47
Сыны Искусства — традиционное именование алхимиков. — Примеч. ред.
48
В прежние времена семью «основными» металлами полагали свинец, олово, железо, медь, ртуть, серебро и золото. — Примеч. ред.
49
Красная окись железа (лат.), иными словами, ржавчина. — Примеч. перев.
50
Один из видов шафрана, русского названия не имеет. — Примеч. перев.
51
Английское название зверобоя — St-John's-wort. — Примеч. перев.
52
Благословенная вода (лат.). — Примеч. перев.
53
Чудесная вода (лат.). — Примеч. перев.
54
Иногда переводится как Святая Тинктура, в греческой фармакопее термином «hiera picra» именовались самые разные лекарственные средства, однако обычно — слабительное, состоящее из алоэ и коры капеллы, или белого дерева, нередко с добавлением меда и других ингредиентов. — Примеч. перев.