы Гроса. Вряд ли его можно было считать хорошим конспиратором, как он сам о себе думал. Полиция могла бы прикрыть его группу, но не захотела. Гроса терпели до поры до времени. Засада была организована четко. Вряд ли кому-нибудь из парней Гроса удалось пройти через ворота.
Приказа следить за человеком, переодетым в офицерскую форму, судя по всему, не было. Не знаю, что успел сказать Морис по телефону своим людям, но о моей внешности, видимо, ничего.
Я остановился. Может быть, зайти в харчевню и послушать, о чем говорят люди. Никаких признаков опасности вокруг не было.
Я вернулся и вошел в бистро, едва различая в полумраке столики и стулья. Окна были плотно занавешены. Я отыскал бар и подошел к стойке.
— Красного вина! — попросил я.
Бармен поставил стакан, который только что протирал, на стойку и налил из жестяного кувшина вина. Я отпил немного. Ну и дрянь! Обстановка здесь позволяла плюнуть прямо на пол.
Я отодвинул стакан и сказал:
— Я просил вина, а не выжимки из ковра, парень. — Положил на стойку тысячефранковую ассигнацию и стал ждать.
Бармен вышел куда-то и вскоре вернулся с запечатанной бутылкой и бокалом. Он наполнил наполовину бокал и протянул мне, а тысячефранковую бумажку положил в карман и не собирался давать сдачу.
На сей раз вино оказалось сносным. Я стоял, потягивая его, стараясь привыкнуть к царившему здесь полумраку. Бармен отошел и, чертыхаясь, стал возиться с поставленными один на другой ящиками.
Я совершенно не представлял себе, что предпринять. Даже если удастся отыскать уцелевших после облавы членов Организации… Главное — это узнать, что следует изменить в моем костюме. А потом уже с помощью Организации снова проникнуть во дворец.
Можно было бы обратиться за помощью через коммуникатор, но мне не хотелось. Пока остается хоть капля надежды, отступать нельзя!
В дверях появился человек, заслонив собой свет, и подошел к стойке. Бармен не обратил на него внимания.
Вошли еще двое и остановились у соседней стойки. Бармен продолжал возиться с ящиками. Мне это показалось странным.
Тот, что вошел первым, пододвинулся поближе ко мне.
— Эй, вы, — он кивнул в сторону городских ворот, — слышали вы там стрельбу?
Я пробормотал в ответ что-то невразумительное.
— За кем погоня? Случайно, не знаете?
Я пытался рассмотреть говорившего, но лицо его было в тени.
Худой и костлявый, он стоял, облокотившись о стойку.
— Откуда мне знать, за кем погоня, — пожал я плечами.
— Не жарко тебе, а, парень? — спросил незнакомец и потянулся к моему плащу. Я отпрянул, но тут же две пары рук схватили меня сзади.
Тот, что стоял передо мной, отдернул полу плаща и внимательно осмотрел мой мундир.
— Вшивый герцогский прихвостень! — крикнул он и наотмашь ударил меня по лицу. Я сразу почувствовал солоноватый вкус крови.
— Обыщите его, ребята, — обойдя меня сзади, сказал бандит, которого я еще не видел. Неизвестно, сколько их собралось здесь.
Бандит сорвал с меня плащ и заорал:
— Смотрите! Мы захватили паршивого генерала!
Он с силой дернул за лацкан моего сюртука, но оторвать не смог. Я стал вырываться — как бы они не оборвали мой коммуникатор. Освободиться от них я не надеялся, но хотел несколькими пинками отвлечь их внимание от лацкана. Я ударил костлявого в колено, он взвыл от боли и отскочил, затем подскочил, намереваясь ударить меня в лицо. Я увернулся от удара и рванулся назад, стараясь вывести из равновесия держащих меня бандитов.
— Держите его! — закричал костлявый, приблизился ко мне и ударил в живот. Меня прижали к стене, и один из бандитов подступил ко мне с ножом в руке. Я задыхался под тяжестью их тел. Бандит схватил меня, и мне показалось, что сейчас он перережет мне горло. Но вместо этого он стал отрезать лацкан и выругался, когда лезвие наткнулось на провод.
— Пуговицы отрежь, красавчик Джо, — сказал кто-то сиплым голосом.
Боль поутихла, и я стал оседать, будто совсем ослаб, хотя почувствовал облегчение. Коммуникатор исчез, во всяком случае передатчик. Все, что я теперь пытался спасти, — это жизнь.
Вмиг я остался без единой пуговицы. Парень отошел от меня, засовывая нож в чехол, и я смог разглядеть его лицо. Ему вполне подходило прозвище Красавчик!
— Порядок! Пусть катится, — сказал парень.
Я опустился на пол. Руки у меня оказались свободными. Теперь, пожалуй, у меня появился шанс: пистолет все еще был при мне. Я привстал на колени, не спуская с Красавчика взгляда. Он намеревался ударить меня ногой по ребрам.
— Вставай, генерал, — сказал он. — Я научу тебя не лягать своих благодетелей.
Все засмеялись, заговорили, выкрикивая советы и образовав круг. Пахло пылью и кислым вином. Кто-то сказал:
— Этот генерал — настоящий боец. Он даже сидя будет бороться.
Раздался взрыв хохота.
Я вцепился в нацеленную на меня ногу и попытался швырнуть нападающего на пол. Он выругался и бросился ко мне.
Я успел подняться на ноги и стал пятиться назад. Круг разомкнулся, кто-то толкнул меня. Я сделал вид, будто потерял равновесие, и стал еще ближе к темному углу. Глаза мои уже привыкли к темноте, и я отчетливо видел кинжалы и пистолеты в руках бандитов. При малейшем подозрении, что я вооружен, они пустили бы их в ход не раздумывая. Поэтому я должен был торопиться.
Красавчик Джо вновь напал на меня, нанеся удар слева. Я увернулся, пропустил пару тычков и отступил еще на два шага, наблюдая за зрителями. Все они были от меня на почтительном расстоянии. Наступило время моей игры. Прикрываясь Красавчиком, я направил в ладонь свой пистолет, но в этот момент Джо яростно ударил меня. Я попытался увернуться, однако мой крохотный пистолетик отлетел, кружась в угол. Теперь я решил все время быть начеку.
Я нанес левой рукой удар в лицо Джо, а правой своротил ему челюсть. Боксером он был неважным.
Остальным это не понравилось. Они опять схватили меня, нанеся несколько ударов в челюсть и в спину. Затем опрокинули у самой стены. В ушах звенело. Я упал на пол, после чего меня оставили в покое. Это было весьма кстати. Я нуждался хотя бы в небольшой передышке.
"К черту все", — подумал я, стал на колени и пополз в угол. Все смеялись и кричали.
— Ползи, генерал! Ползи, ползи, паршивый шпик!
— Раз, два, три, солдатик!
Шутка понравилась. Все хохотали, хлопая друг друга по спине. Красавчик Джо пришел в себя и снова взялся за меня. Куда подевался пистолет???
Красавчик Джо схватил меня за грудки и приподнял. Голова закружилась, видимо, у меня было сотрясение мозга. Джо снова меня толкнул, но я повис на нем и не дал ему размахнуться. Его неуклюжесть вызывала приступы смеха, драка доставляла массу удовольствия зрителям.
— Следи за ним хорошенько, Красавчик, — крикнул кто-то. — Будешь так его и дальше бить, то, чего доброго, разбудишь. А уж тогда, держись, парень.
Красавчик Джо отошел назад и развернулся, целясь мне в подбородок, но я снова сел на пол и пополз в угол. Именно там, вероятно, находится сейчас мой пистолет. Джо снова стал целиться мне в ногу, я увернулся, и рука нащупала оружие.
Красавчик рванул меня за плечо, повернув к себе, и отступил. Я привстал и следил за каждым его движением. Он наслаждался моим безвыходным положением и даже осклабился, показав зубы, хотя лицо его было в крови. Загнав меня в угол, Красавчик намеревался забить меня насмерть; но только он подошел ко мне, как я выстрелил ему в лицо.
Красавчик перевернулся и рухнул на пол с изуродованным лицом.
Я держал пистолет у бедра, ожидая следующего. Парень, тащивший меня к стенке, в один прыжок очутился рядом и хотел размозжить мне череп. Но я выстрелил ему в живот, и он тоже упал.
Еще трое бросились на меня. В комнате было полутемно, и они не могли понять, что происходит, полагая, видимо, что я кулаками уложил тех двоих.
— А ну-ка, кролики, замрите! — внезапно раздался у дверей голос. Там стоял здоровенный детина с пистолетом в руке.
— Не двигаться, вы, крысы! Я отлично вас вижу, даже в темноте.
Он пропустил кого-то перед собой. Один из троих, собиравшихся меня прикончить, засмеялся и повернулся ко мне, но тут же был сражен выстрелом.
— Выходи, Молот, — сказал детина. — Надо побыстрее убираться отсюда.
Он плюнул.
Я узнал голос Гастона, того самого, который хотел схоронить меня под полом. Оказывается, Грос приказал ему меня охранять. Но он опоздал… Я был зверски избит.
Кое-как спрятав пистолет, я едва не уткнулся в пол носом.
— Держись, Молот, — крикнул Гастон, бросаясь вперед, чтобы поддержать меня. — Не ожидал, что кролики так тебя отделают. Думал, ты с ними легко справишься.
Он взглянул на мертвого Красавчика и восхищенно присвистнул.
— Вон как ты его! Эй, Уше, прикрой Молота и пошли. Он еще раз оглядел комнату и ухмыльнулся:
— До скорого свидания, кролики!

Глава IX

Не знаю, как мы добрались до одного из убежищ Организации, где-то далеко за городом. Помню лишь, что шли мы бесконечно долго, а потом Гастон нес меня на себе.
И еще помню жару и нестерпимую боль во всем теле, а потом — прохладную комнату и мягкую постель. Я долго не приходил в себя, грезил наяву, мучили кошмары.
Я лежал на спине, на огромных пуховых подушках. Позднее послеполуденное солнце пробивалось сквозь широкое окно, наполовину задернутое плотной занавеской. Я мучительно пытался вспомнить, где нахожусь, и постепенно ко мне вернулось сознание.
Гастон добросовестно выполнял приказ, хотя и Миче, и самого Гроса в живых уже не было. Видимо, Гастон забыл, что собирался меня укокошить.
Попробовал шевельнуться и задохнулся от боли. Откинул стеганое одеяло и увидел из-под краев бинта багровые кровоподтеки, особенно на правом боку.
Наклонив голову, я ощутил резкую боль в затылке и чуть снова не потерял сознание. Больше я не делал никаких движений.
"Полностью обанкротился, — подумал я о себе. — Как тайный агент больше не гожусь.
Моя маскировка не смогла одурачить никого, кроме, пожалуй, Паука. За всю свою жизнь не терпел я таких побоев и не слышал столько угроз. И в конечном итоге ничего не добился. Я лишился коммуникатора, а теперь и пистолета. Но в моем положении он все равно не мог мне помочь. Я не в силах был шевельнуть даже пальцем.
Но ведь чего-то я все же достиг! Убедился, что проникнуть во дворец Байарда мне не удастся, несмотря на внешнее с диктатором сходство. Узнал также, что диктаторский режим под угрозой свержения, так как породил множество недовольных. Возможно, в дальнейшем мы сможем это использовать.
Если бы только я мог вернуться в Империум с такой информацией! Но как это сделать? Надо подумать. Связь потеряна. И эта важная задача полностью ложится на меня.
Когда у меня был коммуникатор, я по крайней мере мог связаться с Империумом и ждать спасения. Рихтгофен установил круглосуточное дежурство на волне моего коммуникатора. Теперь же о помощи не могло быть и речи. Чтобы вернуться в Империум, придется украсть один из неуклюжих шаттлов этого мира или, что еще лучше, пользуясь правом диктатора, реквизировать. Либо я исправлю допущенную в костюме оплошность и проникну во дворец, либо закончу дни свои в этом кошмарном мире.
Дверь открылась, и послышались приглушенные голоса. Я притворился спящим, почувствовал, что несколько человек стали у моей кровати.
— Сколько времени он спит? — спросил кто-то, чей голос показался мне знакомым.
— Док сделал ему несколько уколов, — ответил другой голос. — Мы привели его сюда вчера вечером.
Наступила пауза, и снова знакомый мне голос произнес:
— Лучше бы он совсем не проснулся. Впрочем, он может нам оказаться полезным.
— Грос не собирался его убивать, — произнес Гастон сердито. Я сразу узнал его голос. — Он возлагал на Молота большие надежды.
Тот, кто разговаривал с Гастоном, проворчал:
— Пока не заживут раны на его лице, проку от него никакого. Пусть остается здесь до дальнейших инструкций.
Признаться, разговор этот мне не понравился, но в данных обстоятельствах выбирать не приходилось. Я должен был отлежаться и набраться сил. Во всяком случае, должен был испытать благодарность к людям, уложившим меня в эту удобную постель…
Когда я проснулся, рядом со мной сидел Гастон и курил. Он сразу же выпрямился, потушил сигарету и наклонился ко мне.
— Как дела, Молот?
— Отдохнул немного, — ответил я шепотом. На большее не хватило сил.
— Да, задали они тебе трепку, Молот! Не знаю, почему сразу ты не прибег к своему смертоносному удару? Впрочем, об этом позже… Я тут принес тебе немного еды…
Гастон снял поднос с прикроватной тумбочки, поставил себе на колени и предложил мне ложку бульона.
Я был чертовски голоден и с готовностью открыл рот. Вот уж не думал, что сиделкой у меня окажется эта горилла, Гастон.
Как ни странно, Гастон хорошо справился со своими обязанностями. Три дня он кормил и поил меня, менял простыни, — словом, был настоящей нянькой. Силы быстро возвращались ко мне, но я старался это скрывать. Ведь неизвестно, что может еще случиться, надо кое-что иметь в резерве.
Гастон рассказал мне довольно много об Организации. Я узнал, что группа, руководимая Гросом и Миче, была одной из многочисленных ячеек этой разветвленной оппозиции. В Организации было несколько сотен членов, проживавших по всей территории Алжира. Конечной целью оппозиции было свержение правления Байарда, что дало бы ей возможность получить свою долю в награбленном.
Каждая группа имела двух руководителей, которые, в свою очередь, подчинялись Большому Боссу, чужеземцу, о котором Гастон знал крайне мало. Он появился неожиданно, и никто не знал ни его имени, ни места жительства. Я инстинктивно почувствовал, что этот таинственный незнакомец не пользуется любовью у Гастона.
На третий день я попросил Гастона помочь мне приподняться и немного размять ноги, изображая при этом крайнюю степень слабости. Хотя, к великому удовольствию, обнаружил, что чувствую себя гораздо лучше. После того как Гастон помог мне снова лечь в постель и вышел из комнаты, я продолжил упражнения в ходьбе. Голова кружилась, слегка подташнивало, я делал передышку и продолжал ходить. Походив с четверть часа, я лег и крепко уснул. Теперь, стоило мне проснуться, днем или ночью, я вставал и ходил, пока за дверью не раздавались шаги.
Когда же Гастон заставлял меня ходить, я симулировал слабость. Вызвали врача, он осмотрел меня и сказал, что на выздоровление потребуется не меньше недели, учитывая большую потерю крови. Это меня вполне устраивало. Необходимо было время, чтобы более досконально изучить обстановку.
Я пробовал выспросить у Гастона, что он думает о моей внешности, стараясь не вызвать его подозрений. Но был чересчур осторожен. Гастон избегал этой темы.
Попробовал найти свой мундир, но шкаф был заперт, а взломать дверь я не решился.
Через неделю я совершил прогулку по дому и прелестному саду за ним. Дом был просторный, без часовых. Казалось, уйти из него ничего не стоит, но…
На десятый день я вдруг ощутил смутное беспокойство. Дальше притворяться было невозможно. Это могло вызвать подозрения. Бездействие вызывало у меня раздражение. Я проводил ночи без сна, то и дело вскакивая. И ходил по комнате, обдумывая свое положение.
Я должен был что-то предпринять!
Однажды после завтрака, когда Гастон унес поднос, я решил еще раз обойти дом. Из верхних окон хорошо просматривались окрестности. Фасад выходил на шоссе, видимо, главную дорогу в Алжире, позади простиралось на четверть мили вспаханное поле, а дальше виднелись деревья. Возможно, там протекала река. Никаких других домов поблизости не было.
Я подумал о бегстве. Пожалуй, лучше всего перелезть через стену, когда стемнеет, и двинуться в направлении деревьев. Мне казалось, что деревья и дорога сливаются где-то на западе, и я смогу выйти на дорогу в некотором отдалении от дома. А уж потом доберусь до города.
Я вернулся к себе и стал ждать.
Время перевалило за полдень, когда за дверью раздались шаги. Вошли Гастон и доктор. Врач был бледнее обычного и избегал смотреть на меня, по лицу его струился пот. Придвинув к кровати стул, он начал осмотр, не отвечая на мои вопросы, будто не слыша. Я замолчал и не проронил больше ни слова. Закончив осмотр, врач резко встал, собрал свои инструменты и вышел.
— Что это с ним, Гастон? — поинтересовался я.
— Что-то затевает, — хмуро ответил мой телохранитель. Даже Гастон сегодня присмирел. Что-то должно было произойти, и я не мог оставаться спокойным.
Гастон упорно молчал, лишь пожимая плечами.
— Что же это все-таки значит? — не отступал я, и когда совсем потерял надежду на ответ, Гастон сказал:
— Они собираются совершить то, что замышлял ты. Готовы поставить тебя на место Байарда.
— Вот и прекрасно! — воскликнул я. — Как раз этого я и добивался. Но почему такая таинственность? — Видимо, есть еще новости. — Но почему от меня все скрывают? Почему Большой Босс избегает меня? Я бы хотел переговорить с ним.
Гастон не знал, что ответить. Может быть, он хочет сказать что-то важное, но не решается.
— Нужно уладить еще кое-какие мелочи, — наконец вымолвил он, стараясь не смотреть на меня.
Я больше не настаивал.
Гастон покинул комнату. Выждав немного, вышел и я. В открытое окно доносились голоса. Я подошел ближе и прислушался.
По саду прогуливались трое. Один из них был врач. Двух других я не мог рассмотреть.
— Я учился не для того, — говорил врач, возбужденно жестикулируя, — чтобы осуществить ваши планы. Поймите, я не мясник.
Ответа я не мог разобрать.
Я сошел вниз. Все было тихо. Прошел по коридору и услышал тиканье часов.
Вошел в гостиную. Стол был накрыт на троих, но еду еще не принесли. Вернулся, приоткрыл дверь в приемную — пусто.
Прошел мимо двери, обычно запертой, и вдруг заметил пробивающийся из-под неплотно прикрытой двери свет. Я остановился и осторожно приоткрыл ее, думая, что это кладовка.
Но то, что я увидел, заставило меня насторожиться. Посреди комнаты стоял обитый белой тканью стол. В углу на штативах стояли два светильника. На маленьком столике сверкали аккуратно разложенные инструменты. Рядом на стеллаже лежали скальпели, большие изогнутые иглы и еще какие-то хирургические инструменты. Там же была отличного качества пила, скорее даже ножовка, и большие ножницы. На полу под столом стояла лохань из нержавеющей стали.
Я недоумевал, как вдруг услышал шаги. В один прыжок я очутился у двери, распахнул ее и остановился в тени. В комнату вошли двое.
Ярко вспыхнули и снова погасли лампы, послышался скрежет металла.
— Положи на место, — раздался гнусавый голос. — Здесь полный набор. Я сам все проверил.
— Какие-то чокнутые, — продолжал гнусавый. — Почему бы им не подождать до утра? Ведь лучше все делать при солнечном свете, чем при фонарях.
— Никак не возьму в толк, — ответил другой, тонкий голос, — что у этого парня с ногами, раз они хотят их оттяпать? Как это можно, если он…
— Ничего ты не знаешь, Мак, — сказал гнусавый. — Это важное дело. Этим простаком собираются подменить Старика.
— Э… так вот, оказывается, в чем дело! Но зачем же отрезать ноги?
— Эх ты, молокосос, — засмеялся гнусавый. — Послушай, что я тебе скажу. Ты умрешь от удивления.
Наступила пауза.
— У Байарда нет ног, от самых колен, — едва слышно произнес гнусавый. — Ты не знал об этом, не так ли, малыш? Вот почему по телеку его не показывают во весь рост, а только сидящим за столом. Это известно немногим. Так что особенно не распространяйся.
— Вот так штука, — удивился парень. — Нет ног? Обеих?
— Точно! Я был с ним за год до высадки. Потом наши пути разошлись. Со временем от друзей из его отряда я узнал, как это случилось. Пулеметная очередь прошла через оба колена. А теперь забудь, что я сказал!
— Да… и где они раздобыли такого болвана, который согласился на это?
— Откуда я знаю, — ответил гнусавый с досадой, видимо сожалея, что выболтал тайну. — Все революционеры не в своем уме.
Мне стало дурно, подогнулись колени. Теперь я понял, почему никто не признавал во мне диктатора и почему Паук попался мне на удочку, когда увидел меня сидящим за столом в компании Гроса и Миче.
Надо уходить. Не завтра, не ночью, а сейчас же, сию минуту. У меня не было ни оружия, ни документов, ни карты, ни даже плана действий, но я не мог больше ждать.
Почти стемнело, когда я вышел в заднюю часть дома. Через окно я видел людей, которые продолжали свой разговор. Я нащупал дверь и рассмотрел ее в полутьме. Дверь состояла из двух секций. Верхняя была заперта, нижняя тихо открылась — ниже линии, которую могли заметить те трое, в саду. Я пригнулся и вылез наружу.
Короткая дорожка вела к дому, но я прополз вдоль стены через цветник прямо к полю. Вдруг появилась чья-то тень. Я вскочил и отпрянул к деревьям. Я был слаб и безоружен. Силуэт принял угрожающие размеры.
— Уходим, Молот. — Это был Гастон.
— Да, я ухожу, — запинаясь, произнес я. — Только не вздумай мне помешать.
Я тихо двинулся с места, совершенно не зная, куда идти. Главное, не останавливаться, не выдавать своего страха.
— Я пойду с тобой, — прошептал Гастон. — Хотелось бы знать, куда именно ты направляешься? Последние несколько дней ты не давал себе отдыха.
— У меня не было никаких шансов.
— Ты еще больше боишься, чем я, Молот, — заявил Гастон. — На твоем месте я ушел бы еще неделю назад. Должно быть, ты очень хотел взглянуть на Большого Босса, иначе зачем бы торчал здесь?
— По-моему, я достаточно насмотрелся за сегодняшний день, — хмуро ответил я. — Не желаю больше никого видеть.
— А его видел? — в голосе Гастона звучало любопытство.
— Нет, — сказал я, — лица не видел. Но я перестал быть любопытным.
Гастон тихо рассмеялся.
— О'кей, шеф, — сказал он и протянул мне какую-то карточку. — Может, пригодится. Это адрес Большого Босса за пределами города. Я украл карточку у него. Это все, что я смог сделать. А теперь давай побыстрее убираться отсюда.
Я сунул карточку в карман. Мне было не по себе.
— Погоди, Гастон. Ты хочешь помочь мне бежать?
— Грос велел не спускать с тебя глаз, чтобы с тобой не случилось несчастья. А я всегда выполнял и буду выполнять приказы моего брата. Пусть даже его нет в живых.
— Твоего брата? — я в изумлении остановился.
— Грос был моим братом, — повторил Гастон. — И хотя мне далеко до него, он всегда обо мне заботился. А я всегда его слушался.
— А как же они? — спросил я, кивнув в сторону дома. — Им может здорово не понравиться, когда они обнаружат, что мы сбежали!
— К черту этих обезьян! — Гастон плюнул в сердцах. — Меня трясет от ярости при виде их!
У меня вдруг стало радостно на душе.
— Послушай, Гастон, не можешь ли ты вернуться и принести мне мундир?
Гастон показал на висевший у него на плече узел.
— Я подумал, что тебе может пригодиться этот мундир, Молот, — сказал он, протягивая мне узел.
— Гастон! — воскликнул я. — Ты молодец! А не принес ли ты вместе с мундиром такую маленькую штуковину, которую я прятал за запястьем?
— По-моему, я кинул ее в мешок, — кивнул Гастон. — Кто-то украл перчатки, которые ты держал за поясом. Поверь, мне их очень жаль.
Я склонился над сюртуком и нащупал в кармане что-то плотное. С пистолетом в руке я был готов покорить весь мир.
— Можешь не вздыхать об этих перчатках, — сказал я, пристегивая пистолет к предплечью.
Я снял пижаму и натянул мундир, обернулся — в доме как будто спокойно. Уже настолько стемнело, что мы могли безопасно пересечь поле.
Вскоре дом уже не был виден. Стена и высокие кусты не пропускали свет из окон на первом этаже, а верхняя часть тонула во мраке. Я выбрал в качестве ориентира яркую звезду, и, спотыкаясь, мы побрели по полю. Я и не предполагал, как трудно идти в темноте по пахоте.
Через четверть часа впереди показались деревья — я все еще предполагал, что там должна быть река.
Миновав деревья, мы пошли медленнее. Дорога опускалась вниз, и через мгновение я соскользнул с грязного берега в мелководье.
— О! — обрадовано зашептал я Гастону. — Река что надо!
Я выбрался на берег и стал вглядываться в западном направлении. Ничего не было видно. Иди мы между деревьями, вряд ли одолели бы до зари больше двух-трех километров, в этих не освещенных луной зарослях.
— Куда течет эта река, Гастон? — спросил я.
— Туда, — он показал рукой. — К Алжиру, к городу.
— Плавать умеешь?
— Конечно, — кивнул Гастон, он отчетливо вырисовывался на светлом фоне реки. — И даже неплохо.
— Отлично. Раздевайся и свяжи в узел одежду. Что не хочешь намочить, положи в серединку. Узел ремнем привяжи к спине.
Закончив приготовления, я вошел в воду. Погода стояла теплая, и вода приятно холодила тело. Пистолет находился на прежнем месте.
Вокруг была кромешная тьма — только звезды сверкали бриллиантами в небе.
— Все в порядке? — спросил я у Гастона, услышав тихий всплеск воды за спиной.
— Конечно, шеф!
— Сейчас поплывем побыстрее, а потом не будем торопиться, — прошептал я. — Пусть река на нас поработает.

Глава X

Течение реки было спокойным. На другом берегу виднелся вдали крохотный огонек. Мы медленно проплыли мимо него.
Все было тихо. От нервного напряжения я начал зевать, но понимал, что теперь не скоро доберусь до постели.
Впереди я видел отражение огней в воде. Оглянулся, а это засветились окна на втором этаже дома. Я показал Гастону на огни.
— Эге, — сказал он. — Я это еще раньше заметил. Кончилась у нас, видно, спокойная жизнь.
Они могли легко проследить наши следы до самой воды. Для этого нужен был простой карманный фонарик. И как бы в ответ на мои мысли между деревьями замелькал луч света. Он двигался по направлению к реке. Все ближе, ближе. Вот он затанцевал на поверхности воды в том месте, откуда мы поплыли. Следом за первым лучом появился второй, потом третий.
Видимо, все, кто был в доме, присоединились к погоне. Они, должно быть, предполагали, что я прячусь где-то на берегу, в полном изнеможении после прогулки по пахоте, и готов лечь на операционный стол.
Огоньки развернулись веером, двигаясь вдоль берега. Мы были довольно далеко от них.
— Гастон, — спросил я, — у них нет лодки?
— Нет, — ответил он.
Огоньки становились все меньше и меньше и вскоре исчезли из виду.
Мы проплыли, пожалуй, час, а может, и больше. Вокруг было тихо, лишь под руками плескала вода.
Вдруг впереди по воде заскользили огни.
— Тьфу, черт, — прошептал Гастон. — Я совсем забыл о мосте Салан. Ведь они могут быть там.
Я различил очертания моста. Он был в сотне метров от нас.
— Плыви к противоположному берегу, Гастон, — сказал я. — Только быстро и тихо.
Плыть кролем я не стал, чтобы не поднимать шума, и плыл по-собачьи, не поднимая рук из воды.
Они легко перехватили бы нас, если не зажгли огни на мосту. Но ведь в темноте ничего не видно. Они, наверное, прикинули, какова скорость течения, и вычислили, где примерно мы можем оказаться через час. Они ненамного ошиблись. В сущности, вообще не ошиблись.
Я старался плыть как можно быстрее и вдруг почувствовал ил под ногами и оцарапал лицо о камни. Я перевернулся и сел, тяжело дыша. Гастон барахтался в нескольких метрах от меня.
— Сюда, — шепнул я. — Только не шуми.
Огни на мосту внезапно погасли. Интересно, что они дальше предпримут? Если пойдут вдоль берега, нам придется снова забраться в воду. И если один из них останется на мосту и посветит фонарем…
— Надо уходить, — сказал я и, пригибаясь, тихо пошел к берегу. И вдруг увидел свет фонариков. Повернулся к Гастону: — Смотри, на противоположном берегу тоже огни. — Гастон стоял, затаив дыхание.
Огоньки стали удаляться. Слышно было шлепанье ног, голоса. Мои мокрые ботинки, связанные шнурками, болтались на груди.
Короткими перебежками мы добрались до берега и остановились. Земля здесь была потверже.
Оглянувшись, я подумал, что они легко обнаружат наши следы, если только вернутся. Надо спешить. Узел с одеждой очень мешал, но одеваться не было времени.
— Идем, — прошептал я и побежал.
Шагов за пятьдесят до обрыва мы легли на землю и стали ползти, чтобы наши силуэты не выделялись на фоне неба.
Пыхтя и ругаясь, мы ползли и ползли. Лишь на самом верху остановились и осмотрелись. Дорога, ведущая на мост, делала поворот.
— Там не город, а армейский склад, — сказал Гастон.
Я приподнялся и взглянул на реку. Два огонька рядом покачивались на воде, а затем стали медленно удаляться. Раздался негромкий крик.
— Они напали на наш след, — сказал я и побежал вниз, вдоль дороги, стараясь глубоко дышать. Четыре шага — вдох, четыре — выдох. Если так дышать, можно бежать очень долго. Камни впивались мне в ноги.
Я решил выйти на шоссе — по асфальту бежать легче. Но Гастон схватил меня за руку.
— Нельзя! У них есть здесь машина.
Я не понял, о чем это он, но тут услышал шум заводимого мотора. Тьму пронзил свет зажженных фар, заигравший на верхушках деревьев, пока автомобиль поднимался на мост с другой стороны реки.
Еще несколько секунд, и автомобиль будет на нашей стороне.
Впереди показалась изгородь. Мы остановились. Все кончено. Изгородь огибала дорогу, соединявшуюся с нашей в семи метрах от нас. Может быть, на развилке будет дренажная труба…
Проржавевшая стальная труба диаметром около полуметра шла вдоль основной дороги, как раз на развилке. Я лег на землю и, цепляясь за траву, забрался в это укрытие и пополз вперед, производя невообразимый шум. Гастон старался не отставать от меня. Я перевел дух и обернулся. Гастон лежал на спине, продвинувшись всего на метр. В свете блеснувших фар в руке у него сверкнул крупнокалиберный пистолет.
— Дружище, — шепнул я, — не стреляй без крайней нужды. Фары автомобиля рыскали по верхушкам деревьев. Вдруг я увидел кролика, сидящего всего в метре-полутора от дальнего среза трубы. Услышав шум приближающегося автомобиля, он ускакал.
Автомобиль медленно пересек мост и поехал дальше. Я с облегчением вздохнул. И только было собрался повернуться к Гастону и немного успокоить его, как вдруг в канаву рядом со мной скатился камешек. Я замер. Тихое шарканье ног по гравию — и покатился второй камешек. Луч карманного фонарика, скользящий по траве вдоль кювета, переместился и замер возле противоположного среза трубы. Я затаил дыхание. Шаги стали ближе, луч фонаря упал мне на плечо. Наступила напряженная тишина. Я не заметил, как пистолет оказался у меня в руке. В полусотне метров от меня автомобиль остановился и заглушил мотор. Через мгновение я услышал совсем рядом чье-то дыхание. Я направил пистолет чуть правее фонарика, и отдача едва не выломала мне руку. Фонарик перелетел через груду булыжников и погас. Человек рухнул и больше не двигался. Я схватил его за ноги и стал тащить к трубе.
— Гастон, — прошептал я, — дай руку!
Я помог ему вылезти из трубы, и мы вдвоем затолкали мертвое тело в трубу.
— К автомобилю, — сказал я. Эта мысль казалась мне очень заманчивой. Я устал от погони. Я жаждал из жертвы превратиться в охотника.
Пригнув голову, я бежал по кювету, Гастон — за мной. Автомобиль уже находился метрах в тридцати. На краю поля я насчитал три фонарика.
— Еще немного, — прошептал я. — Я пересеку дорогу и зайду с противоположной стороны, а ты подойди вплотную к автомобилю. Следи за мной и не вешай носа.
Я рванулся через дорогу — голый, с узлом на спине. Фары автомобиля были включены, но мы уже оставались в темноте. Я залег в канаве, морщась от боли — колючка впилась мне в ступню. Я видел, как фонарик, тот, что ближе ко мне, описывал большие круги, высвечивая обочину шоссе и поле на расстоянии двадцати метров. Без умолку трещали кузнечики, им ни до чего не было дела.
Автомобиль чуть отъехал назад, развернулся и двинулся вперед.
Они, видимо, решили вернуться к реке, обыскивая метр за метром. Видимо, еще не хватились того, кто навсегда остался в трубе.
Автомобиль медленно ехал по мосту, заливая светом дорогу. Я прижался ко дну кювета, но вот автомобиль остановился, как раз надо мной. Мне был хорошо виден водитель, выглядывавший из-за ветрового стекла. Видимо, он искал того, кто имел несчастье осматривать кюветы. Водитель вышел из автомобиля, длинного, с тяжелым верхом. В ярком свете фар клубилась пыль и роилась мошкара.
Я поднял тяжелый камень, присел на корточки и выполз из канавы. Водитель продолжал стоять, держась за дверцу и глядя поверх нее. Я подкрался к нему сзади и изо всей силы стукнул камнем по голове. Человек вскрикнул и упал на сиденье. Я затолкал его в кабину и закрыл дверцу. В темноте было очень трудно снять с убитого пиджак, но мне удалось это сделать. Я натянул его на себя. Все по-прежнему было тихо. Кто-то с фонариком продолжал рыскать по окрестностям.
Мотор был включен.
Я осмотрел механизмы управления: рулевое колесо, три педали. Я легонько нажал на центральную — машина тронулась с места. Я подрулил к правой обочине шоссе и медленно двинулся вперед. "Гастон должен быть где-то здесь", — подумал я, напряженно всматриваясь в темноту, но ничего не мог различить.
Пришлось остановиться. Неподалеку покачивался фонарик, двигаясь к мосту. Я погасил подфарник и теперь видел несколько лучше. Фонарики, направленные на меня, замерли. Я помахал руками, решив, что вряд ли они смогут разглядеть мое лицо в кромешной тьме. Однако поиски продолжались. Фонарик не иссяк. Вдруг я увидел с криком бегущего ко мне Гастона. Все лучи скрестились на нем, когда он пересекал дорогу.
— Быстрей, Гастон, — закричал я, забыв об осторожности.
Гастон выстрелил в ближайший луч фонарика. Он мигом погас. Я рывком распахнул дверцу, Гастон вскочил на сиденье. Раздался крик одного из преследователей и следом выстрел. Пуля с силой ударилась о массивный кузов и с визгом отскочила в сторону. Я нажал на педали. Автомобиль рванулся вперед и вдруг остановился. Еще одна пуля попала в боковое стекло, и в меня полетели осколки. Я снова нажал на педали. Машина рванулась вперед. Я включил фары, переключил скорость. Вдруг я заметил впереди человека. Он перемахнул через канаву и, спотыкаясь, побежал к нам. Всего на мгновение я увидел в свете фар холеное белое лицо, прежде чем оно навсегда исчезло. От удара нас сильно тряхнуло.
Впереди над водой вырисовывался мост. Мы с ходу вылетели на самую высокую часть его и зависли на своих сиденьях, когда машина, не сбавляя скорости, устремилась вниз. Сразу же за мостом дорога поворачивала влево, обрамленная с обеих сторон рядами деревьев.
На повороте взвизгнули шины.
— Ну, Молот, это великолепно! — закричал от восторга Гастон. — Никогда прежде не ездил на таких машинах!
— Я тоже! — крикнул я в ответ.

Глава XI

Ночь выдалась темная. Главной нашей задачей было попасть в город. Гастон сказал, что шоссе ведет прямо в центр. Собственно, это был не город, а часть его, которую диктатор обнес стеной и превратил в свою крепость. Снаружи к стене лепились лавки и дома, как обычно в средневековом городе, своего рода общине, которая обеспечивает всем необходимым жителей замка. Территорию за стеной было очень легко патрулировать и в случае необходимости перекрывать все ходы и выходы. Это, конечно, не защищало от нападения враждебного войска, но от убийц и бунтовщиков спасало.
— А мы и есть убийцы и бунтовщики, — ответил я, услышав слова Гастона.
— Это точно, шеф, — засмеялся Гастон. Впереди то тут, то там виднелись огоньки. Окрестности казались безлюдными.
Мы проехали еще минут двадцать и очутились на разрушенной бомбардировками окраине города. Среди развалин ютились бараки, построенные на скорую руку. Справа высился замок. К первоначально выстроенному массивному зданию Байард пристроил множество флигелей, напоминавших крылья и приземистую башню.
Я выключил фары.
— Как же мы доберемся туда, Гастон? — первым нарушил я молчание. — Перемахнем через стену?
— Знаешь что, Молот, — ответил он, — я пойду на разведку, а ты жди меня здесь. Я хорошо знаком с этой частью города и помню расположение домов. Попробую отыскать местечко, из которого можно туда пробраться. Будь осторожен, тут много уличных банд.
Я поднял стекла и запер на защелку дверцы. Меня окружали разбитые стены без малейших признаков жизни. Лишь где-то мяукал кот.
Наконец я проверил свою одежду. Исчезли лацканы. Крохотная рация, все еще прикрепленная к поясу, сохранилась, но без микрофона и репродуктора была бесполезной. Я нащупал зуб, где был спрятан цианистый калий, он мне мог пригодиться.
Я задремал, но вскоре проснулся от легкого стука в лобовое стекло. Это был Гастон. Я открыл дверь, и он плюхнулся на сиденье.
— Порядок, Молот, — произнес он. — Кажется, я нашел подходящее место. Дойдем вдоль водосточной канавы туда, где она уходит под стену, протиснемся как-нибудь и, если повезет, очутимся по ту сторону стены.
Мы вышли из машины и пошли по выщербленным булыжникам к канаве. По ней протекал ручей, от которого исходило зловоние.
Мы прошли метров сто, пока над нами не нависла стена, утонувшая в темноте. На верхней площадке башни стоял часовой. Рядом с ним — два больших прожектора.
Гастон шепнул мне на ухо:
— Хоть и вонь здесь, Молот, но стена довольно шершавая, так что, я думаю, мы сможем пройти.
Он соскользнул в канаву и исчез. Я скользнул за ним, стараясь зацепиться ногой за какой-нибудь уступ. Стенная кладка была грубая, с большим числом трещин и торчащих камней, но очень скользкая. Я двигался на ощупь, очень осторожно, чтобы не поскользнуться. Мы прошли мимо освещенного места, стараясь держаться в тени. Затем снова оказались под стеной, где громко журчала вода. Посмотрев вперед, я увидел Гастона, осторожно спускавшегося вниз, точнее, не Гастона, а его силуэт, по колено стоящий в зловонной жиже. Я подошел ближе и заметил железную решетку, перекрывавшую проход. Полез на решетку, цепляясь за железные прутья. В решетке не было ни единого просвета, на что мы так надеялись. Гастон спустился вниз и нырнул в канаву, пытаясь найти нижний конец решетки. Может быть, мы сможем нырнуть под нее?
Вдруг я почувствовал, что опускаюсь вниз. Гастон беззвучно ругался. И вдруг я понял, что это не я, а решетка скользит. Она со скрежетом опустилась по крайней мере на четверть метра. Ржавый металл не выдержал нашего веса. На левой стороне прутья сломались, но освободившееся пространство было чересчур узким, правда его можно было сделать пошире.
Гастон уперся руками в стену и приналег. Я стал рядом с ним. Решетка слегка повернулась, но потом заклинилась.
— Гастон, — сказал я, — может, подлезть под нее и налечь с другой стороны? Попробую.
Я погрузился по грудь в вонючую жижу и стал толкать решетку. Металл царапал лицо, рвал одежду, но я все же подлез под решетку.
Потом выполз наверх, весь в грязи, и перевел дух. Вдруг я услышал пулеметные очереди, увидел, как Гастон схватился за решетку и… повис на одной руке. Стрельба продолжалась, и на каменный гребень стены выскочило несколько человек. Гастон выхватил пистолет.
— Гастон, — позвал я, — скорее под прутья…
Но он был слишком велик, чтобы пролезть. Один из стражников стал осторожно спускаться к проему. Он высветил нас фонариком, и Гастон, продолжая висеть на одной руке, выстрелил. Стражник упал прямо в воду, подняв тучу брызг.
Гастон, задыхаясь, крикнул:
— Это… все…
Пистолет выскочил у него из руки и исчез в мутной воде.
Я скользил, судорожно цепляясь за прутья, и только чудом удержался. Мне даже удалось обернуться, как только я очутился на открытом месте. Двое солдат старались вытащить застрявшее в проеме тело. Даже мертвый, Гастон прикрывал мой отход.
Я прильнул к стене, держа пистолет наготове. Улица была пустынной. Часовые, видимо, решили, что мы в западне, и по эту сторону стены никого не было. Только тот часовой, которого мы первым заметили, он, должно быть, и поднял тревогу.
Выглянув, я узнал Оливковую аллею и ту улицу, по которой уже имел счастье пройтись десятью днями ранее. Она спускалась вниз и поворачивала направо. Именно туда я должен пройти под огнем пулемета. Очень не хотелось выходить на открытое место, но оставаться было нельзя.
Я и побежал, только так можно было спастись. На меня упал луч прожектора и отбросил тень на пыльные стены и шаткие булыжники. Я невольно рванулся в сторону, и тотчас же затрещал пулемет, засвистели пули, ударяясь о камни слева от меня. Я был в тени и мчался под защиту стены, маячившей впереди. Прожектор все еще искал меня, когда я нырнул за поворот. Я бежал в полной тишине. Обитатели этих убогих домов научились тихо сидеть за закрытыми ставнями, пока шла стрельба.
Я миновал место, где погиб Грос, и помчался дальше. На значительном расстоянии от меня снова и снова свистел часовой. Случайный выстрел поднял пыль впереди.
Вдруг я услышал топот ног. Скользнул взглядом по темным лавчонкам, пустым и жалким, пытаясь отыскать ту, где сидела безучастная ко всему старуха со своими пожитками. Эта лавчонка, насколько я помнил, была совсем крохотной, с обшарпанным серым навесом и черепками разбитых горшков у дверей.
Я уже пробежал мимо, но вовремя спохватился и нырнул под навес. Едва справился с жестким брезентом, с трудом отыскал проем, и тотчас меня поглотила тьма.
Я никак не мог отдышаться. Снаружи доносились крики и топот ног. Я получил короткую передышку. Этот ход им не был известен.
Я взглянул на часы. В этом мире все происходило молниеносно — еще не было половины девятого. А ушел я из дому в половине седьмого. За два часа я убил двоих и одного убили из-за меня. Я подумал, как быстро может человек превратиться в первобытного охотника, жестокого, кровожадного, если тому благоприятствуют обстоятельства.
В этой кромешной тьме на меня вдруг навалилась смертельная усталость. Я зевнул и сел на пол. Так хотелось вытянуться и уснуть, но вместо этого я встал и на ощупь двинулся по проходу. Я еще не завершил дела, хотя многого достиг — я во дворце, цел-невредим и с оружием.
У меня появилась надежда сразиться. Это был мой единственный шанс. Из нетерпеливого, неопытного новичка я превратился в закаленного бойца, способного на убийство, если понадобится.
* * *
Через полчаса я уже был в том самом коридоре, куда меня высадили так опрометчиво две недели назад из шаттла Империума. В коридоре ничего не изменилось. Я вышел, осторожно закрыл дверь и двинулся вперед, прислушиваясь, чтобы не попасть в ловушку. Я запомнил, в какой стороне лифт, и пошел в противоположную.
Дойдя до первой двери, я осторожно нажал на ручку и, к своему удивлению, обнаружил, что она не заперта. Заглянул внутрь и понял, что спальня. Вошел и при слабом свете светильников увидел широкую кровать, большой письменный стол у дальней стены, встроенный шкаф, небольшое кресло и через слегка приоткрытую дверь — просторную ванную комнату. Закрыв дверь, я пересек комнату и заметил, что на окнах стальные ставни. И ставни, и шторы, и стены выкрашены были в зеленый цвет. Я закрыл ставни, подошел к столу и включил настольную лампу. Мне чертовски надоело двигаться на ощупь, впотьмах.
Комната была просторная и великолепно отделана. На полу — серо-зеленый пушистый ковер, две скромные акварели на стенах. Вдруг я почувствовал, как дурно от меня пахнет. Одежда задубела от пота и была вся в грязи. Я не задумываясь сбросил сюртук и все остальное и отправился в ванную.
Мытье заняло у меня полчаса, но надеть мундир в том виде, в каком он был, я не мог. Я выстирал все и развесил на батарее. Затем облачился в висевший здесь отличный купальный халат и вернулся в спальню.
Я плохо соображал, но все же подумал, что поступаю опрометчиво. Попробовал встряхнуться, не смог. Я почему-то чувствовал себя в полной безопасности, нет, так не годится. Но ведь, даже если я встану, то могу и стоя уснуть. Как бы в подтверждение этому я снова зевнул, после чего сел на стул напротив двери и приготовился ждать. Последнее, что я помню, это как я встал и выключил свет.

Глава XII

Мне приснилось, будто я на берегу моря и солнечные блики весело играют на воде. Солнце слепит глаза, и я стараюсь не смотреть на него. Наконец мне это надоело. Я заерзал на стуле и открыл глаза. В голове нестерпимо гудело.
Я взглянул на бледно-зеленые стены комнаты, на серо-зеленый ковер. В комнате было тихо, и я не решался пошевельнуться, чтобы не разбудить дремавшую где-то в теле боль.
Дверь была открыта!!!
Я помнил, что выключил свет, — ничего больше. Кто-то включил свет, открыл дверь! Я пробрался сюда как убийца, и кто-то нашел меня спящим, совершенно измученным после стольких испытаний.
Я осторожно выпрямился в кресле и тут же понял, что в комнате кто-то есть. Обернулся и вижу: в кресле красного дерева, обитого черной кожей, сидит человек, вытянув ноги и слегка сжав подлокотники. Человек улыбнулся, немного наклонился вперед, и мне показалось, что я смотрю в зеркало.
Я не двигаясь смотрел на него. Лицо его было худее моего и более морщинистое, покрытое загаром. Волосы выцвели под лучами африканского солнца. И все ж я смотрел на себя. Не на близнеца, не на двойника, не на прекрасного актера — на себя самого, сидевшего в кресле.
— Вы крепко спали, — сказал он. И мне показалось, что я слышу магнитофонную запись собственного голоса. Только этот голос безупречно говорил по-французски.
Я слегка шевельнул рукой. Пистолет при мне, человек, которого я собирался убить, сидит всего метрах в трех от меня — одинокий и беззащитный. Но я пока не готов стрелять. Возможно, никогда не буду готов…
— Вы хорошо отдохнули? — спросил мой двойник. — Или еще немного поспите, прежде чем поговорить со мной?
— Я хорошо отдохнул, — твердо ответил я.
— Не знаю, как вы сюда попали, — сказал двойник, — но достаточно того, что вы здесь. Трудно сказать, к счастью это или к несчастью, но что может быть лучше, чем найти брата.
Не могу сказать, что я представлял себе диктатора Байарда негодяем, ловким интриганом или маньяком. Но я не ожидал встретить во плоти своего двойника, с добродушной улыбкой и поэтической манерой речи, человека, назвавшего меня своим братом.
Он посмотрел на меня с нескрываемым любопытством.
— Вы отлично говорите по-французски, но английский акцент все же слышен, — усмехнулся он. — Или американский? А? Простите мою назойливость. Лингвистика мое хобби, ну а вы мне вдвойне интересны.
— Я — американец!
— Забавно. Я мог бы и сам родиться в Америке — но это длинная скучная история, расскажу как-нибудь в другой раз.
"А стоит ли!" — подумал я и вспомнил, что, когда был мальчиком, отец мой часто рассказывал эту историю.
— Мне говорили, — продолжал мой двойник, — когда я вернулся в Алжир, десять дней назад, что здесь видели человека, очень похожего на меня. В моем кабинете найдены были два трупа. Начался переполох, и как это часто бывает — поползли всякие слухи. Но больше всего меня заинтересовал человек, как две капли воды похожий на меня. Я хотел встретиться с ним, побеседовать, я здесь так одинок! И вдруг — двойник! Конечно, я не знал, что привело этого человека сюда. — Байард развел руками. — Но когда я увидел вас в этой комнате спящим, сразу же понял, что вы пришли сюда с добрыми намерениями, вверив себя в мои руки, и был глубоко тронут.
Я ничего не мог сказать в ответ, да, по правде говоря, и не пытался.
— Когда при свете лампы я увидел ваше лицо, сразу же понял, что здесь не только внешнее сходство. Я увидел собственное лицо, правда не ожесточенное войной, не изборожденное, как мое, морщинами. С особой остротой я ощутил кровное родство и понял, что вы — мой брат!
Я облизнул пересохшие губы, сглотнул слюну. Байард наклонился, крепко сжал мою руку, посмотрел мне в глаза и со вздохом откинулся на спинку кресла.
— Простите меня, брат. В последнее время я часто бываю вспыльчивым и слишком красноречивым, скорее даже напыщенным. От этого очень трудно избавиться. У нас впереди много времени, чтобы обсудить планы на будущее. Расскажите лучше о себе. Уверен, в вас течет кровь Байардов.
— Да. Я ношу фамилию Байард.
— Вы, должно быть, очень сюда хотели прийти, раз рискнули явиться в одиночку, без оружия и соответствующих документов. Никто прежде на такое не отваживался.
Я не мог рассказать этому человеку об истинной цели своего прихода. На память пришли рассказы Бейла на встрече у Бернадотта, в частности рассказ о том, как принял Байард имперских послов.
Нет, Байард не был тираном. Напротив, своим дружелюбием он вызвал симпатию.
Но надо было что-то сказать. Я призвал весь свой дипломатический опыт — и стал без запинки врать.
— Вы правы, я и в самом деле могу помочь вам, Брайан, — сказал я, удивляясь тому, что так легко назвал его по имени. Но сейчас мне это казалось вполне естественным.
— С другой стороны, вы заблуждаетесь в том, что ваше государство — единственный уцелевший очаг цивилизации в этом мире. Есть еще одна, сильная, держава, которая хотела бы установить с вами дружественные отношения. Я эмиссар правительства этой державы.
— Почему же вы пришли тайком? Это очень смело с вашей стороны, но и очень рискованно. Должно быть, вы узнали, что меня окружают предатели, опасались, что они вас ко мне не допустят?
Он задавал мне вопросы и сам на них отвечал, не дожидаясь ответа. Настал момент напомнить Байарду о дипломатической миссии Бейла. Ее двух представителей пытали, били и потом уничтожили. Быть может, ответ диктатора что-нибудь прояснит.
— Помню, к вам были посланы двое наших людей, год назад, и им был оказан не очень теплый прием, — заметил я. — И я не знал, как со мной обойдутся. Поэтому я и решил повидаться с вами лично, без свидетелей, с глазу на глаз.
Лицо Байарда вытянулось.
— Впервые слышу о каких-то ваших послах, — промолвил он.
— Их встретил генерал-полковник Янг, — ответил я, — а потом, насколько мне известно, с ними имел беседу лично диктатор.
Байард покраснел.
— Тут есть один пес из разжалованных офицеров, он главарь шайки головорезов, дестабилизирующих ту жалкую торговлю, которую я в состоянии поощрять. Его-то и зовут Янг. Если я установлю, что это он сорвал вашу дипломатическую миссию, сделаю все, чтобы его изловить и подарить вам его голову.
— Я слыхал, что вы сами застрелили одного из наших дипломатов.
Байард буквально вцепился в подлокотники, глядя мне прямо в лицо.
— Клянусь тебе, брат, честью семьи Байардов, что впервые слышу о ваших посланниках и сам лично не причинял им никакого вреда.
Я верил ему. Он так искренне приветствовал союз с цивилизованной державой. И собственными глазами видел кровавую бойню, учиненную во дворце его молодчиками, и атомную бомбу, которую они пытались взорвать.
— Очень хорошо, — сказал я. — От имени моего правительства принимаю к сведению ваше заявление, но где гарантия, что налеты и бомбардировки больше не повторятся?
— Налеты? Бомбардировки? — он был в полном недоумении.
Наступило молчание.
— Слава богу, что вы пришли ко мне ночью, — произнес наконец Байард. — Теперь ясно, что я выпустил из рук контроль за происходящим в стране.
— Было семь налетов, — сказал я, — четыре сопровождались атомной бомбардировкой, и это все за один год. Самый последний налет случился меньше месяца назад.
— По моему приказу все, что имело отношение к атомной бомбе, до последнего грамма было захоронено в море в день основания этого государства. Я знал, что у меня на службе немало предателей, но что есть безумцы, даже представить себе не мог.
Он обернулся и устремил взгляд на висевшую на противоположной стене картину с изображением солнца, играющего в листве деревьев.
— Я дрался с ними, когда они сжигали библиотеки, плавили алмазы работы Челлини, топтали Мону Лизу в руинах Лувра. Спасал все, что мог, утешаясь тем, что еще не поздно. Но шли годы, и перемены не наступали.
Пришли в упадок промышленность, сельское хозяйство, рушились семьи. Людей заботили только три вещи: золото, вино и женщины — вот все, что интересовало людей.
Признаюсь, я почти потерял надежду, пытаясь возродить дух созидания, чтобы не дождаться дня, когда будут разграблены все склады. И тогда я понял, что только жестокое военное правление может спасти мир от хаоса. Вокруг полное разложение… даже в моем доме. Ближайшие советники только и говорят о вооружении, карательных экспедициях, войнах. Бессмысленные войны, сверхгосподство ныне мертвых наций. Они надеялись потратить остатки наших скудных ресурсов на полное уничтожение следов цивилизации лишь для того, чтобы все склонились перед нашей верховной властью.
Он устремил на меня взгляд, который иначе чем лучезарным не назовешь.
— С твоим появлением я воспрянул духом. Вдвоем мы победим.
Я задумался. Империум дал мне все полномочия. И я мог воспользоваться ими по своему усмотрению.
— Верьте мне, — сказал я. — Самое страшное — позади. У моего правительства неистощимые людские ресурсы, снаряжение, оборудование. Вам все дадут, что нужно. Мы же у вас просим дружелюбия и справедливости.
Он откинулся назад, закрыл глаза и прошептал:
— Долгая ночь кончилась.

 

Еще много пунктов следовало обсудить, но в одном я был уверен: в превратности нашего представления о Байарде. Каким же образом имперская разведка была введена в заблуждение и с какой целью? Ведь у Бейла, по его словам, была группа лучших агентов. Непонятно, зачем ставился вопрос о моей переброске в мир Ноль-Ноль, мир Империума. Байард ни словом не обмолвился об аппаратах Максони — Копини. Будто они вовсе не существовали. Возможно, несмотря на внешнюю искренность, он что-то утаивал от меня?
Байард открыл глаза:
— Пожалуй, хватит о делах, — смеясь, сказал он. — Неплохо бы отметить нашу встречу. Вы не против?
— Мне нравится есть ночью, — полушутливо произнес я. — Особенно если днем не успел пообедать.
— Вы истинный Байард, — в тон отозвался Брайан и нажал кнопку на столике рядом со мной. Затем откинулся на спинку кресла и соединил кончики пальцев перед грудью.
— Прежде всего надо обсудить меню, — задумчиво проговорил Брайан, сжав губы. — Не возражаете, если в качестве хозяина я сам выберу блюда. Посмотрим, похожи ли наши вкусы так же, как мы сами.
— Отлично! — кивнул я.
Кто-то осторожно постучал в дверь. Вошел человек лет пятидесяти, невысокий, с печальным лицом. Увидев меня, пришел в замешательство, но тотчас лицо его приняло бесстрастное выражение. Он подошел к диктатору, вытянулся и произнес:
— Я к вашим услугам, майор.
— Чудесно, чудесно, Люк. Вольно! Мы с братом очень голодны. Распорядись на кухне! И пусть наши повара не ударят в грязь лицом перед дорогим гостем!
Люк покосился в мою сторону.
— Мне кажется, господин чем-то похож на майора, — сказал он. — Точнее, поразительное сходство! Что ж, — он поднял голову, — полагаю, можно начать с сухой мадеры 1875 года, чтобы разыгрался аппетит. Потом устрицы под белым соусом "Шабли Вудезар" 1929 года. Их еще осталось немного.
Все это звучало весьма заманчиво. Устрицы я и раньше пробовал. А о столь изысканном виде только слышал.
— … Двойной бульон из печени. К первому блюду подадим красное бургундское, "Конти", 1904 года.
Брайан внимательно выслушал и одобрил меню. Если только Люк все это запомнит, то он, несомненно, официант самого высокого класса.
— Люк давно при мне состоит, — заметил Брайан, перехватив мой взгляд, направленный вслед удаляющемуся Люку. — Очень верный, преданный слуга. Обратили внимание, что он называет меня майором? Это было мое последнее официальное звание во французской армии перед крушением. Позже меня назначили командиром полка, после Гибралтарской битвы, когда мы поняли, что брошены на произвол судьбы. Спустя некоторое время я осознал, что необходимо возрождение, и принял эту задачу на себя. Хотя получал от своих врагов все более и более высокие титулы. Признаюсь, некоторые из них присваивал себе сам, поверьте, это было необходимой психологической мерой. Но для Люка я так и остался майором. Сам же он был старшим поваром в полку.
— Мне мало что известно о событиях в Европе в последние годы, — сказал я. — Не могли бы вы мне рассказать?
Он задумался и стал говорить:
— Это были годы упадка. Все началось с самого первого дня того памятного Мюнхенского мира в 1919 году. Одна Америка противостояла Срединным державам и потому пала после массированного нападения в 1932 году. Казалось, мечта Германии о господстве над миром близка к осуществлению. Но вскоре в покоренных странах вспыхнули восстания. Я получил звание старшего лейтенанта французской армии, которая начала партизанскую войну. Мы стали передовым отрядом организованного сопротивления в Европе, и нашему примеру последовали во многих странах. Люди больше не желали оставаться рабами. В те дни мы были полны радужных надежд.
Но шли годы, и безысходность положения становилась невыносимой. Наконец, во время одного из дворцовых переворотов, кайзер был свергнут, и мы решили использовать представившуюся возможность для совершения последнего штурма. Я вел свой батальон на Гибралтар и у самого берега попал под пулеметную очередь.
Никогда не забуду часы агонии, когда лежал в полном сознании в палатке хирурга. Морфий давно кончился, и врачи старались поскорее вернуть бойцов на поле боя, занимаясь лишь легкими ранеными. Я же не мог больше принимать участие в бою, и мною занялись после всех. Это было логично, но тогда я не хотел понимать.
Я с восхищением слушал его.
— Когда вас ранило?
— Этот день я запомнил навсегда, — ответил он, — 15 апреля 1945 года.
Я был ошеломлен. Ведь я тоже был ранен из немецкого пулемета под Йеной и долго дожидался медицинской помощи, как раз 15 апреля 1945 года. Пожалуй, это было важнее, чем внешнее сходство. Что за странное родство, соединившее наши жизни через всю невообразимую пропасть Сети?
Мы покончили с бренди 1855 года, но продолжали беседовать. Излагали друг другу честолюбивые планы возрождения цивилизации. Наслаждались обществом друг друга. Напряженности как не бывало. Я прикрыл глаза и не заметил, как задремал. Что-то разбудило меня.
Заря уже занялась, небо посветлело. Брайан сидел, сердито нахмурившись. Весь в напряжении.
— Слышите?
Я прислушался. Мне почудился крик и отдаленный взрыв.
— Не так уж все ладно, — ответил Брайан на мой немой вопрос.
Я принялся ходить по комнате. После вчерашнего кружилась голова. Вновь раздался крик, уже громче. В коридоре что-то хлопнуло. Звук показался знакомым.
Через мгновение дверь с треском высадили.
Еще более худой, в туго затянутом черном мундире, на пороге стоял главный инспектор Бейл, бледный от возбуждения, с длинноствольным маузером в руке. Он взглянул на меня, отступил на шаг, прицелился и выстрелил. Брайан успел заслонить меня своим телом и рухнул, сраженный пулей. Я невольно взглянул на его протезы, про себя отметив, до чего они несовершенны. Я наклонился, поднял его. Под воротником было большое красное пятно, которое все увеличивалось. Жизнь покидала его. Он смотрел мне прямо в лицо до тех пор, пока взор навсегда не угас.

Глава XIII

— Убирайся, — прорычал Бейл. — Что, черт побери, за невезение! Мне нужна была эта свинья живой, для виселицы.
Я медленно встал. Инспектор смотрел на меня, кусая губу.
— Я целился в тебя, а этот дурак поменялся с тобой жизнью. Казалось, он разговаривал сам с собой, слишком поздно я узнал этот голос! Большим Боссом оказался Бейл! И ввело меня в заблуждение то, что он говорил по-французски.
— Хорошо, — заявил Бейл. — Думаю, вы можете поменяться и смертями. Ты будешь повешен вместо него. Толпа жаждет зрелищ! Помнится, ты хотел занять его место, теперь у тебя будет такая возможность.
Бейл прошел в комнату, жестом позвав остальных. В дверь ввалились отъявленные бандиты. Они рыскали глазами по комнате, ожидая приказов шефа.
— Отведите его в камеру, — приказал Бейл, указав на меня рукой. — И смотри, Кассу, пальцем его не тронь! Мне он нужен для хирурга! Понял?
Кассу что-то хрюкнул в ответ, схватил меня за руку так, что затрещал сустав, и потащил мимо мертвого Байарда.
Меня провели по коридору, впихнули в лифт, снова провели через толпу беснующихся бандитов, поволокли по каменным ступеням, через сырой туннель в стене и швырнули в темную камеру.
Мой мозг лихорадочно работал, стараясь постичь случившееся. Бейл? И не двойник! Ему было известно, кто я. Вот почему с такой точностью было определено местонахождение дворца и время нападения на него. Вот почему у Бейла не нашлось времени меня разыскать. Он надеялся, что я буду убит. Это облегчило бы ему задачу. Теперь я понял, почему глава разведки так хотел убить меня на дуэли, несмотря на то что я был необходим для осуществления замысла в отношении диктатора. И вся эта ложь о тиране Байарде из мира В-1-два была сфабрикована Бейлом, чтобы не допустить установления дружеских отношений Империума с этим несчастным миром.
"Но зачем? — спрашивал я себя. — Неужели Бейл сам замышлял стать правителем этого ада, сделав его своей личной вотчиной? Что ж, возможно, что и так…"
Бейл, разумеется, не намеревался удовлетвориться одним этим миром. Это была только база для расширения его замыслов. Здесь он получал все: солдат, оружие, включая и атомное. Именно Бейл был организатором нападения на Империум. Ему удалось, видно, выкрасть аппараты или их комплектующие части и переправить сюда, в мир В-1-два, и сначала заняться пиратством, а потом уже приступить к штурму самого Империума — широкомасштабному нападению, несущему атомную смерть. Солдатам Империума пришлось бы идти в бой против атомных пушек в ярких мундирах, с кортиками и саблями в руках…
Как же я раньше не понял этого? Фантастически малая вероятность разработки МК-аппаратов без внешней помощи в этом превращенном в руины мире В-1-два казалась сейчас очевидной. В то время как мы планировали ответные действия против налетчиков, их вдохновитель сидел вместе с нами! Неудивительно, что вражеский шаттл подстерегал меня, когда я начинал свою миссию.
Потом он обнаружил меня в доме, куда я пришел с Гастоном, и сразу сообразил, как можно меня использовать. А когда я сбежал, сделал все, чтобы меня изловить.
Сейчас можно было только догадываться, что все государство в его руках, но зачем же тогда убеждать жителей в возможности смены правительства и устраивать показательную казнь диктатора?
Теперь мне болтаться вместо Байарда на веревке. Я запомнил слова Бейла: "Он нужен мне для хирурга!" Значит, лоханка все-таки пригодится. Здесь многие знали, что у диктатора нет ног. Кто же поверит, что на виселице диктатор, если повесят меня?
Они накачают меня наркотиками, сделают операцию, пристегнут протезы, наденут на меня мундир и повесят. Мертвого диктатора повесить нельзя. Должны быть признаки жизни на лице, когда на шею набросят петлю. Я услышал шаги и сквозь зарешеченное окошко в двери увидел мерцающий свет. Может быть, уже готовят пилы и ножницы?
В камеру вошли двое. Один что-то бросил на пол и сказал:
— Надень это, прежде чем пойти на виселицу.
Это был мой старый мундир. Теперь, по крайней мере, он чистый, ведь я его выстирал. Странно, что я сейчас думаю о таких пустяках.
Меня пнули ногой.
— Надевай же, тебе говорят!
Я снял халат и облачился в легкий шерстяной китель и брюки, пристегнул пояс. Башмаков не было. Видимо, Бейл считал, что они мне уже не понадобятся.
— О'кей, — сказал один из них другому. — Пошли.
Я слышал, как щелкнул замок. И снова воцарилась кошмарная тьма.
Я расправил оборванные лацканы. Коммуникатор теперь не поможет мне. Нащупал оборванные провода — крохотные волоски, торчавшие из оборванных краев материи. Как ругался Красавчик Джо, когда отрезал лацканы!
Взгляд мой скользнул ниже. На лбу выступил пот. Я боялся пошевелиться. Боль надежды была страшнее предстоящей смерти.
Мои руки тряслись. Я вертел провода, прикладывая их друг к другу. Искра. Еще одна.
Я пытался сосредоточиться. Коммуникатор все еще был прикреплен к поясу, динамик и микрофон исчезли, но источник питания был на месте. Можно ли, соединяя друг с другом проводки, дать сигнал? Я мог только попробовать.
Я не знал ни азбуки Морзе, ни другого кода, но знал сигнал СОС. Три точки, три тире, три точки. Надежда становилась все мучительнее.
Не знаю, как долго пытался я соединить проводки. Я едва не свалился с койки, видимо задремав. Но пробовал снова и снова, пока было время.
Я услышал шаги, звон металла. Во рту пересохло, ноги дрожали. Я провел языком по полому зубу. Интересно, каков на вкус яд? И будет ли больно? Неужели Бейл об этом забыл? Или не знал?
Послышались громкие голоса, шаги, лязг, скрежет. Уж не собираются ли они поставить операционный зал прямо здесь, в камере? Я подошел к двери, посмотрел в узкое окошко, но ничего не смог разглядеть. Кромешная тьма.
Вдруг вспыхнул яркий свет, я подскочил, ослепленный.
Поднялся шум, кто-то завопил. Им, видно, слишком долго пришлось тащить по узкому проходу всякие причиндалы. Резкая боль пронзила все тело. Напала икота. Только бы выдержать. Надо вытащить яд. Представляю, как будет разочарован Бейл, когда обнаружит в камере труп. От этой мысли стало немного легче. Но я не хотел умирать.
И вдруг кто-то громко крикнул за дверью:
— Гончая!
Мое кодовое имя! Хотел закричать, но не хватило сил.
— Здесь, — прохрипел я, метнувшись к двери.
— Гончая, куда тебя черти…
— Сюда! — завопил я. — Сюда!!!
— Внимание, полковник! Пройдите в угол и прижмитесь к стенке!
Я прилип к стене, прикрыл голову руками. Раздался резкий свистящий звук, и от мощного взрыва задрожал пол. Меня обсыпало штукатуркой и пылью, песок заскрипел на зубах. Дверь с грохотом рухнула.
Чьи-то руки сгребли меня и поволокли сквозь клубы пыли наружу, на свет. Я то и дело спотыкался, натыкаясь на обломки стены, валявшиеся под ногами.
Какая-то масса перегородила проход, везде сновали люди. Образуя со стеной угол, возвышался огромный ящик с широко распахнутой дверью, из которой вырывался яркий свет. Чьи-то руки подхватили меня и затолкали в дверь. И тут я увидел провода, катушки, соединительные коробки, прикрепленные скобами к некрашеному светлому дереву, обитому по углам стальными пластинами.
— Все по счету, — закричал кто-то. — Жмите кнопку, да побыстрей!
Раздался выстрел, и пуля отколола от дерева несколько щепок. Дверь со звоном закрылась, ящик задрожал. Оглушительный грохот перешел в вой.
Кто-то схватил меня за руку.
— Бог мой, Брайан, какие, должно быть, кошмары перенесли вы в этом ужасном мире?
Это был Рихтгофен в своем сером мундире, со шрамом на лице.
— Теперь я вами доволен, — засмеялся я. — Вы прибыли удивительно точно, сэр.
— Мы круглосуточно прослушивали вашу волну, надеясь поймать хоть какой-нибудь сигнал от вас, — кивнул головой Манфред. — Мы не теряли надежды. Четыре часа назад наш оператор услышал на вашей волне какой-то писк. И вскоре мы обнаружили, что исходит он из винных подвалов. Патрульный шаттл здесь не уместился бы, он довольно громоздкий. Поэтому мы сколотили этот ящик и прибыли сюда.
Я подумал, как опасно путешествие через Зону Поражения в этом наспех сколоченном из сосновых досок ящике, и почувствовал гордость за людей Империума.
— Дайте место полковнику Байарду, — сказал кто-то. Мне освободили место на полу, подстелив чей-то китель. Я улегся на этот импровизированный матрац и в тот же миг отключился, уже сквозь сон услышав голос Рихтгофена.
Спал я тревожно, то и дело просыпался, порываясь что-то сказать, и снова засыпал.

Глава XIV

Я лежал в чистой постели, в залитой солнцем комнате, откинувшись на подушки. Эта комната чем-то напоминала другую, где я не так давно находился, с той только разницей, что сейчас у моей кровати сидела Барбро и вязала спортивную шапочку из красной шерсти. Ее высоко взбитые волосы пронизывали лучи медно-красного солнца.
Мне нравился ее нежный взгляд, безукоризненные черты лица, и я с удовольствием смотрел на нее. Она каждый день приходила ко мне, читала вслух, беседовала, кормила меня бульоном, взбивала подушки. Выздоровление шло быстро.
— Будь умницей, Брайан, — как-то сказала она, — выпей бульон, и завтра у тебя хватит сил принять приглашение короля.
— Ну, что ж, — засмеялся я. — Договорились.
— Императорский бал, — пояснила Барбро, — самое выдающееся событие года. На праздник прибудут все три короля и Император со своими женами.
Я не ответил. Существовало нечто, чего я никак не мог осознать. Все проблемы по миру В-1-два я оставил людям из Разведки Империума, но о Бейле я знал несравненно больше, чем они! Подумав об имперском празднике, я не мог не подумать о возможном нападении. Полагаю, на этот раз у каждого будет крохотный пистолет, такой, как у меня, под запястьем. Но тогда схватка в зале была отвлекающим маневром, чтобы спрятать в саду атомную бомбу.
Ту бомбу передали Бейлу!!! Поскольку сейчас Империум организовал наблюдение за неопознанными аппаратами Максони, возможность неожиданного нападения полностью исключалась. Но теперь бомбу не нужно было привозить сюда. Она была здесь!
— Что с тобой, Брайан? — спросила Барбро.
— Что сделал Бейл с тем устройством? — в свою очередь спросил я. — Тем, что пытались установить в летнем дворце? Где оно сейчас?
— Не знаю. Его передали инспектору Бейлу…
— Когда прибывают королевские семьи на императорский бал? — перебил я ее.
— Они уже в городе. Во дворце Дроттинхольм.
Сердце у меня учащенно забилось. Бейл не упустит возможности. Раз три короля здесь, в городе, и где-то неподалеку атомное устройство, он будет действовать. Одним ударом он уничтожит все руководство Империума и пойдет на штурм. И тогда сопротивление будет бессмысленным.
— Позовите Манфреда, Барбро, — попросил я. — Скажите ему, что необходимо найти устройство. Короли пусть покинут Стокгольм, а бал должен быть отменен. Иначе…
Барбро бросилась к телефону на маленьком столике.
— Его нет на месте, Брайан, — сказала Барбро. — Может быть, позвонить Берингу?
— Звоните!
Я начал было ее торопить, но она уже разговаривала с кем-то из конторы Беринга. Барбро все понимала с полуслова.
— Беринга нет, — разочарованно сказала она. — Кому же еще позвонить?
Я был вне себя. И Манфред, и Беринг поверили бы мне. Но их нет. А что скажут другие — не знаю. Отменить празднества, побеспокоить королевские семьи, взбудоражить весь город — ведь это не шутка. Вряд ли кто-то решится на это без веских аргументов.
Я обязан был как можно скорее разыскать своих друзей или же найти Бейла.
Я знал, что императорская разведка уже начала поиски предателя, но пока безуспешно. Ни на квартире, ни на маленькой даче в живописном пригороде Стокгольма его не было. Дежурные наблюдатели не засекли ни одного не принадлежащего Империуму шаттла, двигавшегося по Сети.
Предположений было несколько. Во-первых, Бейл мог вернуться одновременно со мной, прежде чем все выяснилось, еще когда на станции наблюдения работали его люди. Во-вторых, он мог спланировать свое прибытие так, чтобы задержать атакующих, пока он не взорвет бомбу. Впрочем, за него это мог сделать сообщник.
Почему-то мне по душе было первое предположение. Это больше всего походило на Бейла — хитро, но не очень опасно. Окажись я прав, Бейл должен был бы находиться сейчас где-то в Стокгольме, чтобы именно в тот момент, когда прибудет император, взорвать город.
— Барбро, — крикнул я, — когда прибывает император?
— Точно не знаю, Брайан, — ответила она, — возможно, вечером, но, скорее всего, днем.
Значит, времени у нас совсем мало. Я вскочил с кровати, меня шатало.
— Я пойду, несмотря ни на что, — заявил я твердо, зная, что Барбро будет протестовать. — Я не могу спокойно лежать, дожидаясь, когда город взлетит на воздух! Ты на машине?
— Да, машина внизу. Только позволь, я помогу тебе одеться. Она пошла к шкафу, принесла коричневый костюм и сказала:
— Это все, что здесь есть. Мундир диктатора, в котором тебя доставили в госпиталь.
— Отлично. Годится!
Барбро помогла мне одеться, и мы покинули комнату. По дороге нам попалась сестра милосердия, взглянула на нас и пошла дальше. У меня все плыло перед глазами, и я непрестанно вытирал пот со лба.
В лифте мне стало лучше. Я сел, тряхнул головой. И вдруг нащупал в нагрудном кармане что-то жесткое. Так ведь это карточка, которую мне дал Гастон, когда мы в темноте убегали из этого страшного дома в окрестностях Алжира! На ней был адрес загородной резиденции Большого Босса. Я схватил этот кусочек картона и в тусклом свете лампочки прочел: ОСТЕРМАЛЬМСГАТЕН, 71.
Адрес был нацарапан плохо отточенным карандашом. Тогда это было несущественно, но сейчас…
— Что это, Брайан? — прервала мои размышления Барбро.
— Не знаю, — задумчиво ответил я. — Может, тупик, а может, и нет!
Я передал ей карточку и спросил:
— Знаешь, где это?
Она прочла адрес и ответила:
— Где-то недалеко от порта, в районе складов.
— Поехали, — нетерпеливо сказал я, моля Бога, чтобы не было поздно.

 

Автомобиль завернул за угол и немного замедлил ход. С обеих сторон дороги на нас угрюмо смотрели слепые окна складов, построенных из красного кирпича, с метровыми буквами — названиями владевших ими судовых компаний.
— Вот эта улица, — сказала Барбро. — Нам нужен дом номер 71?
— Точно, — ответил я. — А это — 73.
Мы вышли. Вокруг было тихо. Пахло морем, смолой и пенькой.
Прямо передо мной стоял склад, читать название компании не хотелось, уж слишком оно было длинным. Перед погрузочной платформой я заметил небольшую дверь, подошел и нажал ручку. Заперто.
— Барбро, — попросил я, — принеси-ка мне ручку от домкрата или монтировку.
Мне не хотелось впутывать Барбро в эти дела, но ничего другого не оставалось. Одному не справиться.
Она вернулась с металлической лопаткой длиной в полметра. Я просунул ее в щель между дверью и рамой и нажал. Что-то щелкнуло, и дверь рывком распахнулась.
В полумраке видна была лестница, ведущая наверх. Я взял Барбро за руку, и мы двинулись вперед. От напряжения я забыл о том, что в любую секунду над Стокгольмом может появиться второе солнце.
Пройдя пять пролетов, мы очутились на площадке и увидели выкрашенную красной краской дверь, очень прочную и с новым замком. Петли были похуже.
Добрых четверть часа мы провозились с дверью.
— Подожди здесь, — сказал я девушке и бросился в коридор.
— Я пойду с тобой, Брайан, — заявила Барбро. У меня не было сил с ней спорить.
Мы очутились в просторной комнате, роскошно обставленной, с персидским ковром на полу, сквозь ставни пробивалось солнце, и его блики играли на полированной мебели тикового дерева. На темных полках над японскими миниатюрами стояли тщательно отполированные статуэтки из слоновой кости. Комнату перегораживала богато украшенная ширма. Заглянув за нее, я увидел на легкой подставке из алюминиевых стержней бомбу.
Две тяжелые литые детали, соединенные болтами с центральным фланцем, несколько проводов, идущих к небольшому металлическому ящику сбоку. В центре одной из выпуклостей виднелось четыре небольших отверстия, образующих квадрат. Вот и все. Но если пустить это в ход, на месте города остался бы гигантский кратер.
Я не мог определить, есть ли внутри заряд, и, наклонившись к бомбе, стал слушать. Тиканья слышно не было. Я решил перерезать провода, которые могли оказаться своего рода предохранительными устройствами, но это было рискованно: а вдруг начнет действовать спусковое устройство?
— Бомба найдена. Но как узнать, когда она взорвется? И я вдруг почувствовал себя частицей раскаленного газа.
— Барбро, — попробуй отыскать какое-нибудь помещение, — сказал я. — Может быть, что-нибудь наведет тебя на мысль о том, как поступить, а я позвоню специалистам, пусть скажут, не рискованно ли трогать эту штуковину.
* * *
Я позвонил в имперскую разведку. Манфреда все еще не было, и парень у телефона не знал, что ответить.
— Пошлите группу спецов, — вопил я, — кто хоть что-нибудь понимает в этом устройстве.
Дежурный посоветовался с каким-то генералом.
— Когда прибывает Император? — поинтересовался я.
Он извинился и сказал, что не имеет права отвечать на это неизвестному лицу. Я в отчаянии швырнул трубку.
— Брайан, — позвала Барбро. — Подойди-ка сюда.
Я подошел к двери в соседнюю комнату. Все пространство там заполнял двухместный МК-аппарат.
Я заглянул. Внутри все утопало в роскоши.
Бейл не мог отказать себе в этом, даже при таких коротких перемещениях в Сети. Именно в этом шаттле он, по-видимому, перемещался в мир В-1-два. То, что этот аппарат был сейчас здесь, давало основание предполагать, что Бейл в городе и на этом аппарате собирается бежать.
А может быть, сейчас идут наши последние секунды, а сам Бейл далеко, в безопасном месте? Если это так, то я ничего не смогу предпринять. Но если он рассчитывает вернуться сюда, активировать бомбу, включить отсчет времени и покинуть город с помощью шаттла — тогда, возможно, я смогу ему помешать.
— Барбро, — позвал я девушку. — Ты должна найти Манфреда или Германа. А я буду здесь дожидаться Бейла. Если удастся их разыскать, скажи, чтобы послали сюда как можно больше людей, способных обезвредить эту пакость. Я не отваживаюсь даже прикоснуться к ней, а перенести ее смогут не менее двух человек. Хорошо бы запихнуть ее в аппарат и отправить в какой-нибудь из миров Зоны Поражения. Я буду снова и снова звонить Манфреду или Берингу, может быть, повезет. А куда тебе ехать, надеюсь, ты знаешь лучше меня.
— Я бы охотно осталась здесь, Брайан, — ответила девушка, взглянув на меня, — но понимаю, что не вправе так поступить.
"Впервые вижу такую замечательную девушку", — мелькнула мысль.

Глава XV

И вот я остался один, не считая зловещего шара за ширмой. Хоть бы кто-нибудь пришел. Поднял высаженную дверь, надел на петли, закрыл на замок. Вернулся, заглянул за портьеры, порылся в бумагах на столе, надеясь наткнуться на что-нибудь, что могло бы хоть в какой-то мере раскрыть Бейла. Ничего подобного я не обнаружил, зато нашел длинноствольный пистолет 22-го калибра. Он был заряжен. Это меня успокоило. А то как поступить, если появится Бейл? Драться с ним не было сил. Но теперь я в безопасности.
Случайно я обнаружил кладовку и решил спрятаться там, как только услышу его шаги. Подойдя к бару, я налил полрюмки ликера и опустился в мягкое кресло.
В моем нынешнем состоянии я, пожалуй, потратил слишком много энергии. Мне виден был краешек бомбы. Интересно, заявит она как-нибудь о том, что собирается бабахнуть? Я знал, что бомба безмолвна, но все же невольно прислушивался.
Вдруг скрипнули половицы за дверью. На мгновение я замер. Затем бросился в кладовку и затаился, сжимая в кармане пистолет.
Шаги все приближались, шумно отдаваясь в мертвой тишине. Вот повернулся ключ в замке, и на пороге появилась высокая, худая фигура предателя — главного инспектора Бейла. Он вошел, втянув в плечи свою маленькую лысую головку, опасливо озираясь. Затем снял пиджак. Я весь напрягся. А вдруг Бейл захочет повесить его возле моего убежища. Но этого не произошло — он швырнул пиджак на спинку стула и сел, переведя дух. Но через мгновение вскочил и заглянул за ширму. Мне ничего не стоило его пристрелить, но какой смысл? Надо узнать у него все, что можно, о бомбе… Он единственный в Империуме знал, как обращаться с этим адским устройством…
Бейл склонился над бомбой, вынул из кармана небольшую коробку, посмотрел на часы и подошел к телефону. Он говорил так тихо, что разобрать слов было невозможно. Затем прошел в соседнюю комнату и, как только я приготовился помешать ему воспользоваться шаттлом, вернулся. Снова посмотрел на часы, сел в кресло и открыл коробку с инструментами, лежавшую на столе. Покрутил отверткой в металлическом ящике на полу, видимо зарядном устройстве. Я стоял, затаив дыхание, стараясь не думать о боли в ногах.
Зазвонил телефон. Бейл удивленно посмотрел на него и положил в ящик отвертку. Он долго стоял у телефона, кусая губы, но трубку не снял. Когда телефон умолк, Бейл вернулся к столу и снова стал орудовать отверткой.
Интересно, кто бы это мог быть?
Теперь Бейл, нахмурившись, стал снимать с ящика крышку. Снял, подошел к бомбе, склонился над ней. Видимо, собирался перевести ее в боевое положение. Я больше не мог ждать.
— Стой, Бейл, не шевелись! — спокойно произнес я, выходя из своего убежища. — Не то пристрелю как бешеную собаку.
Глаза Бейла полезли на лоб, голова откинулась назад, он ловил ртом воздух, силясь что-то сказать.
— Что, не ожидал меня здесь увидеть, а, Бейл? — усмехнулся я. — Сядь! Вон туда!
— Байард? — только и смог прохрипеть Бейл.
Я ничего не ответил. Я был уверен, что бомба сейчас неопасна. Единственное, что мне оставалось, это дождаться подкрепления и передать Бейла по назначению. После этого можно будет отправить бомбу в Зону Поражения.
Вдруг голова у меня закружилась, ноги стали ватными, сильная боль в желудке заставила скорчиться. Я опустился в кресло, стараясь, чтобы Бейл ничего не заметил.
Откинувшись на спинку кресла, я дышал глубоко, через нос.
"Если начну терять сознание, немедленно пристрелю Бейла, — мелькнула мысль. — Его нельзя оставлять на свободе, иначе он снова будет угрожать Империуму".
Мне стало немного легче. Бейл продолжал стоять неподвижно, глядя на меня с изумлением.
— Послушай, Байард, — выдавил он наконец из себя. — Давай заключим соглашение. Поделим все поровну. Управляй этим В-1-два, а я оставлю за собой этот мир. Клянусь не нарушать слова.
Он облизнул губы и стал медленно приближаться ко мне.
Я повернул пистолет и нечаянно нажал на спуск. Пуля задела рукав Бейла и ударилась в стену. Бейл упал в кресло.
"Слишком близко к цели. Так можно было его убить, подлеца. Но пока рано. Я еще могу продержаться. Впрочем, хорошо, что я припугнул его", — подумал я, а вслух сказал:
— Как видишь, я умею обращаться с этой хлопушкой. Всего на один сантиметр от руки, стреляя с бедра! Неплохо, согласен? Попробуй-ка шевельнуться.
— Выслушай меня, Байард, — взмолился Бейл. — Что нам за дело до этих попугаев? Мы можем править как абсолютные монархи!
Бейл что-то еще говорил, но я не слушал. Главное — не потерять сознания и дождаться помощи.
— … воспользуемся случаем и заключим соглашение. Как ты на это смотришь?
Бейл смотрел на меня, не в силах скрыть своей алчности. Я не желал отвечать, он же решил, что я колеблюсь, и снова направился ко мне.
В комнате стало темнее. Я протер глаза. Мне сейчас было особенно плохо, силы покинули меня. Сердце бешено колотилось, живот нестерпимо болел. Я чувствовал, что теряю сознание.
Видимо, это заметил Бейл, пригнулся и, рыча, бросился на меня. Не оставалось ничего другого, как его убить. Дважды прозвучал выстрел, Бейл отпрянул, но все еще стоял на ногах.
— Не надо, Байард, ради всего святого! — завизжал он.
Я снова выстрелил. Закачалась на стене картина. Бейл отскочил в сторону. Попал я в него хоть раз или нет? Я был в полном изнеможении.
Но допустить, чтобы он ушел, не мог.
Выстрелил еще раз, затем еще.
И вдруг понял, что это темнеет не в комнате, а у меня в глазах.
Раздался вопль Бейла. Он не решался пересечь комнату в направлении двери, за которой его ждал шаттл. Съежившись за креслом, продолжал увещевать меня. Я приподнялся и, стараясь унять дрожь, прицелился.
Бейл закричал и метнулся к входной двери. Я несколько раз нажал курок, и выстрелы эхом прокатились в моем отключенном сознании.
* * *
Через несколько минут сознание вернулось ко мне, и я обнаружил, что ширма упала прямо на бомбу. Может, Бейл успел ее активировать? Но где же он сам? Я помнил лишь, что он рванулся к входной двери. Попробовал встать и снова бухнулся в кресло. Опять поднялся и с трудом двинулся к двери.
Вдруг до меня донесся какой-то странный звук. Я заглянул в большую комнату, надеясь увидеть там убитого Бейла. Но в комнате никого не было.
В открытое окно струился свет, и колыхалась на ветру портьера.
"Должно быть, Бейл выпрыгнул вниз, обезумев от страха", — подумал я и подошел к окну. Раздался пронзительный вопль.
Бейл повис на руках, вцепившись в карниз здания напротив, в четырех с половиной метрах отсюда, и вопил. На левой штанине расплывалось большое красное пятно: на мостовую с высоты пятого этажа лилась кровь.
— Боже праведный, Бейл! Бейл, — закричал я. — Зачем ты это сделал?
Я был потрясен. Несколько минут назад я хотел его застрелить, но сейчас это было совсем другое!
— Байард! — вопил Бейл. — Я больше не могу держаться! Ради бога…
Я не знал, что делать. Для героических поступков вряд ли хватило бы сил.
Я быстро осмотрел комнату. Сдернул с постели простыню — она оказалась чересчур коротка. Даже две или три простыни не помогли бы делу. Я просто не смог бы их удержать. Я снова набрал единственный известный мне номер — офиса Манфреда — и закричал.
— Дежурный! Здесь человек вот-вот с крыши сорвется. Пришлите пожарных с лестницей, да побыстрее. Адрес? Остермальмсгатен, 71, пятый этаж.
Я положил трубку и вернулся к окну…
— Держись, Бейл, — крикнул я. — Помощь в пути.
Он, видимо, пытался перепрыгнуть на ближайшую крышу, чтобы спастись от моего преследования. Но с раной в ноге это ему не удалось.
Я стал размышлять. Это Бейл послал меня на верную смерть, зная, что обман не пройдет, потому что у меня есть ноги. Это он устроил засаду в Зоне Поражения, потом хотел лишить меня ног для достижения своих гнусных целей. И разве не Бейл застрелил моего новообретенного брата, а меня бросил в холодный подвал. И все же я не желал Бейлу такой смерти.
Он снова начал кричать, отчаянно дрыгать ногами. Даже умудрился дотянуться одной ногой до карниза, но она соскользнула.
Интересно, как долго я был без сознания? Вот уж не предполагал, что этот слабак Бейл так долго продержится в подобном положении!
— Держись, Бейл! — подбодрил я его. — Уже недолго. Только не дрыгай ногами!
Он умолк. Кровь продолжала капать на мостовую. Но вот загудела сирена.
Я бросился к двери, открыл и прислушался. Внизу зазвучали тяжелые шаги.
— Сюда, сюда! — кричал я. — На самый верх.
Я снова побежал к окну. Теперь Бейл уже держался на одной руке, вторая соскользнула.
— Вот они, Бейл. Еще одна-две секунды…
Он молчал и не шевелился. Потом медленно стал сползать вниз…
Я закрыл глаза, но слышал, как он дважды стукнулся о мостовую.
Я отшатнулся от окна. По комнате сновали пожарные, выглядывали из окна, что-то кричали. Я опустился в кресло. Какие-то люди входили и выходили из комнаты, что-то делали, переговаривались друг с другом. Но я с трудом соображал, что происходит.
Прошло довольно много времени, прежде чем я увидел Германа и Барбро. Я попытался встать, но силы покинули меня. Барбро склонилась надо мной, и я схватил ее руку.
— Отвези меня домой, Барбро! Герман, прошу тебя… Тут я заметил Манфреда.
— Бомба, — прошептал я. — Она неопасна. Затолкайте ее в шаттл и вышвырните вон.
— Мои люди как раз этим занимаются, Брайан, — кивнул Рихтгофен.
— Только что ты сказал о доме, — подал голос Герман. — Думаю, Манфред меня поддержит, и мы самым решительным образом будем требовать, чтобы за особые заслуги перед Империумом тебя доставили в твой родной мир! Как только тебе позволит здоровье и если, конечно, твое желание не изменится. Хотел бы надеяться, что ты останешься с нами. Но это решать тебе.
— Я уже решил, — твердо ответил я. — Я сделал свой выбор. Мне нравится у вас. По многим причинам. Во-первых, все избитые фразы и шутки моего мира здесь окажутся новыми. А во-вторых, что касается дома…
Я взглянул на Барбро:
— Дом там, где сердце!
Назад: Миры империума
Дальше: Обратная сторона времени