Глава 32
Хантер, который ехал быстро, хотя и осторожно, сделал последний поворот. Отсюда дорога бежала прямо вдоль высокой металлической сетки, окружающей Вандерберг-Три.
Марго коснулась его плеча и указала рукой на маленькую открытую калитку у первого угла ограждения.
Однако Хантер не притормозил.
— Слишком маленькая, — сказал он. — Мы должны искать ворота, через которые сможет проехать машина.
Неожиданно все вокруг потемнела Огромные тучи заслонили солнце. Вдалеке загремел гром. Сквозь его раскаты донеслись звуки выстрелов. Полицейский автомобиль выехал из пылающей баррикады через отверстие в сетке, отделяющей шоссе от Вандерберга, съехал по небольшой обочине, проехал мимо автомобилей, сгоревших во время столкновения, и направился в сторону Хантера. Вторая полицейская машина выехала из отверстия задом и задним ходом двинулась за первой.
Хантер притормозил. Он увидел большие ворота с пустой будкой охранника. Ворота были открыты. Он свернул в них как раз в тот момент, когда третья полицейская машина покидала баррикаду.
Хантер мчался по серому гравию дороги по направлению к широкой черной двери в большем из трех белых зданий.
С другой стороны Марго заметила молодых людей, лезущих на сетку и протискивающихся через маленькую калитку.
Хантер остановил машину. Хиксон и Марго вышли. Они увидели три бетонных ступеньки, узкое крыльцо, черную двухстворчатую дверь, а на ней — белый листок бумаги.
Они побежали по ступенькам. Марго нажала на ручку. Дверь не открывалась. Хиксон ударил в нее прикладом карабина и крикнул:
— Откройте!
Хантер развернул автомобиль.
Первая полицейская машина с визгом въехала через ворота и направилась в их сторону. Не обращая внимания на тучи пыли, поднятые первой машиной, вторая полицейская машина продолжала мчаться задним ходом и тоже въехала в ворота.
Хиксон подбежал к ближайшему окну и выбил прикладом стекла, очевидно, намереваясь забраться внутрь.
Первая полицейская машина с визгом затормозила и остановилась у машины Хантера, проскочив пару метров юзом. Из машины выскочили двое полицейских, их лица были перемазаны сажей, глаза блестели. Один направил ствол автомата на Марго и Хиксона и приказал:
— Бросить оружие!
Второй прицелился в Хантера.
— Выходите! — крикнул он.
Хиксон опустил ствол карабина и крикнул:
— Мы на вашей стороне!
Полицейский выстрелил два раза — пули пролетели над головой Хиксона и застряли в штукатурке. Хиксон тут же отбросил ружье.
Марго держала револьвер Брехта за спиной.
Хантер выбрался из машины и с поднятыми руками пошел на крыльцо дома.
Вторая машина подъехала к ним. Из нее вышли трое полицейских. Третья машина остановилась перед воротами.
Что-то влетело через раскрытое окно внутрь автомобиля Хантера и упало на сиденье. Что-то разбило переднее стекло полицейского автомобиля — и тут же вспыхнуло шипящее, желтое пламя.
Полицейские стали стрелять туда, откуда бросили бутылки. Им в ответ тут же раздались выстрелы невидимых стрелков.
Марго бросила взгляд на белый листок бумаги, приколотый к двери дома, сорвала его и смяла в руке.
Из первой полицейской машины выскочил водитель, закрывавший руками лицо от огня. В машине Хантера через мгновение тоже вспыхнул огонь.
Хантер с поднятыми руками подошел к Марго и Хиксону.
— Бежим! — прошептал он, показывая движением подбородка на полицейских, которые были заняты своими машинами. — Через ту калитку, которую мы видели, когда ехали сюда.
Они бросились бежать. В них никто не стрелял. Полицейские поспешно садились в другую машину.
Вдалеке опять раздались раскаты грома.
Они бежали мимо последнего белого здания, когда из-за угла вывалила банда подростков. Их безумство было настолько заразительным, что на мгновение Марго показалось, что она а их стороне. Но уже через секунду камни начали свистеть вокруг их, и это заставило ее прийти в себя. Банда размахивала бутылками и ножами. До калитки было еще около пятидесяти метров.
Банда бежала за ними, визжа и выкрикивал ругательства. Какая-то девушка бросила бутылку.
Не останавливаясь, Марго выстрелила в них три раза, но не попала. Когда она целилась третий раз, что-то подвернулось ей под ноги, и она упала. Возле нее тут же упала бутылка и разлетелась на куски. Поднимая руки, чтобы защитить лицо от огня, Марго подумала, что на этом все кончится. Но огня не было — она явственно почувствовала запах виски.
Хантер вернулся, подал ей руку, и они снова побежали. Бежавший впереди Хиксон внезапно остановился и, показывая на что-то впереди, закричал.
Банда подростков уже бежала прямо за ними. Несколько человек наискосок помчалось к калитке, стараясь отрезать им дорогу. Марго и Хантер увидели то, что Хиксон увидел несколько раньше: светло-красный автомобиль, который, поднимая за собой клубы пыли, мчался в их сторону, и черную шляпу на голове водителя.
Банда отрезала им выход через калитку. Рама Джоан, которая сидела рядом с водителем, встала и направила на оголтелую толпу серый пистолет. И тут же обезумевшие лица оказались закрыты тучами пыли и гравия. Юнцы начали раскачиваться, шатаясь, падали и пытались встать на ноги Казалось, сильный ветер дует им прямо в глаза. Металлическая сетка начала выгибаться назад.
Брехт встал.
— Бегом! Быстрее! — крикнул он Марго и обоим мужчинам.
Они выбежали через калитку и втиснулись на маленькое заднее сиденье. Брехт повернул руль и направил машину в противоположную сторону.
Они увидели, что вторая полицейская машина, которая выбралась с территории Вандерберга-Три, возвращается и, подпрыгивая на обочинах, минует сожженные автомашины.
Третья же мчалась прямо на них, параллельно сетке.
Рама Джоан прицелилась в них из пистолета.
— Нет! — крикнул Хиксон. — Ведь это же полицейские!
Черно-белая машина резко остановилась, однако пассажиры, вместо того чтобы по инерции вылететь вперед, полетели назад. Машина тоже начала скользить назад. Рама Джоан опустила пистолет и что-то буркнула.
Красный «корвет» мчался под гору.
— Не так быстро! — запротестовал Хантер.
— Разве? — запротестовал Брехт. — Вы не видели, как я гнал эту колымагу для того, чтобы вас спасти.
— Я видел! — рассмеялся Хиксон. — Вы мчались как молния, господин капитан.
Машина, которую Рама Джоан остановила при помощи серого пистолета, повернула, и теперь оба полицейских автомобиля ехали на север с внешней стороны сетки. Огонь, пылающий на баррикаде, полыхал все сильнее, начиная перебрасываться уже и на соседние автомобили.
— Я никогда не дам себя надуть, — рявкнул Хантер. — Чтобы я снова дал втянуть себя в столь бессмысленную героическую экспедицию! — Он с деланной злостью взглянул на Марго.
Снова раздались громкие раскаты. Упало несколько больших дождевых капель.
Марго вынула из лифчика смятый листок бумаги и развернула его.
— Бессмысленную? — спросила она, улыбаясь Хантеру и протягивая листок бумаги между Брехтом и Рамой Джоан, так, чтобы Хантер тоже смог его увидеть.
Поспешно написанное большими буквами объявление гласила «Ван Брустер, Комсток и остальные! Нас забирают вертолетом в Вандерберг-Два. Приезжайте туда по шоссе через горы Санта-Моника. Удачи! Опперли».
Большая капля дождя упала на бумагу. Дождь был черным.
Дон Гильермо Уолкер и братья Аранза уже достигли середины озера Никарагуа, приближаясь к острову Ометепе. Два вулкана на острове плевались огнем, ярко-красным даже при свете солнца.
Солнечный свет падал через широкий разрыв в пелене тумана, видимого на западе. Дон Гильермо ожидал увидеть через это отверстие Ла-Вирджин, однако, куда ни глянь, везде была лишь тянущаяся в бесконечность гладь воды.
Братья Аранза тоже разделяли его недоумение, так как знали, что обычно прилив на перешейке или у побережья Тихого океана у городов Брито и Сан-Хуан дель Сур едва ли достигает в высоту трех метров.
Вывод был невероятным, но тем не менее самым правдоподобным.
Усиленные Странником приливы залили перешеек Ривас, соединяя озеро Никарагуа с Тихим океаном. Поэтому и поднялся уровень воды в озере, придавая ей солоноватый привкус. Там же, где когда-то курсировали бело-голубые дилижансы общества Корнелия Вандербильта, перевозящие золотоискателей и их багаж из Вирджиния Бей в Сан-Хуан дель Сур, теперь простиралась водная гладь Тихого океана. Никарагуанский канал, о котором мечтало так много поколений людей, дважды в сутки, на время прилива, становился действительностью.
Красный свет показался в самой середине густо поросшего конуса Мадеры. Почти сразу же оттуда пошел светлый дым. Через мгновение красный свет, а за ним и дым стали двигаться вниз. Дон Гильермо подумал, что это, скорее всего, раскаленная до красноты лава вытекает из разрыва и стремится в озеро.
Лодка плыла дальше, и дон Гильермо удивился, что вода так спокойна. Ему не пришло в голову оценить, с какой силой вода напирает сейчас на побережье, ничего грозного он не видел также в отсутствии завесы водяного пара при контакте лавы с водой, хотя, если бы он задумался, то понял бы, что водяной пар продолжает образовываться глубоко под водой.
Ничего интересного пока что не происходило…
Внезапно трое мужчин уставились друг на друга.
Дон Гильермо машинально убил комара на шее.
Со стороны затопленного перешейка Ривас огромная гора воды, словно серый гриб, начала вырастать из гладкой зеркальной поверхности, и в течение трех секунд эта чудовищная волна беззвучно достигла километровой высоты.
Что-то, что изменяло цвет поверхности воды со светлого на матовый, неслось в сторону лодки.
Трое мужчин зачарованно смотрели на это чудо.
Воздушная волна разорвала им барабанные перепонки и перевернула лодку.
На мгновение, прежде чем вода поглотила его и двух его товарищей, дон Гильермо успел увидеть вертикальную гору воды, выталкиваемую водяным паром. По воде плавало множество водорослей. Как тот хворост из вереска. Так Макбет из наших уст узнает о своей судьбе. «Я слышу голос этой ведьмы…» — думал дон Гильермо.
Так исчез перешеек Ривас. Никарагуанский канал стал действительностью навсегда!