Глава VII
На второй день пребывания на Стархевене Мантелл видел, как погиб человек. Это научило его не поддаваться первому впечатлению. Стархевен не был милой и приятной планетой или счастливой Утопией. Здесь царствовали смерть, зло и насилие.
В тот день он лег поздно и сразу заснул. В одиннадцать утра громко зазвонил комнатный радиофон, разбудив его ото сна, полного кошмаров: бесконечная погоня, Космические патрульные, древние, что–то невнятно бормочущие ученые, проводящие психопробы…
Он рывком вскочил на ноги, пересек своей номер и щелкнул фоном, стирая с лица остатки сна. Бесформенное цветовое пятно, появившееся на видеоэкране, медленно приобретало хорошо знакомые черты.
Это было лицо Бена Зурдана.
Даже на экране площадью не больше квадратного фута его напряженное лицо светилось затаенной силой. Он свирепо улыбнулся и сказал:
— Надеюсь, я не разбудил тебя, Мантелл? Ты, наверное, не выспался.
Мантелл выдавил из себя натужный смешок.
— По–моему, переспал. Видимо, сказывается дурная привычка.
— Ну, как тебе понравился Дворец удовольствий? — спросил Зурдан без обиняков.
И прежде чем заспанный Мантелл успел ответить, последовал новый вопрос:
— А как Майра?
Мантелл с трудом заставил себя говорить непринужденно:
— Довольно занимательное местечко, мистер Зурдан, — сказал он. — Я никогда не видел ничего подобного. И мисс Батлер была очень любезна.
— Рад слышать, — спокойно сказал Зурдан. Возникла неловкая пауза. Мантелл заерзал перед экраном, ощущая постоянное психологическое давление этого человека. Через некоторое время Зурдан сказал:
— Мантелл, я должен благодарить судьбу за встречу с тобой. В тебе есть характер, а мне нравятся люди с характером.
Мантелл не сразу понял, куда клонит хозяин Стархевена. Стараясь скрыть смущение, он очень серьезно сказал:
— Благодарю вас, мистер Зурдан!
— Называй меня просто Беном, — острые глаза сверлили Мантелла, пока тот не покраснел. — Я верю тебе, Мантелл. А если хочешь знать, я доверяю на Стархевене очень немногим людям. Ты мне симпатичен, Мантелл. Мне хочется, чтобы ты оказал мне небольшую услугу.
— Разумеется, Бен, если смогу. Но что ты имеешь в виду?
— Я хочу, чтобы ты держал глаза открытыми. Сегодня ты снова проведешь день в компании мисс Батлер. Внимательно слушай и запоминай все, что она тебе скажет, Мантелл. И если узнаешь что–то, заслуживающее моего внимания, не стесняйся, сразу свяжись со мной.
Мантелл нахмурился.
— Я не совсем уверен, что до конца понимаю, о чем ты говоришь, но, кажется, в общих чертах представляю.
— Ну вот и отлично. Держись меня, Мантелл. Жизнь на Стархевене может быть очень и очень приятной, если тебе покровительствует Бен Зурдан.
Зурдан состроил гримасу, которая, видимо, должна была символизировать дружескую улыбку, и отключился. Мантелл уставился на светящийся лик слепого экрана, пытаясь осмыслить услышанное.
Вызов от Зурдана явно имел связь с загадочными словами Майры перед их расставанием прошлой ночью. Очевидно, Бен Зурдан чего–то боится, скорее всего, тайного заговора. И он выбрал Мантелла, чтобы тот служил ему глазами и ушами. Возможно — тут у Мантелла перехватило дыхание, — возможно, он подозревает, что Майру втянули в заговор против него, и он свел с ней его, Мантелла, чтобы получить нужную информацию.
Мантелл покачал головой. Начала вырисовываться сплетенная паутина. Не слишком ли скоро, подумал он. Выходит, он явился сюда, чтобы служить игрушкой в руках политических сил и оказаться впутанным в дворцовые интриги. Сам он хотел только одного — убежища, места, где он мог бы восстановить свою истерзанную личность, человеческое достоинство и забыть годы, прожитые на Мульцибере.
Он наскоро проглотил завтрак, не переставая тревожиться. Он ввязался в игру, где мог поплатиться головой. Наконец, взяв себя в руки, он набрал номер Майры. Она появилась на экране, бодрая, с безмятежной улыбкой. Несколько минут они болтали о пустяках, прежде чем он предложил встретиться и позавтракать во Дворце удовольствий.
— Встретимся через девяносто минут, — сказала она. — На девятом этаже перед обеденным залом.
— Договорились.
Он отключился и принялся одеваться, потом убил добрую четверть часа, взволнованно расхаживая по комнате. Наконец он сбежал по ступенькам и нашел такси, которое доставило его во Дворец удовольствий.
Майра пришла на свидание с ним вовремя, минута в минуту, и они вновь заняли столик у окна под неусыпной опекой услужливого официанта. Завтрак вышел каким–то нервозным и коротким: хлорелловый бифштекс с жареным диамантским картофелем, который они запивали золотым ливресайским пивом. Столиком им служил кристаллический сосуд, в котором гордо и безмятежно плавала рогатая рыба. Мантелл и девушка говорили очень мало. Над обоими, казалось, нависла мрачная туча. Майра нарушила молчание первой:
— Сегодня утром тебе звонил Бен?
Мантелл кивнул утвердительно:
— Этот человек, по–видимому, хочет привязать меня к себе, должно быть, что–то поразило его в данных моей психопробы.
Она осушила бокал пива — все до пены.
— Кое–что в них поражает каждого, кто видел эти данные, Джонни. Одного мы не можем понять, с какой стати ты околачивался так долго на Мульцибере.
— Я же говорил тебе — стечение обстоятельств.
— Согласно психопробе, ты из породы людей, которые заставляют работать на себя любые обстоятельства. И отлично умеют выходить из любой передряги.
— Видно, у доктора Хармона старческий маразм, — возразил Мантелл. — Обычно обстоятельства работают не на меня, а против меня.
— Ты заблуждаешься. Согласно характеристике, в тебе скрыта изрядная доля непреодолимого упорства. Бен отмстил ото в записке, которую помощники старого доктора Хармона принесли вместе с отчетом и графиками из лаборатории показать боссу. «Этот парень не промах, — сказал Бен, — надо его приручить».
— Получается, во мне скрыты великие возможности, о которых я и не подозреваю, — сказал Мантелл. Он вспомнил грязного небритого бродягу, слонявшегося по сверкающим пескам Мульцибера, заискивающе клянчащего у веселых симпатичных туристов стаканчик виски. Где же скрывалось приписываемое ему упорство все эти долгие годы?
На несколько мгновений наступила тишина. Мантелла одолевали противоречивые мысли. Затем он сказал:
— Вчера вечером, перед тем как попрощаться со мной, ты сделала странный намек…
Она заметно побледнела.
— Это была просто шутка, — сказала она. — Или надежда… Когда–нибудь, возможно, я расскажу тебе об этом…
— Я не стану ввязываться в это. Свергать вождя, каким бы он ни был, — последнее дело. Но я не хочу тебя отговаривать. Думаю, что отговорить тебя невозможно.
— Милый мальчик, — сказала она, вертя в руках пустой бокал от пива. — Я хочу попробовать еще какого–нибудь пива. А затем мы устроим пятичасовое турне по другим залам Дворца удовольствий.
Они выпили еще по бокальчику и вышли, Майра позаботилась о чеке сама, и учтивый метрдотель понимающе кивнул.
Они прошли мимо барьеров в кабину лифта и проехали на десятый этаж. Там они оказались в зале, отделанном черным ониксом и светлым агатом. Их голоса тонули в шумной какофонии звуков.
— На этом этаже восемь казино, — сказала Майра, — Они работают круглосуточно.
Внезапно она свернула в узкий проход, Мантелл последовал за ней. Коридор заканчивался комнатой размером с ту танцплощадку, на которой они были прошлой ночью.
Его ослепили мириады крошечных светящихся огней. В воздухе плясали спирали кружащегося сияния. Шум, веселье, свет обрушились на него. Повсюду были богато разодетые стархевенцы.
— Большинство собравшихся — профессиональные игроки, — прошептала Майра. — Некоторые из них практически живут здесь, играя почти круглые сутки. Последний месяц Марку Чантеллу везло в рулетку, и он играл восемь дней без перерыва. Под конец он остался с двумя компаньонами, скормившими ему бушель таблеток луробрина, чтобы он держался на ногах и выстоял. Он остановился, когда выиграл одиннадцать миллионов чипов.
Мантелл уважительно присвистнул.
— Бьюсь об заклад, что хозяину дворца он пришелся не по нутру!
— Хозяин дворца — Бен Зурдан, — сказала Майра. — А он не станет размениваться на мелочи. Под конец игры он сам приезжал сюда поаплодировать Чантеллу. Таков уж Бен!
Мантелл с интересом оглядел переполненный зал. Вокруг в изобилии стояли самые различные игровые автоматы и механизмы, окруженные толпами игроков и болельщиков. Некоторые столики обслуживались роботами, другие — привлекательными молодыми женщинами с мелодичными, завораживающими голосами и утонченными манерами. В дальнем конце огромного казино Мантелл увидел ряд карточных столиков, там поджидали желающих слащавые распорядители, готовые предложить клиентам любую игру на выбор.
— Во что сыграем? — спросила Майра.
Мантеллу было безразлично.
— У меня голова кругом.
— «Рулетка», «ротовил»? Или попытаем счастья в «лучевые кости»?
Мантелл выбрал столик наугад.
— Начнем отсюда, — сказал он, указывая на зеленую бязевую поверхность ближайшего игрового столика.
Здесь было не особенно людно. Четыре–пять щегольски одетых игроков собрались вокруг, изучая тщательно продуманную систему ямок и ловушек, сдерживающих свободно падающие кости и обеспечивающих случайность выпадения выигрыша.
Руководивший игрой робот ждал, на его металлическом лице застыла неизменная механическая улыбка, сложная электроника вычисляла ставки, которые менялись каждую минуту.
Мантелл сосредоточенно нахмурился, наблюдая за доской. Потом он вытащил из бумажника десятичиповый банкнот и хотел было положить на стол, но тут Майра внезапно коснулась его руки.
— Подожди ставить, — быстро проговорила она. — Сейчас что–то будет.
Проследив направление ее взгляда, Мантелл медленно обернулся. Он заметил, что в огромной комнате как–то сразу стало тихо. Все настороженно уставились на только что вошедшего человека.
Прибывший был довольно высок — не ниже шести футов восьми дюймов — ив меру широк. По левой щеке бежал рваный мертвенно бледный шрам, резко выделявшийся на его бесцветной коже. Худое тело облегали черно–белые, сверкающие блестками арлекиновые рейтузы и серо–золотая рубаха. Сбоку, над левым бедром, был прицеплен зловеще мерцающий бластер. Он спокойно стоял у входа, приковывая к себе всеобщее внимание.
— Кто это? — спросил Мантелл.
— Лерой Марчин. Он покинул Стархевен месяц назад. Ему не следовало бы возвращаться, это безумие! Оставайся здесь, я сейчас…
Она пошла через зал, и Мантелл последовал за ней. Крупье затянул наконец свою монотонную песню, и напряженная тишина в комнате потихоньку разрядилась. Майра, казалось, совсем забыла о Мантелле, занявшись вновь прибывшим Марчином.
Когда Мантелл пробился поближе к этой парочке, он услышал, как Марчин проговорил:
— Привет, Майра, — его голос звучал глухо, без всякого выражения.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Майра. — Если узнает Бен…
— Бен уже знает: десять минут назад роботы доложили ему по радио, что я здесь.
— Тогда сматывайся отсюда!
— Нет, — ответил Марчин. — Я надеюсь, Бен двинет сюда собственной персоной. В таком случае у меня будет шанс выстрелить первым.
— Лерой! — она возвысила голос до крика. — Ты не посмеешь!..
— Отойди от меня! — грубо оборвал ее Марчин. — Я не хочу, чтобы ты была здесь, когда начнется пальба.
Он выглядел чудовищно усталым, лицо его было бледно, но страха на нем не было. С преувеличенной небрежностью он прошествовал мимо Мантелла и Майры, пересек зал, подошел к рулетке и, когда крупье предложил делать ставки, положил сточиповый банкнот.
Мантелл обернулся к Майре и спросил:
— Что все это значит? Кто этот человек?
Она была как натянутая струна.
— Он уже однажды пытался убить Бена. Когда–то, много лет назад, они вместе с Беном создавали Стархевен, но потом Марчин откололся и забросил дела. Бену пришлось одному тянуть все предприятие.
Дело начинало проясняться.
— Зачем он явился сюда? — спросил Мантелл.
— Он долго скрывался. Видно, Бен его выследил, и Лерой решил сразиться с ним здесь, в казино, один на один. Что–то будет…
Вновь наступила тишина, на этот раз еще более глубокая.
В зал въехал робот — приземистый, прямоугольный, около восьми футов в высоту, он тихо двигался на гусеничном ходу. Мантелл видел, как Марчин повернулся лицом к роботу. Люди, стоявшие в десяти — двадцати футах от него, тихо расступились. Мантелл заметил, что Майру бьет дрожь.
— Привет, Рой, — сказал робот голосом Бена Зурдана, видно, работая на дистанционном управлении.
Глаза Марчина гневно сверкнули.
— Какого черта, Зурдан! Почему ты не явился сам? Зачем ты послал сюда робота, выполнять за тебя эту грязную работу?
— Слишком велика честь для тебя, Рой! — последовал холодный ответ. — Так лучше — не будет сомнений в исходе.
Марчин вытащил бластер. В тот же миг огни в здании потускнели из–за внезапного падения напряжения, а вокруг робота возникло мерцающее сияние.
— Силовой экран, — пробормотала Майра. — У Марчина исчез последний шанс.
Мантелл знал: роботы могут нести силовые экраны, а люди нет. Человеку нужен воздух для дыхания, а силовой экран блокирует все одинаково: свет, воздух, радиацию. Это чудовищно дорого — оснащать робота защитным экраном, но, видно, Бен держал по меньшей мере одного — на всякий пожарный случай.
Палец Марчина нажал на спуск. Вспышка пламени промчалась через разделяющее пространство, окатив робота потоком огня. Однако она оказалась совершенно бесполезной, разбившись о неприступный барьер силового экрана.
Невредимое металлическое существо безучастно ждало. Целую минуту Марчин вел бессмысленный огонь по барьеру, закрывающему терпеливого грузного робота. Убедившись, что все напрасно, Марчин грубо выругался и, размахнувшись, швырнул бластер через всю комнату в невозмутимого стального посланца.
Оружие со звоном отскочило от робота и упало неподалеку. Робот рассмеялся. Так смеяться мог только Бен Зурдан.
Марчин взвыл от ярости, чертыхнулся и сорвался с места. В первое мгновение все подумали, что он собирается бежать, но у Марчина были другие намерения: даже не попытавшись пробиться к выходу, он в безумном самоубийственном порыве бросился прямо на робота.
Он пробежал футов десять, не более, когда робот поднял одну из гигантских, чудовищных рук и выстрелил энергетической молнией из скрытых в пальцах разрядников. Молния ударила Марчина в грудь, сбила с ног и отшвырнула обратно, к тому месту, где он стоял прежде.
Он зашатался, схватился за горло и повалился на вращающийся экран столика позади него. Потом упал на пол и больше не поднялся.
Исполнив задуманное, робот повернулся и исчез, не проронив ни слова. Откуда–то из–под потолка раздались звуки легкой музыки, и напряжение спало. Вновь защебетали крупье, до Мантелла донесся звон падающих монет. Все в комнате будто сговорились делать вид, что ничего не произошло.
Откуда–то появились двое служителей и уволокли сморщенный обугленный труп. Мантелл наблюдал за ними, пока Майра не сжала ему руку и не потянула к столику, где шла игра в «лучевые кости».
Он почувствовал, как где–то внутри у него застыл комочек страха. Сегодня он еще раз воочию увидел, как Бен Зурдан управляет Стархевеном. Вряд ли стоило вставать у него на пути.