Пир на Коре
Капитан Фьючер был просто испуган тем воздействием, которое произвел на Ларстена и других кориан невинный вопрос Бер Дела о Стражах. Наигранную скуку и равнодушие вдруг будто стерло с лица корианского короля. Его гладкие черты исказились гримасой подозрения, а темные глаза сверкнули.
— Что вы знаете о Стражах? — повторил он пронзительным голосом, который Кэртису показался фырканьем дикой кошки.
Кэртис видел, что весь двор напряженно ждет его ответа. Глаза Изхура превратились в смотровые щели, и Кэртис заметил, как старый офицер подал знак солдатам, находившимся в пиршественном зале.
— Мы ничего не знаем о Стражах, кроме их имени, — ответил Кэртис.
— И где же в таком случае вы узнали это имя? — продолжал допытываться король.
— Я уже говорил вам, что по Вселенной гуляет много слухов о находящихся в Облаке чудесах. Один из этих слухов — легенда об «источнике материи». Другая легенда говорит о странных существах, которых называют Стражами. Это все, что мы знаем, — ответил Капитан Фьючер.
Глаза Ларстена сверлили Капитана Фьючера, но тот, не моргнув глазом, выдержал испытующий взгляд. Наконец лицо Ларстена вновь разгладила обычная улыбка.
— Похоже, вы испугались, чужеземцы. Только вам нечего бояться.
— Мы и не боимся, — ответил Капитан Фьючер сдержанно, — лишь хотели узнать — кто или что эти Стражи?
Ларстен сделал пренебрежительный жест.
— Старая легенда или предание, лишенные всяких оснований. Но я не хочу нагонять на вас скуку подобными детскими сказками.
Напряженное молчание придворных и их дам вновь сменилось хаосом звуков, которым встретили их прибытие. Однако по всему залу были слышны перешептывания. Капитану Фьючеру показалось, что его вопрос о Стражах, несмотря на благостные заверения короля, как будто набросил на гостей пира тень страха.
Ото также заметил это.
— По-видимому, лучший способ лишиться здесь симпатии — это заговорить о Стражах! — пробормотал он. — Ни одного вопроса больше, Бер Дел.
— Я сглупил, — кивнул старый веганианин. — Я уже понял и теперь буду молчать.
Тем временем словесная дуэль между Ларстеном и Капитаном Фьючером продолжалась. Корианский король наклонился вперед и смотрел на рыжеволосого звездолетчика с Земли.
— Изхур сказал мне, что ваш корабль совершенно иной конструкции, чем наши, — произнес он. — Значит, он должен быть намного быстрее и маневреннее, чтобы суметь проникнуть в Облако.
Кэртис почувствовал скрытый смысл этого вопроса. Что-то в поведении Ларстена сбивало его с толку, но он не видел смысла отрицать то, что было и так очевидно.
— У нашего корабля иной принцип движения, чем у ваших, — согласился он. — Несмотря на это, лишь по счастливому случаю нам удалось проникнуть в Облако.
В глазах Ларстена на ничтожную долю секунды проскользнула искра триумфа, но взгляд его вновь стал дружелюбным и равнодушным. Однако Кэртис, отлично уловивший этот блеск, решил еще больше быть начеку. Чего добивался Ларстен разговором о «Комете»? Капитан Фьючер отбил атаку.
— Вы сказали, что «источник материи» находится здесь, в Облаке? Какими свойствами он обладает?
Он спросил вроде бы из чистого любопытства, не преследуя никаких интересов, хотя внутренне напрягся, ожидая ответа Ларстена.
— Многого об «источнике материи» я вам рассказать не могу, чужеземец, — произнес Ларстен медленно, — так как корианцам до сих пор не удалось его достигнуть. До настоящего момента нас задерживали различные препятствия.
— Значит, вам не известна тайна создания материи? — продолжал допытываться Кэртис.
— Нет, мы ее не знаем. Еще нет! — ответил король Кора, и последние слова прозвучали пронзительно. Потом он подпер голову рукой и недобрым взглядом посмотрел на Капитана Фьючера. Но когда вновь заговорил, голос звучал мягко и надменно. — Я вижу, вы не вполне откровенны со мной, чужеземец, и уверен, что вы прошли сквозь Облако не за тем, чтобы в общих чертах изучать тайны Вселенной, а с твердым намерением найти «источник материи» и овладеть тайной создания материи!
— Надвигается опасность, — обеспокоенно пробормотал робот Грэг.
Кэртис Ньютон хотел ответить, но Ларстен продолжил прежде, чем он успел заговорить.
— Вам не опровергнуть этого, чужеземец! — сказал король Кэртису. — Я не упрекаю людей из-за пределов Облака за желание узнать самую большую тайну Вселенной, потому что сам давно хочу овладеть ею, ибо, узнав эту тайну, смогу с ее помощью совершить большие дела, — король наклонился вперед. — Мы желаем одного: вы, чужаки с внешней стороны Облака, и мы, люди Кора. Мы ищем тайну «источника материи». Препятствия у нас на пути велики и порознь, возможно, непреодолимы, но если объединимся, сможем разгадать эту тайну.
Капитан Фьючер предвидел такой поворот событий, но все же был удивлен.
— Итак, вы предлагаете, чтобы мы объединили усилия и постарались совместно разгадать эту тайну?
— Да, именно это я и предлагаю, — тотчас подтвердил Ларстен. — Мы можем во многом взаимно помочь друг другу. Нам, корианам, к примеру, известны опасности, окружающие «источник», о которых вам, пришельцам, знать не дано.
— С этим я согласен! — признал Кэртис. — Но чем мы можем помочь вам? В вашем распоряжении сотни кораблей, солдаты, все ресурсы целого мира. Зачем мы нужны вам?
— А вы и не нужны мне. Это было бы слишком громко сказано, — возразил Ларстен несколько высокомерно. — Но меня восхищает отважный дух, толкнувший вас на это полное приключений и опасностей предприятие. Кроме того, ваша чуждая нам наука, возможно, сможет помочь в каких-либо затруднениях.
— И каким же образом мы сможем вам помочь? — уже напрямую спросил Кэртис.
— Препятствия, все еще мешающие нам проникнуть к «источнику материи», имеют человеческую природу. Нам преграждают путь обитатели планеты Труун. Они вновь и вновь мешают нам, ибо считают своим долгом, — голос короля зазвучал презрительно, — охранять «источник материй». У них существуют суеверные легенды о таинственных сверхчеловеческих существах, стерегущих его, которые якобы возложили на них священную обязанность помогать им в этом.
— Я понял, — сказал Капитан Фьючер медленно. — И эти сверхчеловеческие существа как раз те самые Стражи?
— Да, это легенда о Стражах. Конечно, суеверие безумно смешное, хотя, возможно, когда-то и существовали какие-то чуждые нам существа, которые охраняли «источник материи». Но если они и были, то давно уже больше не существуют. А трууняне со своим престарелым королем Кволоком не отступают от своей старой веры и препятствуют нам, корианам, проникнуть в «источник рождения материи».
Кэртис Ньютон начал несколько лучше понимать положение вещей.
— А сами трууняне располагают тайной создания материи? — полюбопытствовал он.
— Определенно не знаем. И по этой причине мы не осмеливались напасть на их планету впрямую. Если они овладели тайной, то она послужит для них непобедимым оружием. Но теперь, — глаза Ларстена вновь сверкнули, — мы уверены, что трууняне ничего не знают. Мы под гипнозом допросили одного труунянского пленника и ничего, что указывало бы на обладание труунянами это тайной, не обнаружили. Итак, теперь мы готовы напасть на Труун и победить его. И тогда уже ничто не будет стоять на нашем пути.
От этих разоблачений у Кэртиса голова пошла кругом, но он сделал вид, будто ничего особенного не происходит.
— А какова наша роль во всем этом?
— Не так-то просто победить Труун, — ответил Ларстен, — поэтому ваш корабль и излучатель одинаково ценны для нас. Если бы нам удалось быстро придать нашим кораблям способность, подобно вашему, пересекать Облако, было бы легче справиться с ними! Кроме того, вы, несомненно, сможете дать нам оружие лучше теперешнего нашего!
— А что мы получим взамен, если поможем вам таким образом? — спросил Кэртис, делая вид, что увлечен этим предложением.
— Мы разделим с вами тайну создания материи, — ответил, не задумываясь, король. — Ведь это ваша цель, а я предлагаю единственный путь ее достигнуть.
Капитан Фьючер сделал вид, словно задумался.
— Ваше предложение довольно соблазнительно!
— В таком случае вы согласны? — быстро спросил Ларстен.
— Сначала я должен обсудить это со своими людьми, — уклонился от ответа Кэртис, — мы все равноправные партнеры.
— Я не люблю волокиты! — громыхнул, нахмурившись, король. — В конце концов, для меня было бы легче легкого захватить и ваш корабль, и ваше оружие, не спрашивая у вас согласия!
Капитан Фьючер пожал плечами.
— Разумеется, вы бы это сделали. Но смогут ли ваши техники понять принципы и конструкцию нашего оружия без длительного изучения?
Черты Ларстена вновь разгладились в улыбчивую маску.
— Я просто пошутил, — улыбнулся он. — Мы не должны враждовать. Мы, которые могут быть столь многим полезны друг другу. — Он встал. — Продолжим разговор в другой час, чтобы у вас было время переговорить с вашими товарищами, а теперь время забыть обо всем этом и начать пир!
Корианский король дружески положил руку на плечо Капитана Фьючера, но не смог обмануть его своим приветливым обхождением. Тот понял истинную хищную натуру юного короля и опасность положения, в котором они оказались. Придворные и их дамы, находившиеся в этом большом зале, держались на почтительном расстоянии, пока их господин вел переговоры с пришельцами, но как только король поднялся, обернулись, полные ожидания.
— Друзья, мы начинаем пир! — объявил король своим благозвучным голосом. — Сегодня эти пришельцы с далеких звезд — наши почетные гости, а вскоре станут нашими союзниками!
Взволнованный гул голосов приветствовал это сообщение, и все глаза в зале обратились на Капитана Фьючера и его необычно выглядевших спутников. Королева Лианна во время переговоров молча сидела рядом с королем и не сводила с Кэртиса своих загадочных глаз. Теперь она тоже встала и гордо пошла рядом с Ларстеном сквозь толпу кланяющихся придворных.
Корианский король сделал Кэртису Ньютону и его товарищам знак следовать за собой, и когда те повиновались, к ним присоединились Изхур с несколькими другими придворными, и вместе с остальными проследовали из зала.
— Шеф, не будем же мы и в самом деле вступать в союз с ними? Я не верю этому королю! — озабоченно прошептал андроид Ото.
— Я тоже, — проворчал Грэг. — Мы не хотим вмешиваться в войну, которая идет в здешних мирах. — В особенности, если нападают на народ, который, возможно, ни в чем не виноват.
— Успокойтесь, вы, оба, — укорил Капитан Фьючер, — и доверьтесь мне.
Они затихли, но Ото продолжал озабоченно оглядываться. Зато Таунус Тар, фомальгаутианин, — был, казалось, в своей стихии.
— Вот это пир! Посмотрите только на этот стол. И это когда я буквально умираю с голоду!
— Я бы предпочел глодать корки на ледяной планете, — пробурчал Ки Иллок, чье коричневое лицо казалось изборожденным заботами.
Они вошли в роскошный пиршественный зал. В широких окнах виднелись цветущие дворцовые сады. Длинный стол, уставленный пузатыми бутылками, сверкающими серебряными блюдами, наполненными с верхом корзинами с мясом и фруктами тянулся через весь зал. Ларстен указал Капитану Фьючеру на почетное место рядом с Лианной и собой. Ловкие слуги в бесшумной обуви наполнили их бокалы густым черным вином, которое издавало приятный аромат. Ларстен повернулся к Кэртису, поднимая свой бокал.
— За наших новых друзей из Вселенной по ту сторону Облака!
Все сидящие за длинным столом подняли бокалы и выпили. Кэртис попробовал вино. Оно было сладким и крепким.
Но он отпил лишь маленький глоток. Сегодняшним вечером ему нужно сохранить ясную голову. Хол Иор, похоже, не мучался подобными соображениями, так как выпил свое вино залпом и со смаком почмокал губами.
— Хорошо, хотя немного и перезрело! — громко похвалил он. — Это вино мне нравится!
Ото, Таунус Тар и Бер Дел присоединились к нему, зато Ки Иллок к вину совершенно не притронулся. Однако главное внимание кориане уделили Грэгу. Они еще никогда не видели существ, подобных этому роботу, поэтому с большим интересом следили за каждым его движением.
Грэг же с достоинством склонился к столу, изучил его своими фотоэлектрическими глазами, затем указал на медное блюдо на другом конце стола:
— Пожалуйста, передайте мне это блюдо, Бер Дел, — прогремел его голос.
Веганианин удивленно повиновался, а множество кориан с любопытством вытянули шеи.
— Человек из металла ест как мы? — зашептали они.
А Грэг взял медное блюдо, переложил его содержимое в миску и своими могучими конечностями спокойно разломил его на мелкие кусочки. Все с широко открытыми от удивления глазами уставились на него, а он открыл на своей груди маленькую дверцу, за которой находился атомный генератор, снабжавший энергией его могучее тело. Засунув медные кусочки внутрь, Грэг опять закрыл дверцу и удовлетворенно огляделся.
— Ну вот, теперь я сыт! — прогремел он. — Зачем мы все еще сидим здесь?
— Ну, ты, громыхающий сын кучи металлолома! — разозлился Ото. — Ты что, считаешь, что все устроены подобно тебе? И что это за манера — есть тарелки, словно рыбу!
Сам Ларстен казался пораженным.
— Я все время думал, что этот ваш металлический спутник — всего лишь… глупая машина!
Кэртис ничего не ответил и задал королю вопрос:
— Ваша планета кажется мне богатым и плодородным миром. Зачем же вам в таком случае необходимо проникнуть в тайну создания материи? Вам же это совершенно не нужно.
— Этот мир не единственный в Облаке, и мы, кориане, считаем, что именно нам надлежит нести всем мирам в Облаке закон и порядок. Вот почему нам необходима эта тайна!
После этого Ларстен переменил тему, но его тирады было вполне достаточно, чтобы Капитан Фьючер понял движущие королем мотивы. Он все яснее видел, какой опасности подвергались он и его товарищи.
У Ларстена были основательные причины претворяться дружелюбным. Он хотел заиметь тайное оружие «Кометы», чтобы оснастить им свой флот перед нападением на Труун. Это была единственная козырная карта в распоряжении Капитана Фьючера, и он до сих пор ее искусно разыгрывал. Но человека с таким интеллектом, как у зеленокожего короля, долго обманывать не удастся, и вскоре должен будет наступить момент, когда он потребует решительного ответа. Но каким будет этот ответ, было ясно уже теперь: Кэртис ни при каких обстоятельствах не допускал, чтобы достижения земной науки были использованы в преступных целях этого властолюбивого монарха. Вполне понятно, что, как только Ларстен разгадает его, разразится кризис, поэтому они должны с наивозможной быстротой покинуть эту ловушку, прежде чем она захлопнется. Даже если придется с боем пробиваться к своему кораблю.
Он с большой охотой поговорил бы с Саймоном Райтом, поэтому с нетерпением ожидал окончания пира. Но Ото и остальные звездные капитаны, исключая Ки Иллока, казалось, веселились вовсю. Вновь и вновь наполняли они свои бокалы, и тучный Таунус Тар уже приглашающе подмигивал корианской девушке на другом конце стола, в то время как Ото с Хол Иором и Бер Делом отводили душу за рассказами о минувших приключениях. Эти космические авантюристы уже почувствовали себя тут как дома.
— И скажу я вам, что если вы не летали по маршрутам Скорпион — Антарес, то вы еще ничего не слышали о космических путешествиях, — говорил Хол Иор и при этом многозначительно покачивал головой. — Сгоревшие солнца и метеоритные рои! Преодолеть их — настоящее искусство.
Бер Дел одобрительно кивнул.
— Я знаю, проход Скорпиона опасен. Но по сравнению с роем звезд в Стрельце — детская игра. Я лучше рискну всем, чем угодно, только чтобы еще раз не пролетать сквозь этот проклятый рой солнц и планет. А потом, люди на этих планетах — мерзкие! Что, Ки Иллок?
Коричневый обитатель Стрельца коротко кивнул.
— Да, народы скверные, — заметил он резко.
Теперь слово взял молодой антаресианин Скур Кал.
— Я не видел еще ничего сквернее, чем планеты двойной звезды Ито за Антаресом. Тамошние существа не имеют постоянной формы — они жидкие, словно порождение кошмарного сна.
Ото свысока посмотрел на них, затем произнес:
— И вы считаете, что вам пришлось что-то пережить, а? Там, где побывал я, над этим смеются.
— Неужели космические полеты там столь опасны? — осторожно спросил Бер Дел.
— Опасны ли?! — вскричал Ото. — Хотел бы я знать, как бы вы прошли через все эти опасности, которые мы уже преодолели с нашим Капитаном! Что бы вы сделали, если бы люди-рыбы с Нептуна держали бы вас в плену в морской глубине или если бы вам было нужно взорвать невидимую планету?
— И вы это сделали? — с уважением в голосе спросил Бер Дел.
— В противном случае я с вами не разговаривал бы! — ответил Ото и задумчиво улыбнулся. — Я не люблю рассказывать о собственных делах, но спросите хоть Грэга... Расскажу только, как было с летающими людьми на Сатурне, когда они на меня напали.
— Насколько могу припомнить, ты тогда ровно ничего не сделал, — произнес Грэг без выражения. — Когда мы туда прибыли, пришлось напрячь все силы, чтобы освободить тебя из их рук.
— Ах ты старая жестянка! — яростно завопил Ото, в то время как остальные расхохотались.
Наконец пир подошел к концу, — чему Кэртис Ньютон был очень рад. Когда они покидали пиршественный зал, Ларстен одарил их дружеской улыбкой.
— Изхур проводит вас в вашу комнату, — сказал король. — А завтра займемся разработкой наших планов нападения на Труун.
— Да, завтра, — равнодушно ответил Капитан Фьючер.
Изхур с усмешкой посмотрел на него, когда они поднимались вверх по выложенной серебром лестнице.
— С вашей стороны умно, что вы хотите объединиться с нами, корианами, — похвалил старый вояка. — Для вас это единственная возможность достигнуть «места рождения материи».
Кэртис ничего не ответил.
Он увидел, что часовые по-прежнему стоят перед дверью их комнаты. Когда они вошли, Изхур последовал за ними и подозрительно огляделся.
— Где же ваш спутник? — спросил он резко.
Капитан Фьючер недоуменно осмотрел пустую комнату. Саймона Райта действительно не было, вероятно, он все еще находился в поисках выхода из этой ловушки. У Изхура явно возникли подозрения.
— Это заговор против нашего короля! — напустился он на Кэртиса. — Если ваш спутник сбежал…