Книга: Королева Солнца
Назад: Глава 9. Охота на людей
Дальше: Глава 11. Безопасность или нет

Глава 10. Ловушка

Дэйн молча протестовал — не время исследовать обломки. Сзади ярко светила лампа. Должно быть, погоня уже в пути. И кто управлял краулером, притащившим сюда флиттер? Эти враги тоже могли охотиться на них. Он вспомнил о способности бреча улавливать эмоции. Несомненно, бреч сможет обнаружить преследователей.
— Идут ли другие? — пробормотал он в транслятор, почувствовал, как зашевелился бреч, и понял, что он поворачивает свою длинную морду, как некий радар.
— Сзади, не везде…
Чтоб Мешлера сожгло бластером! Мешлер держит их в ловушке, пока осматривает бесполезные обломки. Те, кто их захватили, не оставили оружия. Или оставили? Может, они хотели придать больше правдоподобия картине катастрофы. Но для этого нужны еще тела… Холодок пробежал по спине Дэйна — тела под рукой, когда понадобятся, то будут готовы. Возможно, сначала врагам будет нужна информация, а уж потом они превратят живых пленников в мертвые тела.
И чем дольше они трое задержатся здесь… четверо, поправил себя Дэйн, — пока бреч оказался наиболее полезным членом группы, тем больше надежды у врага, осуществить свой план.
— Надо убираться отсюда! — заявил он Тау. — Какой смысл бродить здесь? Нас немедленно схватят.
— Хотите уйти в одиночку? — спросил его Тау. — Очевидно, Мешлер обладает прекрасным ночным зрением. Если только эти бандиты не обладают таким же, Мешлер легко уйдет от них.
— Бандиты? — Дэйн понял, что это слово не должно удивлять его. Ясно, что они столкнулись с незаконной группой, действующей в укрытии, хотя обычно бандиты не вдаются в тщательное планирование. Их обычай — напасть и вовремя убраться. — Что им здесь нужно?
— Кто знает? Мешлер, во всяком случае, должен знать. Слушайте!
Они застыли, прижавшись плечом к плечу. Дэйн почувствовал, как напряглось тело бреча. Звук доносился снизу. Может, это Мешлер поднимается? Дэйн надеялся, что это так.
— Пошли! — Голос Мешлера прозвучал почти из-под ног Дэйна.
Дэйн отшатнулся и почувствовал, как натянулся пояс в его руке, и вот он, ведомый, как и раньше, с рукой Тау на плече, двинулся за рейнджером. Время от времени Мешлер шепотом указывал, куда ступить, но не говорил им, что нашел в обломках, хотя с его плеча свисал узел. Шли быстрее, чем Дэйн считал возможным, хотя тьма не давала возможности определить направление. Если они возвращались к шлюпке, их ждали несколько дней пути. Может, Мешлер и прав, отыскивая в обломках припасы. Время потеряло смысл… Время от времени Мешлер останавливался, давая им возможность передохнуть. Дэйн и Тау несли по очереди мешок с бречем. Тот больше не дрожал от холода, и Дэйн надеялся, что тот не заболеет от длительного пребывания на холоде.
Рассвет застал их в скалах, имевших самую причудливую форму от выветривания и холода. Большие обломки поддерживались коническими столбами, в камнях образовались щели и отверстия, некоторые из которых были с небольшую пещеру. Прекрасное место для длительного отдыха! И Мешлер явно не случайно пришел сюда. Дэйн не сознавал, насколько он устал, пока не упал в указанном Мешлером месте — узкой щели между скалами. Он никому не рекомендовал бы длительные переходы в космических башмаках, хотя и невозможно найти более прочную обувь. Массивные магнитные подошвы сжали ноги, будто стальные оковы.
— Расстегните обувь. — Тау наклонился и расстегнул свою.
— Но совсем не снимайте. Вдруг понадобится быстро уходить.
Расстегнув зажимы, Дэйн почувствовал такое облегчение, что шумно вздохнул. Мешлер развязал мешок, который взял во флиттере, и достал оттуда один тюбик рациона. Дэйн мог бы один съесть содержимое тюбика, но здравый смысл говорил ему, что Мешлер прав. Рейнджер отметил четвертую часть рациона, высосал и протянул Тау, а тот выдавил вторую четверть в углубление скалы, и бреч, вытянув длинный бледный язык, в два счета расправился со своей порцией. Съев свою долю, Тау протянул Дэйну почти пустой тюбик, и тот ел как можно медленнее, надеясь хоть немного утолить голод. Конечно, Е-рацион высокопитателен, человек вполне может продержаться на той доле, которую получил Дэйн, но это все равно, что лизнуть еду на тарелке, тогда как хочется съесть все.
— Мы двинемся на север. Далеко ли до шлюпки или до поселка, о котором вы говорили? — спросил Дэйн, убедившись, что в тюбике ничего не Осталось.
— Слишком далеко… оба они… чтобы добираться пешком, — раздался приглушенный ответ Мешлера. — Не хватит продовольствия и нет оружия.
— Мне кажется, вы говорили, что здесь нет опасных животных, — возразил Дэйн, не желая соглашаться с мрачной оценкой их положения, данной рейнджером.
— Нас преследуют, напомнил ему Тау. — Ну, если мы не можем идти на север, то что же делать?
— Краулер… — Мешлер завязал мешок. — И еще это… — Он протянул Тау предмет, в Котором Дэйн узнал прибор, определявший радиацию в беспомощном флиттере.
— Работает ли он? — спросил Мешлер.
Тау осмотрел прибор и нажал кнопку на головной части. Немедленно стрелка ожила и указала на человека, который держал прибор.
— Работает. В каком направлений лагерь? Я так запутался, что не отличу север от юга.
— Там, — Мешлер уверенно показал налево.
— Тогда источник радиации не там.
— У бандитов не видно никакого, оборудования, — заметил Дэйн.
Ящичек был компактным. Возможно, там закопано нечто подобное. Но в этом направлении… — Тау указал себе на плечо.
— Можно определить, как далеко? — спросил Мешлер.
— Нет, только луч оттуда сильнее.
Мешлер прислонился головой к скале.
— Даже до поселка Картла мы не доберемся пешком, — рассуждал он вслух. — Краулер медлителен и тяжел и его обычно не используют при поездках на далекие расстояния от лагеря.
— У геологов был краулер, — напомнил ему Дэйн.
— У них должен был быть и лагерь, — ответил Мешлер. — А лагерь под скалой… — Он вернулся к насущным проблемам и добавил: — Он тоже временный. Следовательно…
— Мы направимся прямо к ним в руки? — вспыхнул Дэйн.
— Вы с ума сошли!
— Я тренированный рейнджер. — Мешлера раздражало нетерпение Дэйна. — Эти люди в охотничьих костюмах… думаю, совсем не охотники.
— У нас нет оружия, — напомнил ему Тау. — Или вы что-то нашли во флиттере?
— Нет. Думаю, на нас направили, бы оружие, когда мы бы вернулись на сцену. Эти люди преследуют нас, да, но они ожидают, что мы двинемся на север. А если мы пойдем на юг и раздобудем краулер или… другой транспорт… у нас есть шанс. Иначе… — Он не закончил фразу, глаза его закрылись, и Дэйн понял, что ночь далась ему не совсем просто.
— Я дежурю первый? — взглянул Тау на Дэйна.
Дэйн хотел сказать, что нет, но не смог преодолеть пелену усталости, охватившей его тело.
— Вы — первый, — согласился он и тут же уснул, привалившись к камню.
Когда Тау разбудил его, бледное солнце зимы уже поднялось высоко и стало чуть теплее. Случайно или сознательно Мешлер выбрал хорошее убежище. Оно выходило на северо-запад — в направлении, откуда в первую очередь можно было ожидать преследователей. А преследователям) пришлось бы преодолеть открытый крутой подъем… Достаточно скатить на них несколько камней… Но когда Дэйн выбрался из убежища, то обнаружил, что поблизости таких камней нет. Потянувшись и разминая руки и ноги, он продолжал держаться в тени. Какие-то летающие существа скользили в воздухе на распростертых крыльях, опускаясь к земле, на поверхности которой ничто не двигалось. Жаль, что нет бинокля, он остался во флиттере.
Очевидно, предложение Мешлера двинуться прямо в центр вражеской территории имеет смысл и для самого Дэйна, однако он в этом сомневался. Бреч выполз из пещеры, где спал в тепле, и сел рядом с Дэйном.
— Есть кто-нибудь внизу? — спросил Дэйн в микрофон.
— Никого. Охотники… — Бреч указал на одно из летающих существ. — Они голодны и ждут… Но не нас.
Дэйн почувствовал уверенность от слов бреча, но не настолько, чтобы перестать следить за местностью.
— Тут были… — продолжал бреч.
— Кто?
— Люди.
— Где? — изумился Дэйн.
— Не здесь, ниже, там… — Бреч снова указал вниз по склону.
— Откуда ты знаешь?
— Запах машины. — Дэйну показалось, что длинный нос дернулся от отвращения. — Но не сейчас… Когда-то…
— Оставайся здесь… Следи… — сказал Дэйн бречу.
Он не видел никаких следов машины, но если здесь проходил краулер, он должен был оставить след и по этому следу можно его найти. Это лучше, чем сомнительные показания прибора Тау. Спускаясь, Дэйн принимал все меры предосторожности, хотя, подумал он, с точки зрения Мешлера, он на каждом шагу делает грубые ошибки. Добравшись до указанного бречем места, Дэйн обнаружил, что бреч был прав. Виднелись глубокие следы краулера, а на скалу натекло масло, которое, должно быть, и привлекло внимание бреча.
След уходил на юг, но совсем не в том направлении, куда указывал прибор Тау. Но все же можно было полагать, что конечный пункт его пути и источник радиации находятся в одном месте. Дэйн немного прошел по следу. Едва он вернулся к пещере, как проснулся Мешлер, и Дэйн рассказал ему об открытии. Рейнджер тут же исчез, осторожно спускаясь вниз, но вскоре вернулся.
— Это не обычная дорога, — сказал он, доставая из мешка очередной тюбик с рационом. — Машина только один раз прошла туда, да и то с трудом.
— Пятно масла? — спросил Дэйн.
— Это и еще один след с неровным краем. Машина требовала ремонта и, возможно, шла напрямик.
Мешлер снова аккуратно разделил содержимое тюбика на четыре части. Съев свою порцию, он выдавил следующую для бреча и протянул тюбик Дэйну. Тот прикончил свою часть и положил тюбик рядом с Тау.
— Больше ничего? — спросил Мешлер.
— Нет. Он согласен с этим, — указал Дэйн на бреча, облизывающего морду длинным языком.
— Пойдем с наступлением темноты. — Мешлер поднял голову, как бреч, когда тот принюхивался. — Ночь будет ясная… полная луна.
«Особой разницы нет, — подумал Дэйн, — для Мешлера самая темная ночь светла».
Дэйн еще немного подремал, а затем его разбудил Тау. Они разделили еще один тюбик рациона, и Мешлер подал сигнал к выступлению. Солнце спускалось за горы, наползли тени. Дэйн нес бреча в своем костюме, надеясь вовремя получить его предупреждение. Они пошли по следу, оставленному краулером. Прежде чем совсем стемнело, они подошли к месту, где вся поверхность земли оказалась изрытой. Здесь машина засела и с трудом высвободилась. По затоптанным следам было трудно определить, сколько пассажиров находилось в машине. Прибор Тау продолжал указывать в том же направлении, однако Тау сказал, что сила радиации не увеличивается. Около полуночи они получили предупреждение от бреча.
— Существа… — прозвучало в микрофоне. — Опасность…
— Люди? — быстро спросил Дэйн.
— Нет. Там драконы.
Дэйн передал это товарищам. Мешлер шел впереди. Он снова поднял голову, и Дэйну показалось, что тот принюхивается.
— Какая вонь!
Дэйн повернул голову и, подавившись, закашлялся. Страшное зловоние! Гораздо хуже, чем запах существ из эмбриобоксов или даже запах муравина… И такой густой, будто они стояли на краю выгребной ямы.
— Здесь силовое поле. — Тау протянул прибор, и они увидели мечущуюся стрелку.
Дэйн разглядел впереди слабо светящуюся стену. Перед ними находилась густая масса растительности, но между ними и растительностью находилось силовое поле, и Дэйн был необыкновенно рад этому — ему не хотелось углубляться в эту массу. Поведет ли их Мешлер туда или нет? А зловоние явно доносилось оттуда.
— Следы краулера поворачивают налево, — сказал Мешлер и пошел по ним.
Дэйн неохотно последовал за ним, а Тау последовал сзади. Теперь они шли по дороге, укатанной краулерами. Они двигались параллельно свечению, которое призрачным светом озаряло дорогу. Достаточно света для… Дэйн не сдержал восклицания, а Мешлер замер. Что-то двинулось за светящейся дымкой. Они увидели нечто неясное, но разглядели достаточно, чтобы обратиться в бегство. Лишь секунду они видели его, а потом оно исчезло. Теперь Дэйн не был уверен, на самом ли деле он что-то видел. Ни звука, ни движения…
— Дэйн хотел спросить, что это, но Мешлер уже шел большими шагами, так что им пришлось идти за ним. Все молчали, даже бреч молчал.
Свечение поля повернуло направо. Мешлер снова остановился и протянул руку к барьеру, мимо которого они шли. Они стояли на вершине небольшого холма. Перед ними спуск делался круче, ведя куда-то вниз, откуда доносился шум реки. Через реку проложен мост, по обе стороны которого были поставлены неяркие диффузные лампы. Сверху часовых не было видно, что, впрочем, не означало, что их нет вообще.
— Там люди? — обратился Дэйн к бречу.
— Людей нет, — быстро ответил бреч.
— Придется проверить, — заметил Мешлер, когда Дэйн передал ему слова бреча. — Вероятно, это единственный путь через реку, иначе через нее не стали бы строить мост. Краулер может преодолеть значительную водную преграду.
Дэйн чувствовал себя очень уязвимым, спускаясь по склону к мосту, и с облегчением вошел в тень.
— Мы очень близко к источнику радиации, — сказал Тау, когда они снова двинулись по дороге. — Но он слева.
И как будто его слова были приказом. Дорога свернула налево. Они по-прежнему видели свечение, хотя уже на некотором отдалении, чему Дэйн был рад. Дорога теперь шла между двумя стенами кустарника, кое-где оставались корни и разбитые стволы. Пришлось идти медленнее и снова полагаться на ночное зрение Мешлера. Отсюда свечения не было видно, но воображение Дэйна продолжало рисовать то, что скрывалось за растительностью. Бреч снова заявил, что охраны нет, но Дэйн сомневался, и Тау поддержал его в этом. Землянам хотелось знать, что ждет их впереди.
— Машина… машина — да, люди — нет.
— То, что нужно, — заметил Мешлер, когда Дэйн пояснил сказанное бречем. — Возьмем краулер и уйдем.
Тау медленно поводил прибором из стороны в сторону.
— Если и есть какая-то сигнальная система, то радиация все Забивает.
— А вдруг она есть? — настаивал Дэйн, и чувство того, что они в ловушке, было таким сильным, что Дэйн сказал об этом Мешлеру.
— Я пройду вперед, — ответил рейнджер, — ждите меня здесь.
Они видели, как он тенью мелькнул впереди, потом опустился на колени и, ощупывая дорогу руками, прополз по освещенному лампами участку. Не вставая, он тем же путем вернулся назад.
— Никаких сигналов.
— Откуда вы знаете?
— Свежие следы дамара. Он здесь прошел. Если какая-то система сигнализации существует, то она рассчитана на большее, чем дамар, существо.
Дэйн не знал, что такое дамар, вероятно, какое-то животное. Но Мешлер уверен в своих наблюдениях и бреч продолжает утверждать, что людей впереди нет. Дэйну пришлось сдаться. И вот он ползет на четвереньках между двойным рядом ламп, ожидая в любой момент услышать сигнал тревоги. Он был так уверен в этом, что не поверил, что они прошли. Дэйн продолжал ползти, пока не уткнулся в стоящего Мешлера.
— Вы в безопасности.
Звучало ли в голосе рейнджера презрение? Гордость Дэйна от этого не пострадала. В незнакомом мире прежде всего — безопасность, таково убеждение вольных торговцев, и они не боятся обвинения в трусости. Дэйн начал вставать, держа бреча, когда то, чего он боялся, произошло.
Вдруг в ночи прозвучал сигнал тревоги, и произошло нападение из засады.
Слева блеснул свет, и, когда Дэйн обернулся, готовый отступить, он увидел, что между ними и лампами, между ними и свободой, встала светящаяся стена. Они стояли в узком коридоре, с обеих сторон огражденном стенами силового поля, которое начало смыкаться, заставляя их двигаться направо, как будто они находились в сети и эту сеть кто-то начал вытягивать.
Назад: Глава 9. Охота на людей
Дальше: Глава 11. Безопасность или нет