Книга: Звездный король. Фантастические романы
Назад: 8
Дальше: 10

9

Солнце, Земля, Луна. Архипелаг ярких круглых островов после долгого пути в темном море. Солнце проплыло по одну сторону корабля, луна проскользнула по другую. По курсу раскинулась Земля: серая, зеленая, желтовато–коричневая, белая, в облаках и ветрах, в закате и льдах, сквозняках, морозах и пыли пуп Вселенной, склад, конечная станция, расчетная палата, куда представители внешних рас прибывают, как провинциалы.
Была ночь, когда корпус КК «Андрей Саймак» коснулся Земли. Сквозь дрожь доносились невнятные звуки: баритон, бас и многое другое, неизвестные человеческому уху голоса генераторов.
Пассажиры собрались в салоне. Каждый из путешественников, неподвижно сидящих в креслах или стоящих, был наряжен до предела.
Насосы, задыхаясь, нагнетали забортный воздух. В иллюминаторах светились фонари. Входной люк, лязгнув, открылся: послышался шепот голосов, капитан Дорристи впустил высокого человека с резкими, интеллигентными чертами, коротко подстриженными волосами и темно–коричневой кожей.
— Это инспектор–детектив Кирди из специальной бригады, — сказал Дорристи. — Он будет расследовать смерть мистера и миссис Эндервью. Прошу оказать ему помощь. От этого зависит, насколько быстро мы освободимся.
Никто не заговорил. С одной стороны, словно ледяные статуи, стояли исцики. Из уважения к земным нарядам они оделись в брюки и накидки. В их выражении читалось подозрение, недоверие, и чувствовалось, что даже здесь, на Земле, они намерены хранить свои секреты.
Трое младших по званию детективов вошли в комнату, огляделись. Напряжение возросло.
Инспектор Кирди заговорил приятным голосом:
— Я постараюсь вас не затруднить. Я бы хотел поговорить с мистером Оменом Безхдом.
Омен Безхд изучал Кирди через зрительный прибор, который на этот раз у него оказался с собой, но, видимо, правое плечо детектива Кирди не содержало полезных сведений; он никогда прежде не посещал Исзм и вообще не путешествовал дальше Луны.
Омен Безхд сделал шаг вперед:
— Я — Омен Безхд.
Кирди пригласил его в каюту капитана. Прошло десять минут. В дверях появился помощник.
— Мистер Эйли Фарр.
Фарр встал и последовал за помощником в каюту.
Кирди и Омен Безхд сидели друг против друга. Они были разительно непохожи: один бледный, аскетичный, с орлиным профилем, другой — темный, горячий, прямой.
Кирди обратился к Фарру:
— Я хотел бы, чтобы вы послушали рассказ мистера Безхда и сказали мне, что вы об этом думаете. — Он повернулся к исцику. — Не были бы вы так добры повторить свой рассказ?
— По существу, — сказал Омен Безхд, — ситуация такова: еще до вылета с Джециано у меня были основания подозревать, что Эндервью замыслили причинить вред Фарру–сайаху. Этими подозрениями я поделился с друзьями.
— С остальными джентльменами с Исзма? — спросил Кирди.
— Совершенно верно. С их помощью я установил в каюте Эндервью следящую систему. Мои опасения подтвердились. Они вернулись в каюту и были убиты. Находясь у себя, я был свидетелем происходящего. Разумеется, Фарр–сайах не имеет к этому никакого отношения. Он был и есть абсолютно невиновен.
Они внимательно рассматривали Фарра. Он нахмурился: неужели он оказался столь простодушен, не проницателен в такой степени? Омен Безхд вновь обратил фракцию глаз на Кирди:
— Фарр, как я сказал, был невиновен. Но я счел разумным оградить его от дальнейшей опасности и поэтому ложно обвинил его. Разумеется, Фарр–сайах отказался сотрудничать и предупредил меня. Мои обвинения не вызвали доверия у капитана Дорристи, и я от них отказался.
Кирди повернулся к Фарру:
— Вы продолжаете верить, что Омен Безхд — убийца?
Фарр процедил со злостью сквозь зубы:
— Нет. Его история до такой степени фантастична, что я в нее верю. — Он посмотрел на Омена Безхда. — Почему вы не говорили всего? Вы сказали, что все видели. Кто убил?
Омен Безхд вертел зрительный прибор.
— Я знаком с вашими процессуальными уголовными законами. Мои обвинения не обладают достаточным весом. Авторитеты потребуют решающих улик. Такие улики существуют. Когда вы их обнаружите, мое заявление станет ненужным, в лучшем случае, окажет косвенную помощь.
Кирди обернулся к помощнику:
— Мазки кожи, образцы дыхания и пота у всех пассажиров…
Когда образцы были собраны, Кирди вышел в середину салона и заявил:
— Я буду спрашивать каждого отдельно. Тем пассажирам, что согласятся давать показания с помощью цефалоскопа, разумеется, будет больше доверия. Напоминаю, что цефалоскоп не может помочь доказать вину — он может лишь подтверждать невиновность. Самое худшее, что он может сделать, — это не суметь оградить вас от подозрения. Напоминаю, что многие считают отказ от цефалоскопа не только своим правом, но и моральной обязанностью. Следовательно, те, кто подтвердил свои показания с помощью инструмента, не должны опасаться предвзятости…
Допрос длился два часа. Вначале ему подверглись исцики. Они по одному покидали салон и возвращались с одинаковым выражением лиц — терпеливого спокойствия. Затем были допрошены кадайниане, потом монагиане, затем все прочие внеземляне, затем пришла очередь Фарра.
Кирди указал на цефалоскоп:
— Воспользоваться инструментом выгоднее прежде всего вам.
— Нет, — сказал Фарр с горькой иронией. — Я терпеть не могу разных приспособлений. Можете принимать или не принимать на веру мои показания, как хотите.
Кирди вежливо кивнул:
— Очень хорошо, мистер Фарр. — Он сверился с записями. — Вы впервые встретили Эндервью на Джесциано на Исзме?
— Да…
Фарр описал обстоятельства.
— Вы никогда не видели их прежде?
— Никогда.
— Насколько мне известно, во время визита на Исзм вы были свидетелем налета?
Фарр рассказал об этом случае и о своих дальнейших приключениях. Кирди задал один–два вопроса, затем позволил Фарру вернуться в салон.
Один за другим были допрошены оставшиеся земляне: Ральфи Виллерен, Клевски, юные студенты. Остался лишь Пол Бенгстон, сероволосый санитарный инженер. Кирди проводил студентов в салон.
— Итак, — сказал он, — цефалоскоп и другие методы позволили снять подозрения со всех допрашиваемых. Очень существенно, что ни у одного из пассажиров, с которыми я беседовал, компоненты дыхания не совпадают со снятыми с браслета миссис Эндервью.
Все в комнате заволновались. Взоры устремились на Пола Бенгстона, к лицу которого то приливала, то отливала кровь.
— Не пройдете ли вы со мной, сэр?
Тот поднялся, сделал несколько мелких шагов вперед, оглянулся направо и налево, затем прошел по коридору вслед за Кирди в каюту капитана.
Прошло пять минут. Затем появился помощник инспектора:
— Мы приносим извинения, что заставили вас ждать. Можете высаживаться.
Комнату отдыха охватил гул. Посреди всеобщего бедлама и суматохи Фарр сидел неподвижно. Что–то давило его изнутри — гнев, разочарование, унижение. Это нарастало и наконец выплеснулось, наполнив разум яростью. Фарр вскочил, пробежал через комнату и поднялся по ступенькам к каюте капитана.
Помощник Кирди остановил его:
— Извините, мистер Фарр. Я думаю, вам лучше не вмешиваться.
— Мне все равно, что вы думаете, — огрызнулся Фарр.
Он надавил на дверь. Она была заперта. Он стал стучать. Капитан Дорристи отодвинул ее на фут и высунул квадратное лицо.
— Ну? В чем дело?
Фарр уперся в подбородок капитана, толкнув его внутрь. Затем распахнул дверь и вошел в каюту. Дорристи замахнулся, чтобы нанести удар, и Фарр был рад — это давало повод бить в ответ, крушить, калечить. Но один из, помощников встал между ними.
Кирди стоял, глядя на Пола Бенгстона. Он повернул голову:
— Да, мистер Фарр?
Дорристи, с красным лицом, кипящий негодованием и невнятно бормочущий, вышел.
— Этот человек — преступник? — спросил Фарр.
Кирди кивнул:
— Улики очевидны.
Фарр взглянул на Бенгстона. Лицо его побледнело, оплыло и, казалось, изменилось, как при комбинированных съемках: искренность, добродушный юмор сменились жестокостью и бессердечностью. Фарр удивился, как он мог так обмануться. Он подался вперед. Пол Бенгстон встретился глазами с его неприязненным взглядом.
— Почему? — спросил Фарр. — Почему это все случилось?
Бенгстон не ответил.
— Я хочу знать, — настаивал Фарр. — Почему?
Молчание.
Фарр смирил гордыню.
— Почему? — тихо спросил он. — Вы не хотите отвечать?
Пол Бенгстон пожал плечами и глуповато рассмеялся.
Фарр стал умолять:
— Это что–нибудь, что я знаю? Что–нибудь, что я видел? Что–нибудь мое?
Бенгстона охватило нечто похожее на истерию. Он прорычал:
— Мне только не нравится, как у тебя причесаны волосы, — и он стал хохотать, пока не потекли слезы.
— Больше я ничего от него не могу добиться, — мрачно сказал Кирди.
— Что его побуждало? — жалобно спросил Фарр. — Какие причины? Почему Эндервью хотели убить меня?
— Я, если узнаю, сообщу вам. Где я могу вас найти?
Фарр подумал. Что–то ему нужно было сделать… Это придет к нему в свое время.
— Я собираюсь в Лос–Анджелес. Я буду в отеле «Император».
— Дурак, — произнес Бенгстон сквозь всхлипывания.
Фарр сделал полшага к нему.
— Полегче, мистер Фарр, — предупредил Кирди.
Фарр отвернулся.
— Я вам сообщу, — еще раз сказал Кирди.
Фарр взглянул на Дорристи, стоящего на дороге.
Дорристи спокойно сказал:
— Ничего. Не будем извиняться…
Назад: 8
Дальше: 10