Глава 17
Адам и Траз, закутанные в серые плащи, пересекли залив; пройдя широкую улицу, вымощенную каким-то белым материалом, хрустевшим под ногами, они оказались в городе Дирдиров. Справа и слева возвышались пурпурные и алые башни; вдалеке, за громадой Стеклянного Короба, виднелись такие же сооружения серебристого и серого цвета. Друзья прошли мимо высокой красной колонны, вокруг которой на поле, посыпанном чистым белым песком, стояло множество странных каменных изваяний. Скульптуры? Идолы? Трофеи? Кто знает... Рядом, на круглой площадке, вымощенной белым мрамором, стояли два Дирдира женского пола. Рейшу раньше не приходилось видеть представительниц этой расы. Они были намного ниже, чем мужские особи, не такие гибкие. Лоб — шире, с заостренным «подбородком», а цвет кожи несколько темнее, бледно-серый. «Женщины» молча разглядывали детеныша мужского пола вдвое ниже их. Время от времени отростки всех троих подергивались и указывали то на одну, то на другую фигуру из полированного камня. Рейш даже не пытался понять суть происходящего; он наблюдал за удивительными существами со смешанным чувством изумления и гадливости. Сразу же вспомнились рассказы его друга-дирдирмена о том, что он назвал «таинствами».
Как-то раз Анахо подробно описал ему сексуальную сторону жизни Дирдиров:
— Суть такова: различаются двенадцать типов мужских органов репродукции и четырнадцать женских. Допустимы лишь строго определенные сочетания. Например, мужская особь первого типа может спариваться только с женщинами пятого или девятого типа; женщине пятого типа подходит только первый тип, но вот обладательница не столь специфического органа девятого типа имеет возможность выбирать мужчин первого, одиннадцатого и двенадцатого типов. Невероятно сложная система: каждый тип обладает определенным названием и формальным стилем и атрибутами, однако проявляются крайне редко, ибо он держится в секрете. Вот в чем заключаются «таинства». Если тайна раскрыта, Дирдир обязан жить в соответствии с требованиями, присущими его типу, независимо от своих наклонностей. Правда, так поступают редко, и поэтому данный предмет — постоянный источник раздражения. Можешь себе представить, — продолжал Анахо, — сколько сил и времени отнимает все это! Разделяя Дирдиров, заставляя их быть скрытными, подобные ритуалы, наверное, единственная причина, мешающая великой расе покорить другие миры.
— Удивительно! — воскликнул Рейш. — Но если типы редко совмещаются и держатся в секрете, то как вообще происходит спаривание? Как они размножаются?
— Существует несколько способов — «пробная» женитьба, так называемые «темные сборища», «анонимные приглашения». — Анахо немного промолчал и вполголоса продолжил: — Стоит ли говорить, что дирдирмены низших каст, не обладающие «благородным тождеством» и тайной сексуального типа, считаются нелепыми и смешными существами.
— Ясно, но почему ты говорил только о низших кастах? Как насчет Безупречных?
Анахо откашлялся.
— Они избегают позора, прибегая к помощи искусных хирургов. Им разрешено изменять себя таким образом, приобретая атрибуты какого-нибудь из восьми типов. Следовательно, они приобщаются к «таинствам» и могут облачаться в голубое и розовое одеяние.
— А как они сочетаются браком?
— О, это более трудное дело; фактически все происходит так же, как у Дирдиров. Каждый подходит лишь двум типам противоположного пола.
Рейш не смог сдержать смеха. Анахо смотрел на него с обиженным и мрачным выражением на лице.
— Ну, а ты? Как далеко тебе удалось продвинуться?
— Не слишком далеко, — ответил Анахо. — По некоторым соображениям я носил голубое и розовое одеяние, но не пожелал приобщиться к соответствующему «таинству». Меня объявили выродком и отверженным; так обстояло дело, когда мы встретились.
— Странное преступление! — отметил Рейш.
И вот теперь Анахо боролся за свою жизнь на гигантской арене, где воссозданы реалии планеты Сибол.
Улица, ведущая к Стеклянному Коробу, становилась все шире, как будто ее строители пытались соотнести ее масштабы с гигантским сооружением из стекла. Прохожие — Дирдиры и дирдирмены, рабочие, одетые в серое, — казались какими-то неживыми, словно нарисованными фигурками на чертеже грандиозного строения. Они шли, не глядя по сторонам, не замечая друзей, словно они стали невидимками. По сторонам виднелись красные и пурпурные башни, впереди возвышался Стеклянный Короб, подавляя своими огромными размерами. Рейша угнетало гигантское здание, уверенность в успехе становилась все меньше с каждым шагом. Архитектура Дирдиров никак не совмещалась с привычными для человека представлениями. Чтобы адаптироваться, необходимо было расстаться с собственным видением мира, полностью подчинить себя чужой расе, то есть превратиться в дирдирмена.
Друзья поравнялись с двумя людьми, одетыми, как и они, в серые плащи с капюшонами.
— Вы нам не поможете? — произнес Рейш. — Мы хотим попасть в Стеклянный Короб, но не знаем, что для этого надо сделать.
Они оглядели Рейша с непроницаемо-бесстрастными лицами. Оба (отец и сын) были невысокими, круглолицыми, с выпирающими животами, тощими руками и ногами. Отец сказал пронзительным голосом:
— Просто поднимитесь по серому проходу и все!
— А вы сами тоже идете в Стеклянный Короб?
— Да. Сегодня вечером ожидается особая охота. Дичью станет ужасный злодей — дирдирмен, так что будут крупные ставки!
— Мы ничего об этом не слышали. А кто он?
Отец и сын подозрительно переглянулись.
— Ренегат и богохульник! Мы работаем мойщиками на четвертом оборонном заводе. Нам об этом сказали сами дирдирмены.
— А вы часто посещаете Стеклянный Короб?
— Частенько, — бросил в ответ отец, а сын добавил:
— Это разрешено и даже приветствуется дирдирменами. Да и платить не надо.
— Пошли, — сказал отец. — Нам надо торопиться.
— Если вы не возражаете, мы присоединимся к вам: вы ведь хорошо знаете дорогу и правила поведения.
Отец согласился без особого энтузиазма.
— Скорее, а то опоздаем.
Они поспешили вперед, немного сутулясь, — характерная особенность низших каст Сивиша. Друзья отправились следом, имитируя их походку.
Над головой, как утесы, возвышались сверкающие прозрачные стены, на которых играли кроваво-красные отблески. Сбоку виднелись лестницы и эскалаторы: каждый вел к определенному ярусу, обозначавшемуся определенным цветом, — пурпурным, алым, розовато-лиловым, белым и серым. По серому проходу можно было попасть на ярус, поднявшийся примерно на сто футов, по-видимому, самый низкий из всех. Смешавшись с толпой, друзья миновали извилистый, словно лабиринт, вонючий проход, и перед их глазами внезапно открылось ярко освещенное десятью миниатюрными солнцами пространство у арены: мрачная местность с нагромождением холмов и скал, зарослями странных растений — словно островков золотистого, кирпичного, белого, светло-коричневого и желтого цветов. Прямо под тем местом, где они стояли, раскинулся пруд, заросший папоротниками, дальше — нечто вроде белесых кактусов и лес серых остроконечных высоких деревьев, по пути в Короб. «Это не случайность, — подумал Рейш. — На своей родной планете Сибол Дирдиры скорее всего жили в полых стволах подобных деревьев».
Где-то здесь, среди искусственных гор и зарослей, прятался Анахо, которому грозила ужасная смерть. Сейчас он, наверное, горько жалел, что в свое время поддался порыву чувств, решив отправиться в родной город. Но их друга не было видно; на арене сейчас вообще никто не находился. Рейш решил расспросить новых знакомых.
— Сейчас перерыв, — начал объяснять отец. — Видите вон ту гору? И еще одну на севере? Это основные лагеря. Во время перерыва люди — дичь — прячутся в них. Сейчас посмотрим... Где мое расписание охоты?
— У меня, — сказал сын. — Перерыв продолжится еще час. Охота пройдет возле горы, которая ближе к нам.
— Мы прибыли как раз вовремя. Согласно правилам нынешнего сезона, через час на четырнадцать минут вся арена погрузится в полную тишину. Потом местность у Южной горы открывается для охоты, а дичь должна добраться до Северной горы, где она будет в безопасности. Странно, почему для такого отъявленного преступника не применили правила состязания?
— Расписание было составлено на прошлой неделе, — ответил сын. — Его поймали только вчера или несколько дней назад.
— Все же нам должны продемонстрировать интересные охотничьи приемы.
— Так, значит, через час погаснет свет?
— Да, на четырнадцать минут. Тогда и начнется охота.
Друзья направились по серому проходу; вскоре перед ними снова раскинулся город, показавшийся каким-то тусклым после ярко освещенной арены. Надвинув капюшоны, пригнувшись, они соскочили на землю. Рейш оглядел ярусы. Низшие касты спешили на серый, дирдирмены шагали по белому, а Дирдиры поднимались на самый верх по розовато-лиловому, алому и пурпурному эскалаторам.
Адам подошел к стене. Он присел, сделав вид, что поправляет ботинки. Траз стоял перед ним. Рейш вытащил из сумки горшок со взрывчаткой и часовое устройство. Он установил время, повернул рычажок и спрятал бомбу в кустах возле стеклянной поверхности. Кажется, вокруг никого не было. Рейш наладил второе взрывное устройство, передал сумку Тразу.
— Ты знаешь, что надо делать?
Траз неохотно взял сумку с бомбой.
— Возможно, план сработает, но Анахо, несомненно, погибнет.
Рейш очень надеялся, что на этот раз юноша ошибается.
— Тебе надо спешить. Запомни, положишь взрывчатку на противоположной стороне. Времени осталось совсем немного. Встретимся возле строительного ангара.
Траз повернулся и прикрыл лицо капюшоном.
— Хорошо, Адам Рейш.
— Но если случится что-нибудь непредвиденное, забирай деньги и уезжай как можно быстрее!
— Прощай!
— Быстрее, быстрее, Траз!
Рейш посмотрел ему вслед. Он глубоко вздохнул. Оставалось совсем немного времени. Надо решаться. Теперь или никогда! Если он не найдет Анахо до того, как погаснет свет, все их усилия окажутся напрасными.
Адам возвратился через серый проход и опустился на прежнем месте, под беспощадно яркими искусственными солнцами.
Он внимательно осмотрелся, запоминая детали пейзажа, которые могут послужить ориентирами, затем направился к Южной горе. Зрителей стало меньше, большинство наблюдало за центральной частью арены или переместилось ближе к северу.
Рейш выбрал место около столба-подпорки. Он снова осмотрелся. Никого не видно. Ни единого зрителя в нижнем ярусе. Он достал моток веревки, привязал ее к столбу, спустил веревку вниз. В последний раз пробежав глазами по пустым рядам, он перелез через перила и спустился на арену.
Бледные лица зрителей повернулись к нему, но Адам не обратил на них никакого внимания: ведь он сейчас сам стал объектом охоты! Он сдернул веревку и побежал, на ходу сматывая веревку в кольцо, к Южной горе. Его путь пролегал через густые заросли, известняковые выступы и сланцевые утесы кофейного цвета.
Добравшись до склона, он не заметил ни охотников, ни дичи. Первые сейчас должны занимать позиции в соответствии с избранной тактикой, а их жертвы блуждают у подножия Южной горы, обдумывая, как добраться до островка безопасности на севере. Внезапно Рейш увидел юношу из племени серых людей, прячущегося в бамбукообразных зарослях. На нем были сандалии и узкие штаны, в руках он сжимал дубинку и острый, как шип кактуса, большой нож.
— Где дирдирмен, которого недавно выпустили на арену? — спросил его Адам.
Паренек мотнул головой.
— Может быть, скрывается в горах — кто знает? А теперь уходи. Твоя одежда — приметное темное пятно! Сними ее, кожа — лучшая маскировка. Ты что, не знаешь, что Дирдиры следят за каждым твоим шагом?
Рейш побежал дальше. Вскоре он заметил двух обнаженных стариков, исхудалых и седоволосых, которые стояли неподвижно, словно привидения.
— Не видели здесь поблизости дирдирмена? — крикнул Рейш.
— Наверху или, может быть, в горах. Уходи отсюда — ты выдаешь нас своей черной одеждой!
Рейш вскарабкался на песчаный холм.
— Анахо!
Тишина. Он взглянул на часы. Через десять минут погаснет свет. Рейш внимательно осмотрел склон Южной горы. Совсем рядом в зарослях он уловил какое-то движение; промелькнули человеческие фигуры... Очевидно, он и их напугал своей одеждой. Рейш снял плащ, перебросил его через руку.
Вскоре он обнаружил четырех мужчин и женщин, укрывшихся в яме. Они походили на загнанных зверей и не смогли даже ответить ему. Рейш с трудом поднялся на гору, чтобы лучше обозреть окрестности. Внезапно рядом выросла длинная фигура в белом одеянии. Рейш почувствовал облегчение; голова закружилась, к глазам подступили слезы.
— Анахо! Ты!
— Что ты здесь делаешь?
— Быстрее, сюда! Нам надо спасаться!
Дирдирмен недоуменно уставился на него.
— Еще никто не выбирался из Стеклянного Короба!
— Быстрее! Еще посмотрим!
— Не сюда! — воскликнул Анахо. — Надо бежать к Северной горе, там мы будем в безопасности! Когда станет темно, начнется охота!
— Знаю, знаю! У нас очень мало времени. Пошли скорее, мы должны спрятаться где-нибудь и приготовиться.
Анахо всплеснул руками.
— Должно быть, ты знаешь что-то, чего не знаю я...
Они побежали, повторяя пройденный Рейшем путь, к западному склону Горы. Задыхаясь, Рейш рассказал Анахо о своем плане.
Дирдирмен прерывающимся от волнения голосом спросил:
— И все это ты сделал... ради меня? Спустился на арену?
— Не важно. Надо держаться рядом с островками высоких белых деревьев. Вон там. Где нам лучше всего спрятаться?
— Среди этих деревьев. Обрати внимание на охотников! Сейчас они занимают свои позиции. Пока не наступит темнота, им придется соблюдать дистанцию в полмили. Мы почти достигли территории, дозволенной для охоты. Эти четверо следят за нами. Они нас наметили как свою дичь!
— Через несколько минут погаснет свет. План таков: через пару минут мы бежим на запад, к тому холму. Оттуда перебираемся к зарослям коричневых кактусов и обходим южный склон. Главное — нельзя терять друг друга.
Анахо согласно кивнул.
— Но как нам этого добиться? Мы не можем окликать друг друга — охотники сразу услышат!
Рейш протянул ему конец веревки.
— Не отпускай ее. Но если все-таки потеряем друг друга, мы встретимся на западной опушке вон тех зарослей желтого кустарника.
Они терпеливо дожидались наступления темноты. Юные Дирдиры заняли свои места рядом с более опытными охотниками. Рейш бросил взгляд на восток. Особое освещение создавало иллюзию, что арена безгранична, словно они на самом деле перенеслись на планету Сибол. Адаму едва удалось различить стену Короба.
Наконец наступила полная темнота: свет постепенно стал красным, затем погас. Лишь далеко на севере горел одинокий пурпурный огонек, указывая направление, как маяк. Но он не освещал ничего вокруг: кромешная темень... Охота началась! Раздались охотничьи клики Дирдиров — улюлюканье, нагоняющее невольный ужас, резкие вскрики.
Рейш и Анахо поспешили на запад. Время от времени они замирали и прислушивались. Справа раздалось позвякивание. Беглецы застыли на месте. Те же звуки и негромкий топот слышались уже позади них. Потом все затихло.
Они добрались до холма и направились к кактусовым зарослям. Совсем рядом шевельнулось что-то живое! Друзья вновь замерли. Может, тут виновато перенапряжение, но им показалось, что неизвестный также остановился...
И вдруг откуда-то сверху, издалека, донесся многоголосый зов. Голоса то поднимались до тонкого визга, то опускались до утробного воя. Один, второй, третий... Вскоре странные звуки заполнили арену.
— Это охотничьи клики, — прошептал Анахо. — Древнейший обряд. Все члены кланов, принимающие участие в охоте, должны отозваться.
Голоса наверху умолкли. С арены раздались ответные клики. Анахо толкнул в бок Рейша.
— Пока идет «перекличка», мы можем спокойно идти вперед!
Они стали двигаться длинными перебежками, зорко оглядываясь по сторонам. Крики вскоре утихли, и снова наступила тишина. Рейш оступился о груду камней, раздался грохот. Они замерли, дрожа от страха.
Но ничего не произошло. Друзья бежали, надеясь вот-вот оказаться среди спасительных зарослей, однако под ногами все еще скрипела песчаная почва. Рейш начал бояться, что они потеряли верное направление, прошли мимо цели, и когда снова вспыхнет свет, окажутся на виду охотников и зрителей.
Кажется, прошло примерно семь минут с тех пор, как наступила темнота. По крайней мере, через минуту они должны были достигнуть зарослей кактусов. Но что это? Тишину прорезали резкие звуки. Совсем рядом пронесся человек. Спустя мгновение послышались резкие голоса охотников, дребезжание, зазвучал охотничий рожок. Затем снова воцарилась тишина.
Через несколько секунд они достигли зарослей.
— К южной стороне, — прошептал Рейш. — Затем ползком — в середину зарослей!
Друзья продирались вперед, не обращая внимания на острые шипы кактусов.
— Свет! Сейчас вспыхнет свет!
Темнота стала постепенно рассеиваться; очевидно, так наступал рассвет на Сиболе — сначала серый полумрак, затем молочно-белый бледный свет и наконец — яркое сияние дня.
Друзья осмотрелись. Кактусовые заросли были вполне надежным укрытием, — кажется, пока им не угрожает опасность, хотя совсем рядом, в каких-нибудь сотне ярдов, прошли три юных охотника. Задрав головы, они выслеживали разбежавшуюся дичь. Адам посмотрел на часы. Оставалось еще пятнадцать минут, если Траз не попал в беду и смог добраться до стены.
Лес высоких белых деревьев находился впереди, за четверть мили от них, но придется преодолеть открытое пространство. Эти мили, подумал Рейш, могут стать самыми длинными в его жизни.
Они пробирались сквозь заросли кактусов на северную сторону.
— Охотники останутся на середине арены в течение часа, — сказал Анахо. — Затем они быстро переместятся на север, после чего прочешут южную сторону.
Рейш передал дирдирмену оружие, засунул за пояс свой пистолет и встал на колени. За милю от них быстро передвигалась какая-то неясная фигура. Кто это, Дирдир или человек? Неожиданно Анахо заставил его пригнуться и потянул в кустарник. Показалась группа Безупречных: на руках белели искусственные когти, фальшивые отростки свисали с блестящих белых черепов. Рейш содрогнулся от отвращения; он с трудом поборол желание выскочить навстречу этим существам, уничтожить их.
Дирдирмены проследовали мимо; кажется, лишь невероятное везение спасло беглецов. Вскоре охотники повернули на восток и быстро исчезли из вида.
Рейш бросил взгляд на часы. Осталось совсем немного времени. Встав на колени, он внимательно осмотрелся.
— Надо идти.
Они вскочили на ноги и бросились к лесу. На полпути остановились, спрятавшись в кустах. В районе Южной горы шла новая охота; две группы преследовали людей, которые спрятались на склонах. Рейш еще раз посмотрел на часы. Оставалось девять минут. Чтобы добраться до леса, требовалась еще минута-две. Теперь уже было заметно остроконечное дерево, одиноко стоящее к западу от леса, которое служило ему ориентиром. Друзья продолжили путь. Из леса вышли четыре Дирдира; они прятались там, наблюдая за охотой.
— Продолжай идти, — сказал Рейш дирдирмену-изгою. — Мы будем драться с ними.
Анахо недоверчиво посмотрел на свое оружие.
— Если нас схватят с этим, на нас будут охотиться много дней, по очереди... Ладно, меня, во всяком случае, все равно ожидает подобная участь.
Дирдиры с изумлением смотрели на приближающихся к ним людей.
— Мы должны заманить их в лес, — тихо промолвил Анахо. — Если судьи заметят, что у нас имеется оружие, они прекратят охоту.
— Хорошо. Беги налево, а потом — за тот холмик.
Дирдиры не двинулись с места, не попытались преградить им дорогу. Они отступили в сторону, пропуская Рейша и Анахо. Друзья достигли леса. В этот момент раздался охотничий клич, и создания бросились за ними. Рейш и Анахо начали отступать.
— А теперь — давай! — крикнул Рейш.
Они выхватили свое оружие.
Дирдиры испуганно вскрикнули. Четыре точных выстрела — четыре мертвых охотника. В тот же миг откуда-то сверху раздался страшный вой.
— Судьи все заметили! Они теперь все время будут следить за нами и направлять охотников по следу. Мы пропали! — закричал охваченный отчаянием Анахо.
— У нас еще есть шанс, — успокоил его Рейш. Он вытер пот с лица. — Через три минуты, если все пройдет гладко, произойдет взрыв. Скорее к тому одинокому дереву!
Они пробежали через лес и, снова оказавшись на открытой местности, увидели, что к ним со всех сторон спешат группы охотников. Ужасный вой сверху усилился, затем начал стихать и наконец прекратился.
Они добежали до ориентира. От стеклянной стены друзей отделяло всего несколько сотен ярдов. Наверху виднелись ярко освещенные площадки для зрителей. Рейшу даже удалось разглядеть изумленные лица.
Он проверил время по своим часам. Осталось всего лишь... Он добавил еще несколько секунд до намеченного момента взрыва, учитывая гигантские размеры Стеклянного Короба. Секунды казались часами... Неожиданно арену сотряс мощный толчок, а затем раздался грохот, разнесшийся по всему зданию. Лампы замигали, далеко на востоке погас свет. Рейш осмотрелся, но не смог увидеть, какой эффект произвел взрыв. Уши наполнил безумный неистовый вопль, полный такой дикой ярости, что Рейш невольно содрогнулся.
Анахо пришел в себя первым:
— Они направили всех охотников на восток, к месту пролома от взрыва, чтобы не дать сбежать дичи.
Охотники, направлявшиеся на поимку Рейша и Анахо, повернулись и поспешили на восток.
— Приготовься! — крикнул Адам. Он взглянул на часы. — На землю!
Раздался второй взрыв — залог их спасения, наполнивший радостью сердце Рейша. Сверху посыпались осколки разбитого серого стекла, свет замигал, и стало совсем темно. Словно дверь в иное измерение, перед ними открылся огромный проход шириной около ста футов; его высота доходила почти до первого яруса.
Друзья вскочили на ноги. Они без труда достигли стены и нырнули в образовавшийся проход, подальше от воссозданной здесь безводной планеты Сибол, навстречу хмурому утру Тчаи.
Они бежали по широкой улице, затем, по знаку Анахо, свернули на север, в сторону фабрик и белых башен дирдирменов. Потом направились к берегу и по мощеной дороге добрались до Сивиша.
Друзья остановились, чтобы перевести дыхание.
— Тебе лучше сейчас идти прямо к воздушному кораблю, — обратился Рейш к дирдирмену. — Бери его и быстрей улетай. Здесь, в Сивише, тебе опасно оставаться.
— Вудивер сообщил обо мне Дирдирам. То же самое он сделает и с тобой, — сказал Анахо.
— Но я не могу покинуть Сивиш сейчас, когда космический корабль почти готов. Мы с толстяком как-нибудь договоримся.
— Никогда, — сурово сказал Анахо. — Он не человек — просто грязный комок злобы.
— Но он не может раскрыть секрет, рассказав о строительстве космического корабля, не подвергнув самого себя опасности, — пытался спорить Рейш. — Он ведь сообщник. Мы работаем в его ангаре.
— Ну, уж он придумает, как оправдаться и объяснить все это.
— Может быть, да, а может, и нет. Во всяком случае, ты должен покинуть Сивиш. Поделим деньги и простимся. Воздушный корабль мне больше не нужен.
На бледном лице Анахо застыло упрямое выражение.
— Не так быстро. Я не являюсь целью «тсау'гша», как ты не понимаешь? Кто станет главой группы охотников, чтобы разыскать меня?
Рейш обернулся, окинув взглядом Стеклянный Короб.
— Ты считаешь, что тебя не будут искать в Сивише?
— Они непредсказуемы. В Сивише я в такой же безопасности, как и в любом другом месте. С одной стороны, я не могу показаться в гостинице «Древняя страна». С другой — они не станут искать меня в ангаре, если, конечно, Вудивер не разболтал о нашем проекте.
— Вудивера надо заставить повиноваться, — буркнул Рейш.
Анахо согласно кивнул, и они двинулись дальше по грязным улочкам Сивиша.
Солнце скрылось за башнями Хеи, и мрачный город покрыл мрак. Рейш и Анахо добрались до ангара в пассажирском вагоне. В конторе Вудивера было темно. Через щели ангара пробивался тусклый свет. Механики разъехались по домам, и, по-видимому, внутри никого не было... Внезапно из темноты показалась фигура человека.
— Траз! — позвал Рейш.
Юноша подошел к ним.
— Я знал, что вы вернетесь, если вам удастся вырваться.
И кочевник и дирдирмен были приучены не давать волю своим чувствам, поэтому Траз и Анахо просто поздоровались.
— Нам надо скорее покинуть это место, — сказал Траз.
— Я уже сказал Анахо, а сейчас говорю тебе — берите воздушный корабль и убирайтесь отсюда. Зачем вам рисковать, проведя лишний день в Сивише?
— А как же ты?
— Я вынужден идти на риск.
— Твои шансы на успех очень невелики. Как быть с Вудивером? Ты ведь знаешь, какой он мстительный!
— Я заставлю его повиноваться.
— Это невозможно! — вскричал Анахо. — Кто способен справиться с таким упрямым, извращенным негодяем, с такими чудовищными пристрастиями?
Рейш мрачно кивнул.
— Есть только один способ.
— Как ты собираешься совершить это чудо? — спросил Анахо.
— Я просто направлю на него оружие и привезу сюда. Если не поедет, я его убью, а доставив сюда, сделаю своим пленником, буду держать под постоянным надзором. Лучшего пока не могу придумать.
— Я с удовольствием стану тюремщиком нашего желтолицего друга, — кивнул Анахо.
— А сейчас пора действовать, — сказал Траз, — прежде чем он узнает о побеге.
— Только не вы! — твердо сказал Рейш. — Если меня убьют — что ж, всякое бывает; но вы тут ни при чем. Берите корабль, деньги и улетайте, пока еще есть возможность!
— Я остаюсь, — сказал Траз.
— Я тоже, — произнес Анахо.
Рейш махнул рукой.
— Что ж, раз так — за Вудивером!
Друзья стояли посреди неосвещенного дворика около апартаментов Вудивера и размышляли, как открыть заднюю дверь.
— Лучше не взламывать замок, — прошептал Анахо. — Он, несомненно, установил сигнальные устройства и разные ловушки.
— Может, лучше проникнуть сверху? — предложил Адам. — На крышу влезть не так уж трудно.
Он внимательно осмотрел стену, потрескавшуюся облицовку и растущее рядом древнее искривленное дерево.
— Да, никаких проблем. — Он махнул рукой. — Вот сюда, потом переберемся до этого места и перелезем.
Анахо отрицательно покачал головой.
— Меня удивляет, что ты все еще сохраняешь подобную наивность! Как ты думаешь, почему это выглядит так просто? Может быть, Вудивер уверен, что никто не сумеет залезть наверх? Какая простота! Всюду, чего бы ты ни коснулся, там окажутся силки, ловушки, капканы и звуковые сигнальные устройства!
Рейш мрачно закусил губу.
— А как же мы сможем проникнуть к нему?
— Конечно, не этим путем, — ответил дирдирмен. — Надо перехитрить жирного плута.
Траз внезапно вздрогнул и потянул их в тень. Раздались шаги. Мимо прошел, слегка прихрамывая, высокий худой человек. Он подошел к задней двери. Траз шепнул:
— Дейн Зарр! Он страшно расстроен чем-то, просто вне себя!
Техник постоял неподвижно несколько секунд, затем достал инструменты и стал открывать замок. Задняя дверь открылась, он вошел внутрь с непреклонным видом обреченного, которому нечего терять. Рейш устремился вперед и не дал двери закрыться. Дейн Зарр прошел незамеченным. За Адамом последовали Траз и Анахо. Рейш отпустил дверь, она захлопнулась. Друзья сейчас стояли на мощеной площадке; плохо освещенная дорожка вела к главному зданию.
— Постойте здесь, — сказал Рейш, — я хочу один встретиться с Вудивером.
— Ты будешь в большой опасности, — сказал Анахо. — Мне кажется, ты ничего не добьешься.
— Ты, как всегда, чересчур мрачен, — ответил Рейш. — Конечно, толстяк будет обеспокоен, но он не знает, что я видел тебя. Если он увидит нас троих вместе, у него сразу возникнут подозрения. Если же я буду один, у меня будет больше шансов перехитрить его.
— Ну хорошо, — сказал Анахо. — Мы подождем здесь немного. Потом отправимся за тобой.
— Мне нужно всего пятнадцать минут. — Рейш зашагал по дорожке к саду.
Напротив, возле обитой медью дверью, стоял Дейн Зарр, неуклюже пытавшийся открыть ее. Внезапно деревья и кусты ярко осветились — сработала сигнализация.
В сад вышел Артило.
— Зарр?
Тот обернулся.
— Что вы здесь делаете? — ласково спросил Артило.
— Это не ваше дело, — безучастно ответил Дейн Зарр. — Оставьте меня!
С невероятной быстротой Артило выхватил оружие.
— Я получил приказ от хозяина. Приготовься умереть!
Рейш быстро шагнул вперед; Зарр невольно бросил взгляд в его сторону. Артило осознал, что за его спиной кто-то есть, и мгновенно обернулся. Адам двумя прыжками настиг его и нанес страшный удар по голове. Артило рухнул на землю безжизненной тушей. Рейш поднял пистолет, перевернул мертвеца. Дейн Зарр тем временем продолжал свой путь, словно происходившее не касалось его.
Рейш крикнул:
— Подождите!
Тот сразу остановился и посмотрел на него. Адам подошел поближе. Взгляд техника был ясным, но лицо словно окаменело.
— Зачем вы пришли сюда?
— Чтобы убить Вудивера. Он растерзал моих детей. — Зарр говорил тихо, без всякого выражения. — Они мертвы, оба мертвы, навеки покинули этот печальный мир!
Собственный голос казался Рейшу глухим, словно он доносился издалека:
— Вудивера надо уничтожить... но после того, как будет готов корабль.
— Он никогда не позволит вам его закончить.
— Поэтому я и здесь.
— Что вы можете сделать? — с сомнением покачал головой Дейн Зарр.
— Я собираюсь схватить его и держать как пленника, пока не будет закончена работа. Тогда можете убить его.
— Хорошо, — неохотно согласился Дейн Зарр. — Согласен. Я заставлю его страдать...
— Как хотите. Идите вперед, я, как и раньше, буду следовать за вами. Когда мы найдем Вудивера, можете говорить ему что угодно, но не прибегайте к насилию. Нельзя доводить его до такого состояния, когда он решится на отчаянные действия.
Дейн Зарр повернулся и пошел вперед, не проронив ни слова. Он открыл дверь в комнату, обставленную мебелью ярко-красного и желтого оттенков. Зарр вошел; быстро оглянувшись, Адам последовал за ним. Дорогу преграждал испуганный слуга — чернокожий карлик, голову которого украшал огромный белый тюрбан.
— Где Айла Вудивер? — мягко спросил Рейш, стараясь успокоить его.
Слуга пришел в себя и надменно заявил:
— Господин занят весьма важным делом. Сейчас он проводит важные переговоры и не потерпит, чтобы его отрывали.
Схватив лакея за шиворот, Рейш приподнял его. С головы карлика слетел тюрбан, он оскорбленно завизжал:
— Что вы делаете? Отпустите, или я позову своего господина!
— Это именно то, что от тебя требуется, — сказал Рейш, отпуская слугу на пол.
Карлик немного отступил, потирая шею, не спуская глаз с Рейша.
— Уходите сейчас же из этого дома!
— Веди нас к Вудиверу, если не хочешь неприятностей!
Слуга начал хныкать:
— Но я не смею! Он прикажет меня выпороть!
— Посмотри во двор, — сказал Дейн Зарр. — Там ты увидишь мертвое тело Артило. Хочешь присоединиться к нему?
Слуга затрясся и упал на колени. Рейш поставил его на ноги.
— Быстро веди нас к Вудиверу!
— Вы должны сказать ему, что заставили меня, угрожали убить! — дрожа, запричитал карлик. — Потом дать мне слово, что...
В этот момент занавес в противоположном углу комнаты раздвинулся; они увидели жирное лицо Вудивера.
— Что за шум?
Рейш оттолкнул в сторону слугу.
— Твой лакей отказывается позвать тебя.
Вудивер окинул Адама подозрительным взглядом.
— На это есть причины. Я сейчас занят важными делами.
— Вряд ли они важнее моих, — сказал Рейш.
— Одну минуту, — сказал Вудивер. — Он повернулся, вошел в желто-красную комнату. — Деньги у тебя есть?
— Конечно. Иначе зачем мне было приходить сюда?
Вудивер еще раз внимательно оглядел Рейша.
— Где они?
— В надежном месте.
Вудивер пожевал нижнюю отвисшую губу.
— Не говори со мной таким тоном! Если быть откровенным, я ожидал, что ты решишься совершить ужасные дела, из-за которых некоторым преступникам удалось бежать из Стеклянного Короба!
Рейш усмехнулся.
— Скажи мне, пожалуйста, как я мог быть в двух местах одновременно?
— Если бы ты даже оказался в одном месте, этого достаточно, чтобы проклясть тебя навеки. Человек, похожий на тебя по описанию, прокрался на арену за час до начала представления. Он никогда бы так не поступил, если бы не был уверен, что сумеет скрыться. Да, чуть не забыл: предатель-дирдирмен числится среди сбежавших преступников. В этот момент заговорил Зарр:
— Взрывчатка поступила с вашего склада; вы будете нести ответственность, стоит мне сказать хоть слово!
Вудивер недоуменно посмотрел на него, словно видел собеседника впервые. С показным удивлением он спросил:
— Что ты здесь делаешь, старик? Лучше займись своим делом!
— Я пришел, чтобы убить вас, — сказал Дейн Зарр, — но Рейш попросил меня ненадолго отложить казнь.
— Довольно, Вудивер! — твердо произнес Адам. — Игры кончились.
Он вытащил пистолет.
— Быстрее, или я продырявлю твою шкуру!
Толстяк перевел взгляд с Рейша на Зарра; на расплывшемся лице не заметно каких-либо признаков беспокойства.
— Вот как, значит? Мышь показывает зубы?
По своему богатому опыту Рейш знал, что от дирдирмена можно ожидать чего угодно. Он снова спокойно сказал ему:
— Пошли!
Вудивер усмехнулся:
— Два смешных ничтожных полуживотных! — Он громко крикнул: — Артило!
— Артило мертв, — ответил Дейн Зарр и осмотрелся.
Айла пристально наблюдал за ним.
— Ты что-то ищешь?
Дейн Зарр, не обращая внимания на слова дирдирмена, обратился к Рейшу:
— Он так легко не сдастся — на то он и Вудивер! Будь с ним осторожнее.
Голос Рейша был резким:
— При счете пять я пристрелю тебя.
— Можно мне сначала узнать, — спросил Вудивер, — куда мы поедем?
Адам не стал отвечать.
— Один... два...
Толстяк шумно вздохнул.
— Это уже перестает быть забавным.
— ...три...
— Придется как-то защитить себя...
— ...четыре...
— ...да, без всякого сомнения. — И с этими словами Вудивер быстро отошел к стене.
На Рейша и Зарра обрушился полог.
Адам выстрелил, но падавшая тяжелая ткань опустилась на его руку, и луч обжег лишь черно-белую облицовку пола.
Они услышали приглушенный злорадный смех. Пол содрогнулся от топота; Рейш почувствовал, что задыхается под весом огромной туши. Это Вудивер навалился на него. Раздался торжествующий голос негодяя:
— Ничтожный наглец, вздумал потревожить Айлу Вудивера! Посмотрим, как он сейчас запоет! — Вудивер поднялся. — А Дейн Зарр, значит, решил на время подарить мне жизнь! Что ж, прощай навек! Я-то колебаться не буду!
Звук удара, страшный хрип, пальцы, царапающие пол в предсмертной агонии... Наконец все стихло.
— Адам Рейш, — продолжил Вудивер, — ты необычный тип безумца. Интересно будет узнать, что ты задумал на самом деле... Брось пистолет, вытяни руки и не двигайся! Ты чувствуешь, как сдавило горло? Это моя нога. Поэтому исполняй приказ и никаких лишних движений! Хисзю, приготовься связать его.
Слуга поднял полог и освободил руки пленника из складок тяжелой ткани. Рейш почувствовал, как проворные пальцы Хисзю обмотали его руки шелковым шнуром.
Вельветовый полог убрали, и он, еще не пришедший в себя, увидел над собой огромную тушу. Слуга-карлик суетился и дергался словно марионетка.
Вудивер приподнял Адама на ноги.
— А теперь шагай!
Он толкнул его, и Рейш, спотыкаясь, послушно побрел вперед.