Книга: Корни гор, кн. 2: Битва чудовищ
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

…Острый мыс был объят пламенем. Почти все его многочисленные постройки горели, а между ними, озаренные жутким мечущимся светом, кипели сотни беспорядочных схваток. События этого вечера походили на страшный сон. После битвы в Пестрой долине все складывалось для квиттов совсем не плохо: вести о победе Ингвида и Гримкеля дошли до Острого мыса раньше фьяллей, а Йорунн хозяйка догадалась собрать людей и увести фьялльские корабли. Правда, сам Острый мыс люди Эрнольва Одноглазого заняли раньше квиттов, и Гримкель не решился нападать на них здесь, так как все усадьбы и их обитатели, включая его мать, оказались в заложниках. Но зато его войско заперло фьяллей на мысу, и без кораблей им было некуда уйти. Теперь их можно осаждать хоть до следующей зимы или спокойно ждать помощи с Квиттингского Востока.
Но внезапно, уже в сумерках мирного весеннего вечера, фьялли вышли из усадеб и сами двинулись вперед. Опрокинув дозорную сотню, они мигом растеклись по всему Острому мысу, и войско Гримкеля было вынуждено принять нежданный бой. А во главе фьяллей стоял сам Торбранд Тролль, которого считали погибшим, пропавшим в горах Медного Леса. Никто не знал, как он попал к своим через квиттинский стан и откуда взял меч великана.
Битва быстро перекинулась на поле тинга и на промежутки между усадьбами. Фьяллей насчитывалось меньше, но они успевали везде. Меч великана в руке Торбранда сносил одним ударом несколько голов и сам казался живым, кровожадным, ненасытным существом. Его живой черно-белый блеск поражал ужасом. Первым выйдя навстречу врагам, Торбранд конунг рубил и рубил и не мог бы остановиться, даже если бы захотел: Дракон Битвы сам нес его вперед, в ту стихию, для которой был создан.
Квитты растерялись и перепугались так, что едва могли сопротивляться; каждым владело ощущение конца, тянуло бросить оружие и бежать со всех ног. И многие бежали, ища спасения в темноте. Прибрежная полоса, пустыри между усадьбами, даже поле тинга под скалой Престол Закона были полны воплей и звона оружия, боевых кличей и молений о пощаде, женскими визгами и истошным ревом скотины в пылающих хлевах. Отблески огня падали в морскую воду, и казалось, что даже море загорелось от пламени человеческой вражды.
Никто из квиттов не знал, где Гримкель конунг, никто не видел своих вождей и стягов, каждый отбивался от неминуемой гибели в одиночку или с одним-двумя случайными товарищами. Точно чья-то злая рука развязала ремешок, скреплявший племя квиттов, и все они рассыпались, как прутья веника, бессильные и бесполезные поодиночке. Огонь и вражеские клинки падали на головы как с неба.
Сама Хель металась по Острому мысу и истошным голосом выкрикивала заклятья: ее видели в облике высокой женщины с копной длинных темных волос. Тьма и огонь обливали ее то черным, то красным, а глаза на дико искаженном лице горели жестоким упоением. Она ловила ужас и боль, она изливала смерть; гибель трепетала в краях ее одежды, плескалась в волнах волос, билась в каждом движении и падала на землю кровавым дождем. Каждый из видевших ее квиттов разом слабел и ронял оружие. Хель пришла за племенем квиттов. Беснуясь в самой гуще битвы, она оставалась невредима; клинки били прямо в ее грудь, но не уносили ни капли крови, и только пламенные отблески струились по ее телу и растекались по земле все шире и шире. Смерть – бессмертна. Она и меч Торбранда конунга были теми губителями мира квиттов, о которых говорила в своем пророчестве вёльва:
С юга несется Сурт с Истребителем —
Солнцем сражений меч его жжет.
Рушатся горы; мрут исполинши;
Хель жрет людей; свод небес разрывается.

…Отступая, Гримкель конунг оказался у подножия святилища Тюрсхейм. При конунге квиттов осталось не больше десятка. О победе никто уже не думал, Гримкель хотел только одного – как-нибудь уцелеть. Ворота святилища стояли раскрытыми, пламя ближайших рыбацких хижин освещало знаменитые резные столбы. Святилище оставалось единственной постройкой Острого мыса, которая не горела, и Гримкель надеялся, что и от вражеских клинков Тюр защитит свое земное обиталище.
Тюрсхейм был набит битком – сюда собрались, надеясь на защиту бога, многие жители ближайшего берега. Все те, кто уже видел пламя над крышей своего дома, кто ушел с Севера от раудов и с Запада от фьяллей, кто жил в корабельном сарае и собирал на еду мох и водоросли, теперь прятались в жилище бога войны, которого не зовут миротворцем. Священный Волчий Камень, огромный серый валун, в котором виднелись очертания лежащего волка, был облеплен народом: люди жались к нему в поисках защиты, но холодные бока не давали ни тепла, ни утешения. Напрасно жрец Сиггейр, которого считали когда-то всемогущим, резал черных баранов и обливал камнь горячей жертвенной кровью: священный волк не хотел ожить и броситься на врагов с оскаленными зубами.
Гримкель конунг вбежал в святилище впереди своих людей и тут же велел закрывать ворота. Он был разгорячен как никогда, глаза его едва не лезли на лоб, борода как-то странно искривилась, и от нее несло паленым волосом.
– Все равно больше никто не поместится! – орал он, ударами плоской стороны клинка подгоняя хирдманов. – Закрывай! Тюр поможет нам! Волчий Камень защитит нас! Священный камень… Они не тронут святилище! Боги – у всех одни… Закрывай! Шевелись! Они близко! Шевелись, я говорю!
При последних словах голос конунга сорвался на всполошенный визг: едва его люди взялись за тяжеленные створки, как у подножия каменистого пригорка послышался шум от множества быстро бегущих ног.
– Здесь тот трус, что зовет себя конунгом квиттов? – заревел снизу яростный голос. – Здесь этот дрянной предатель, у которого нет смелости даже умереть?
Люди во дворе святилища закричали от ужаса: пробиваясь сквозь рев пламени, голос фьялля показался жутким и грозным, как рев чудовища. Створки ворот остановились полузакрытыми: у квиттов ослабели руки.
– Торбранд! Торбранд Тролль! Однорукий Ас, помоги нам! – истошно кричали в святилище.
Между воротными створками показалось несколько фигур с мечами в руках. Первым шел не Торбранд, но это был настоящий великан. Рослый широкоплечий мужчина с изуродованным лицом и единственным глазом был страшен и дик на вид: его волосы разметались, покрытая кровавыми пятнами одежда висела клочьями. На лице горела сокрушительная ярость, а клинок в руке блестел и жаждал крови.
При виде него люди в святилище заметались, давясь и толкаясь, жались к стенам и к столбам, бессмысленно старались спрятаться друг за друга. Здесь не роща Бальдра, где запрещен раздор, и святилище бога войны не остановит тех, кто несет смерть на клинке.
– Гримкель! – хрипло и нетерпеливо крикнул Эрнольв Одноглазый, перекрывая вопли ужаса и свирепым взглядом шаря по мечущейся толпе. – Ты! – Его клинок смотрел прямо на конунга квиттов, а сам Эрнольв задыхался от негодования: ему приходится гоняться за врагом, как мальчишке за сбежавшей из сарая свиньей. – Долго ты еще будешь бегать и прятаться, как крыса! Бери оружие и выходи! Больше тебе никого не предать! Или ты даже умереть не хочешь достойно?
– Эрнольв ярл! – завопил Гримкель, уже почти веря в спасение: Эрнольва Одноглазого он знал как миролюбивого человека. С ним проще сговориться, чем с Торбрандом, Хродмаром или Асвальдом. – Послушай! – беспорядочно и отчаянно вопил Гримкель, отставив руку с мечом подальше от себя. – Послушай! Не надо! Мы всегда были друзьями! Больше никогда! Я клянусь… Клянусь Волчьим Камнем…
Эрнольв шагнул вперед: больше он не собирался слушать лживые и подлые речи. Предатель для него был мертвецом, и все его миролюбие тут ничего не значило.
Но вдруг небо потряс громовой удар. Грохот обрушился сверху и перекрыл шум близкой битвы. Люди застыли и втянули головы в плечи. По небу разливался тяжелый гул, приближаясь с каждым мгновением: казалось, каменные горы катятся за облаками и сейчас упадут прямо на головы. Забыв о своей вражде, фьялли и квитты смотрели в небо. Гроза в разгар битвы! Это знамение!
Но надвигалась не просто гроза. Молнии не сверкали, а вместо них небо наливалось огнем, серые тучи окрасились пламенно-рыжеватым светом.
Облака раздвинулись. Над Острым мысом поднялась исполинская фигура. Рослый и сильный мужчина с ожесточенным лицом считался бы отличным воином, если бы не увечье – у него была лишь одна рука, левая. От правой сохранился обрубок до локтя. Но у бедра бога войны висел меч, а пояс обвивали две порванные цепи, Дроми и Лединг, те, что не сдержали напор Фенрира Волка. И в глазах Тюра сверкало то же самое свирепое пламя, что сожгло Острый мыс.
Взгляд бога был так горяч и страшен, что люди, в первый миг застывшие, теперь повалились на землю, закрывая головы руками. Казалось, его исполинская фигура сейчас заполнит собой все пространство, раздавит все живое. Волосы Тюра развевались, точно в вихре битвы, на лице и груди пламенели пятна вражеской крови, не высыхающие никогда. Он сам – бой и беспощадность, воплощение силы и смерти, стихия утверждения себя через гибель другого. Воин – готовый убить и готовый быть убитым, наполовину мертвый среди живых; потому у Тюра одна рука, что вторая уже сожрана Губителем Мира. Своей отвагой он одолел Волка, но сейчас шел на Острый мыс не затем, чтобы остановить буйство сестры его Хель.
Гримкель замер, открыв рот, – ему явился тот, кого он призывал так часто, и он был потрясен открытием, что произносил не пустые слова. Эрнольв ярл смотрел прямо на Тюра, не выпуская из руки меча, и сам казался уменьшенным земным отражением бога войны.
– Ты, Гримкель сын Бергтора, бесславный и неудачливый конунг квиттов! – загремел над святилищем голос Тюра, и в нем слышался звон оружия и крики умирающих. – Ты опозорил свой род и привел к гибели племя! Оно шло к Хель, и ты шел впереди него! Ты сотрясал Волчий Камень лживыми клятвами! Отныне у квиттов не будет конунга!
Мощная рука, полупрозрачная, сверкающая рыже-желтыми пламенными отблесками, опустилась на Волчий Камень, целиком накрыв огромный валун, легко оторвала от земли, подняла и метнула.
С оглушительным свистом рассекая воздух, одетый пламенными отблесками камень пролетел над Острым мысом, и все живые, фьялли и квитты, в едином порыве пригибались, закрывали головы руками, поднимали над собой иссеченные щиты. Точно облако, полное огня, камень прочертил по темному небу пылающую дорогу и скрылся вдали, на севере, за невидимыми отсюда горами Медного Леса.
– И до тех пор не будет у квиттов державы, пока истинный конунг не положит руку на Волчий Камень и камень не запоет ему в ответ! – прогремел голос, и его слышали, как рассказывали потом, по всему Квиттингу, от Острого мыса до истоков реки Бликэльвен, северной границы квиттов.
Исполинская фигура Тюра утратила очертания, но дух его по-прежнему оставался здесь: тем же жадным пламенем горели постройки, так же звенели клинки и кричали умирающие, и в этих звуках снова слышались грозные пророчества бога войны. Держава квиттов погибла, разбитая вдребезги, и море слизало кровь с песка. И стояла на вершине Престола Закона торжествующая Хель, подняв руки к небесам и выкрикивая губительные заклятья.
Эрнольв ярл дольше других смотрел в небо. В Одноруком Асе он увидел самого себя. Дух воинственного и мстительного бога влил в его кровь новую силу и безграничную жажду убивать, но человек в нем боялся этого духа. Каждый воин служит ему своей жизнью и смертью, но взглянуть в его жестокие глаза, увидеть его истинный облик слишком страшно. Эрнольв стоял неподвижно, с усилием одолевая самого себя. Меч казался тяжелым, слишком тяжелым именно потому, что его могущество не знало пределов.
Когда Эрнольв опомнился и посмотрел вниз, во двор святилища, там показалось пусто. На том месте, где много веков лежал священный Волчий Камень, когда-то предрекший квиттам эту войну, теперь чернела глубокая яма.
Гримкеля Черной Бороды в святилище не было. Но Эрнольв не стал его искать: приговор Тюра уничтожил последнего конунга квиттов вернее мечей и секир.

 

Усадьба Белый Зуб, жилище Сигурда Всезнайки, стояла на выступе высокого каменистого фьорда на северной оконечности Квиттингского Востока. Обрывистые берега, образованные беловатыми песчаниковыми скалами, были так круты и высоки, что смотреть вниз, в густо-синюю воду, было отчаянно страшно. Эти белые скалы над синей водой казались стенами какого-то таинственного города духов, который вдруг является взору, когда вовсе не ждешь.
Белый Зуб обозначал границу земель, остававшихся под властью квиттов: дальше на север начинались пространства, два года назад занятые раудами. Но Сигурда Всезнайку так уважали за мудрость, благородный нрав и древний род, что сам Бьяртмар Миролюбивый, сладкоречивый и бессердечный конунг раудов, уже тогда прислал к нему своего родича Ингимара Рысь с уверениями, что ему нечего беспокоиться: рауды никогда не станут покушаться на его владения.
– Чтобы на что-то по-ку-ша-ть-ся, – усмехаясь, говорил потом своим людям Сигурд, – и у-ку-сить, надо ведь иметь во рту зубы, а не гнилые пеньки. Моя земля Бьяртмару Нечесаному не по зубам! Наши белые скалы ему не угрызть!
Сам Сигурд, несмотря на свои семьдесят четыре года, был довольно-таки крепок и даже сохранил большую часть зубов. Двигался он медленно, но при его осанке и гордо поднятой голове медлительность движений придавала фигуре величавость и внушительность. Его длинные густые волосы ничуть не поредели и оставались наполовину темными, а черные косматые брови делали взгляд умных глаз особенно значительным. Он опирался на резной посох, но использовал его больше для того, чтобы указать на что-то или стукнуть по загривку нерадивого работника.
– Я еще не так немощен, чтобы мне требовалась третья нога! – приговаривал Сигурд.
В последние годы усадьба наполнилась народом: здесь осели многие беженцы с Севера, и Сигурд давал приют всем, кто только мог поместиться в его просторном доме. Тем, у кого находились средства обзавестись собственным хозяйством, он выделял землю и помогал обустроиться. Во все стороны на день пути от усадьбы Белый Зуб под покровительством Сигурда Всезнайки жило теперь множество людей, и война, разорившая столько знатных родов, лишь прибавила ему силы и влиятельности.
Вся округа привыкла к мысли, что после Сигурда здесь будет хозяйничать Даг сын Хельги, внук Сигурда от его младшей дочери Хильдвин. И когда Рам Резчик, памятный многим здешним старожилам, вдруг привез парня, которого называл своим сыном от старшей дочери Сигурда, Мальвин, это событие заслонило даже войну. Кое-кто помнил, а остальные знали по рассказам, как Рам чуть ли не тридцать лет назад сватался к Мальвин, получил, как водится, отказ и как потом Мальвин исчезла из дома. Все знали, что Сигурд отказался от их преследования и дал дочери приданое. Но даже он сам не знал, что у нее остался сын!
Гельд сын Рама был скорее смущен, чем обрадован, когда впервые предстал перед Сигурдом. Рослый, величественный старик с золотым поясом на крашеной одежде и с резным посохом в руке, который Гельд принял за жреческий, показался ему самим Одином. Вот так, как в сагах бывает: шел один торговый человек ночью через дремучий лес и увидел широкую поляну, а на поляне двенадцать престолов, на которых сидели боги, и Один пребывал на почетном месте…
– Почему ты не сказал мне, что моя дочь оставила тебе сына? – спросил Сигурд у Рама. – Ты передал мне только то, что она умерла.
Сигурд обращался с нежеланным зятем без тепла, но спокойно и уважительно. Это было то самое уважение к другим, которое проистекает из уважения к самому себе, не имеющего ничего общего с надменностью. Гельд восхищался этим человеком, но как он ни примерял его к себе в качестве деда, привыкнуть к этой мысли не мог. Уж слишком роскошное родство для Гельда Подкидыша.
– К тому времени, как получилось послать тебе весть, я уже услышал дурное предсказание о нем, – отвечал Рам. С Сигурдом он держался почтительно, но замкнуто и даже мрачновато. – И я подумал, что нет причин огорчать еще и тебя этими вестями. Я забрал у тебя дочь, и дальше за нее и ее потомство отвечал я.
– Ты был слишком молод и слишком горд. – Сигурд покачал головой. – Если бы я узнал об этом предсказании вовремя, я мог бы… Что теперь говорить? И ты исполнил предсказание? – обратился он к самому Гельду.
И Гельду пришлось рассказывать. Никогда еще ни один рассказ о своих или чужих делах не давался ему труднее, но он ничего не скрыл и не приукрасил. Раз уж этот человек собирается признать его своим родичем и потомком, он должен знать о нем все.
Сигурд слушал спокойно и внимательно, не удивляясь и не возмущаясь. За семьдесят четыре года он повидал много разного и знал, что в жизни бывает все. Во время рассказа он вглядывался в лицо Гельда и гораздо лучше кузнеца узнавал в чертах молодого парня черты своей старшей дочери. Он видел ее лицо очень давно, однако память старика уже приобрела свойство одевать мраком вчерашний день, но освещать ярким светом пережитое много лет назад, отчего оно кажется ближе вчерашнего. В нем была Мальвин: ее серые глаза, ее нос и очерк рта, и даже привычка подергивать бровями, подбирая слово. А ведь ее сын никогда не видел матери. Она проснулась в его крови, когда он не знал даже ее имени. И за это чудо, чудо невольного продолжения и бессмертия, род человеческий вечно будет благодарить своих создателей-богов.
Через несколько дней Рам уехал. На прощание он положил руку на плечо Гельду и помолчал.
– Теперь у меня много домов, – сказал Гельд, стараясь быть веселым. Он видел, что Рам огорчен разлукой, и смущался, не зная, как держаться. – Дом Альва Попрыгуна, твой и еще деда. Да я богаче любого конунга!
И Рам сжал его плечо, довольный, что сын вполне его понял.
Сигурд каждый вечер сажал внука рядом с собой и расспрашивал обо всем, что тот успел повидать за свою не слишком долгую, но насыщенную событиями, людьми и землями жизнь. Гельд понимал, что старик хочет по этим рассказам узнать его самого, и говорил обо всем честно и подробно. Ему все еще казалось ненадежным такое странное обретение рода, и в душе он как бы оставлял за Сигурдом право передумать и отказаться от него как от внука. А то еще кто-нибудь вообразит, будто он очень хочет примазаться к знатности и богатству! Чего еще не хватало! Он, слава асам, сам умеет добывать свой хлеб!
Но, не желая оправдываться перед дедом, в глубине души Гельд все время держал: разве я в чем-то виноват? Разве я знал? Да если бы я знал, что принадлежу к племени квиттов по крови и рождению, никакие силы не заставили бы меня воевать на стороне фьяллей. А раз уж я этого не знал, то почему не мог действовать по простым человеческим побуждениям?
Благосклонность Сигурда была позарез нужна ему только для одного: ради Борглинды, которую он, разумеется, привез сюда с собой. Когда он впервые заговорил о ее судьбе, Сигурд сперва удивленно поднял брови, а потом прервал его мягким движением навершия своего посоха:
– О чем ты говоришь, родич? Она – дочь Лейрингов, и этого достаточно, чтобы каждый достойный человек на Квиттинге дал ей приют и защиту, как собственной дочери. Ты вызволил ее из плена, спас от рабской участи и тем наполнил мне сердце гордостью за мою кровь. Больше ничего не нужно. Она останется в моем доме столько, сколько захочет, и найдет здесь все необходимое.
С облегчением Гельд видел, что Борглинда прижилась в Белом Зубе еще легче и лучше, чем он сам. С Сигурдом они быстро нашли общий язык. Старик и юная девушка подолгу, иной раз целыми днями, сидели и ходили вдвоем, и Борглинда без труда приспособила свой порывистый шаг к его медленной величавой поступи. Они беседовали о настоящем и прошедшем, перебирали свои родословные и радовались, на пятнадцатом поколении вглубь найдя общего родича. Гельд хватался за голову: это же надо столько запомнить! Вплоть до Вёльсунгов или Хундингов, от которых до самого Одина рукой подать! Выходит, все знатные люди на Квиттинге между собой родня, стоит только взять лопату покрепче да покопать поглубже. Его пожелание при подаренном бубенчике сбылось: она нашла дорогу домой. Иной раз Гельду казалось, что не он, а она оказалась потерянной внучкой Сигурда. Ну, и правильно! Ей такой дед гораздо больше к лицу!
Целые дни проводя с Сигурдом, Борглинда теперь не так уж часто вспоминала о Гельде. Она по-прежнему испытывала к нему благодарность за все, от саги о «сам ты не покойник» до вызволения из Аскефьорда, но прежняя пылкая любовь помалу оборачивалась в дружескую и даже родственную привязанность. При ее горячем и порывистом нраве в этом не было ничего удивительного: когда она попала в подходящую для нее обстановку, любовь, которая поддерживала ее в невзгодах, стала не нужна и отгорела. «Все равно он меня не полюбит», – утешала сама себя Борглинда, немного смущенная собственной переменчивостью. Какая же она все-таки несуразная! Влюбилась в торговца, пока сама была родственницей конунга, а теперь, когда он оказался родичем таких знатных людей, – разлюбила!
Но самого Гельда это нисколько не огорчало. Считать этот дом своим у него не получалось, и Белый Зуб казался лишь одной из сотен усадеб, которые он повидал за четырнадцать лет странствий. Когда Сигурд не звал его к себе, Гельд предпочитал проводить время не столько в гриднице, сколько в кухне. Домочадцы и гости Сигурда скоро разглядели, что его внук – парень простой, приветливый и негордый. А когда обнаружилось, сколько всяких рассказов он знает, его полюбили гораздо больше, чем полюбили бы самого доблестного из героев. И наконец-то Гельд почувствовал себя на своем месте и вполне счастливым, когда сидел у очага на кухне в тесном кружке челяди и гостей, видя вокруг себя простые любопытные лица и со всегдашним увлечением повествуя:
– Шел один человек ночью через вересковую пустошь и вдруг заметил: впереди горит огонек. Подошел он поближе и видит: перед плоским камнем разложен костерчик, а на камне два тролля играют в кости…
– Ох! Тролли – и в кости! Ну и дела! Ну, ну, что же? – слушатели ахали, восхищались и нетерпеливо требовали: – Ну а дальше?
В середине «ягнячьего месяца», когда даже на белых каменных склонах Витфьорда запестрели мелкие цветочки, отважно цеплявшиеся корнями за горстку земли в трещинах, в Белый Зуб приехали важные гости. Это был Даг сын Хельги со своей дружиной, и он привез не меньше сорока человек, так что им пришлось копать себе землянки за стенами усадьбы. Гельд с истинным удовольствием разглядывал сына хёвдинга, когда тот вошел в гридницу и по всем правилам приветствовал Сигурда, своего деда. Гельд и раньше слышал о нем много хорошего. Это и есть тот юный вождь того небольшого, но отважного войска, что отразило первый натиск фьяллей на Квиттингский Восток и даже пленило самого Хродмара ярла. И даже Хродмар, не любивший, понятно, об этом вспоминать, как-то обмолвился, что Даг сын Хельги – достойный человек.
Дагу скоро должен был исполниться двадцать один год, и он вырос настоящим красавцем. Открытое и ясное лицо с прямыми чертами выражало ум и твердый нрав, гладкая учтивая речь являла воспитание и дружелюбие. Высокий и статный, с развитыми плечами и тонким поясом, нарядно одетый, он казался таким достойным внуком величественного Сигурда, что Гельд любовался обоими, начисто забыв о своем родстве с ними и наслаждаясь зрелищем, как будто заглянул одним глазом в ожившую сагу о древних героях.
Зато Борглинда оказалась здесь очень к месту. Именно она поднесла Дагу первый приветственный кубок, и сама, красивая, нарядная и гордая, отлично дополнила доблесть двоих мужчин своей женской прелестью. «Я зверь благородный», – когда-то сказал о себе тот Сигурд, что убил дракона Фафнира. Это тоже были три зверя одной высокой породы, будто вышедшие из любимой Гельдом «Песни о Риге»: старый Херсир, дочь его Эрна и юный Ярл – воплощения уверенного благородного достоинства.
К Гельду, представленному в качестве двоюродного брата по матери, Даг сын Хельги отнесся дружелюбно и очень внимательно. В свой черед он принялся расспрашивать и уточнять, и Гельду пришлось повторять с начала все то, что он успел рассказать Сигурду.
Хорошо, что часть беседы взяла на себя Борглинда. Рассказывая, она волновалась, краснела, заново спрашивала себя, всегда ли поступала как должно, не опозорила ли в чем-нибудь свой род? Опозорить себя и Лейрингов в глазах Дага, который держал свою собственную честь так высоко, казалось хуже смерти. Когда Борглинда увидела его, входящего в гридницу, услышала голос, встретила первый взгляд, в ней что-то прояснилось, будто в полутемном доме вспыхнул огонь. Сама богиня Фригг указала ей веретеном на Дага сына Хельги и внушительно сказала: «Вот». Мать Богов не тратит слов понапрасну, а больше ничего не нужно. Вот он, достойная пара тебе. Это не понимание и уважение, не восторг и трепет – это убежденность, что все решено. Прежняя любовь к Гельду, пылкая и яркая, как огонь на соломе, сразу показалась детской и несерьезной. А Даг был женихом, лучше которого и придумать нельзя: они ровня по рождению, воспитанию, по всему. Разговаривая с ним, Борглинда испытывала радостное смущение и гордость. Ее чувство бежало впереди событий (у девушек это нередко бывает), и она ощущала себя как бы уже помолвленной с ним, потому что так и должно произойти. А Даг смотрел на нее с теплым дружелюбием, сочувствуя ей и гордясь, что дочь южных ярлов так достойно показала себя в испытаниях, и легко было поверить, будто они знакомы и связаны всю жизнь.
– Не сочти меня излишне любопытным! – учтиво извинялся Даг перед Гельдом. – В другое время я пригласил бы тебя погостить у нас в Тингвале, и там мы имели бы время для неспешных и подробных бесед. Но те новости, которые привез я сам, не позволяют долго ждать. Возможно, что уже скоро Один и Тюр поведут нас в новые битвы.
Новости Дага и правда не внушали радости. Боги отвернулись от квиттов. Торбранд конунг, которого считали погибшим, вернулся и принес с собой легендарный меч великана Свальнира. Сам Свальнир был им убит, и корень силы Квиттинга оказался подрублен. Жена Свальнира, всем известная ведьма Медного Леса, изменила и мужу, и племени: она последовала за конунгом фьяллей, и ее называли теперь его женой. Это ее огненные чары зажгли Острый мыс, а Один не потрудился пропеть свое седьмое заклинание, что гасит пламя, «коль дом загорится с людьми на скамьях». Это ее боевые оковы* опутали квиттов и заставили выпустить из рук оружие, потерпеть сокрушительное поражение от врага, который был недавно ими разбит, обессилен и уступал по численности. От Острого мыса остались одни головни, остатки жителей разбежались. Рассказывали, что фьялли увезли за море на продажу целые корабли, нагруженные пленными. Гримкель конунг исчез, и никто с той жуткой ночи его не видел.
– По всему выходит, что скоро фьялли снова пойдут на Квиттингский Восток, – говорил Даг. – И мой отец, и все понимающие люди в том убеждены. Мы послали корабль в Эльвенэс к Хильмиру конунгу. Он обещал помочь с войском, если возникнет надобность. Ты же знаешь, – обратился он к Гельду, – что моя, то есть наша, сестра Хельга замужем за Хеймиром ярлом, сыном Хильмира? Он не оставит нас без поддержки.
– Но где Торбранд возьмет новое войско? – говорил Сигурд. – Или та проклятая ведьма умеет оживлять мертвых?
– Если она умеет накладывать боевые оковы, то оживлять мертвых не потребуется. Будет достаточно десяти фьяллей, чтобы одолеть сотню квиттов.
После этого все помолчали. И если мысли Гельда вертелись вокруг вопроса, как бы избежать боя в таких неудобных и, прямо скажем, нечестных условиях, то все остальные, как мужчины, так и Борглинда, выход видели только один: сразиться и погибнуть со славой.
– Да, – чуть погодя вздохнул Сигурд. – Квиттинг был побежден только Квиттингом. Не Фьялленландом. Квиттинская ведьма, зло нашей души, подрубила корень наших гор и вырвала меч из наших рук. Я не отчаивался, когда погиб Стюрмир конунг. Конунг – верхушка дерева. Ее сломает бурей, а взамен поднимется три новых. Но Свальнир… Наш корень…
У Борглинды задрожали губы, на карих глазах влажно заблестели слезы. Слова Сигурда для нее прозвучали приговором самого Одина. Даг бросил на нее быстрый взгляд и поспешно сказал:
– Но, родич, разве та ведьма единственная на Квиттинге владеет чарами? Восточный Ворон принял мои жертвы перед отъездом – значит, он жив и полон сил по-прежнему. И если будет нужно, я верю, он снова сумеет превратить в камень врагов, которые ступят на наши берега.
– Может быть, и так. – Сигурд кивнул. – Только знаешь, ведь не зря боги плели цепь для Волка из корней гор. Эти корни уходят слишком глубоко – они бесконечны, и ни одно чудовище не найдет силы их порвать. Каждое дерево, каждый камень, каждая травка имеет свой корешок. Пусть маленький – в бесчисленном числе они соберут неодолимую силу. Сила земли растет из нее самой. И сила племени тоже. Ни один герой не поможет, если в народе нет силы, и ни один враг или предатель не погубит, если сила есть.
– А у нас есть? – прошептала Борглинда, боясь говорить в полный голос, чтобы не выдать слез.
Она отчаянно хотела верить, чтобы быть достойной этих мужчин, среди которых сидела; но за свою жизнь, самую короткую из них из всех, она видела слишком мало силы и слишком много слабости, себялюбия, раздора.
Ей ответили не сразу, и это молчание резало сердце. Казалось, она стоит над обрывом белых скал Витфьорда и смотрит вниз, в синюю морскую воду, а вода так далеко, что широкий фьорд кажется узким ручейком. И необьятная громада пустоты между ней и морем гудит могучими ветрами, тянет в свои холодные объятия…
– Этого я не знаю, – наконец сказал Сигурд. – И никто из людей не знает. Это знают только боги, только Один, который видит, много ли силы в каждом из нас, и может взвесить, намного ли потянет все вместе. А мы узнаем… со временем. Со временем все мертвое истлеет, все живое прорастет. Может быть, я этого и не увижу… Ну, что ж, я видел прошлую славу Квиттинга и приду к богам с гордо поднятой головой. Я жил в сильном племени. А ты, дочь моя, доживешь до его новой силы и новой славы. Обязательно доживешь. Твои дети создадут ее. Я тебе обещаю.
Сигурд осторожно погладил Борглинду по блестящей от слез щеке, и она попыталась улыбнуться. Она верила Сигурду, как самому Одину. Если он сказал, что она доживет до новой славы своей земли, она верила в это, не поверить в это было нельзя. Так нельзя не верить зимой, что придет новая весна. Иначе не бывает, так боги устроили мир.
– Но чтобы наши дети родились, нам нужно что-то сделать, – тихо сказал Даг.
В другое время Гельд первый расхохотался бы над этим неловким выражением, но сейчас он даже не улыбнулся, правильно поняв, какие действия имеет в виду его двоюродный брат.
– Родич! – Даг посмотрел на Сигурда. – Если ты не знаешь, как нам отстоять свою жизнь и свободу против той ведьмы, то кто же тогда… кто еще знает.
– Меч отбивают мечом, – ответил Сигурд. – На Квиттинге есть и другие люди, умеющие колдовать. Взять хотя бы Сиггейра, того колдуна из Тюрсхейма. Ты же говорил, что он теперь у вас?
– Да. – Даг кивнул. – Он сказал, что без Волчьего Камня святилище мертво, как тело без сердца, и ему там нечего делать.
– Еще я знаю, что Горм из Стоячих Камней владеет разными чарами. Может быть, и боевыми тоже. Да и мой родич Рам, – Сигурд кивнул на Гельда, имея в виду отца своего внука, – тоже кое-что понимает в плетении заклятий и начертании рун. Если трое сильных мужчин объединятся, неужели они не одолеют одной женщины?
– Злая женщина – такая сила, какой не одолеют и трое злых мужчин, – со вздохом сказал Гельд. – Но кто убоялся до битвы, тот уже ее проиграл. Надо попробовать. Пробовать всегда стоит. Так говорил… один очень умный человек.
При этих людях Гельд не решился назвать имя Торбранда, а про себя отметил, что мудрые речения конунга фьяллей стоит запомнить покрепче. Торбранд Погубитель Обетов доказал свое умение действовать.
– Если ты не против, Даг, я поеду с тобой и сам поговорю с моим отцом, – предложил Гельд.
– Я знал, что мы будем вместе, – просто ответил Даг. – Мы же родичи.

 

На площадке святилища Стоячие Камни горел огромный костер, и отблески пламени доставали даже до обрыва вершины, до высокой гряды темных валунов. Казалось, то один, то другой валун вдруг выскакивают из моря мрака, качаются, силятся взобраться из пустоты на вершину.
Вокруг костра стояли люди, образуя второе, ближнее к огню, неподвижное кольцо. Молчаливые, с замкнутыми и суровыми лицами, они сами походили на камни. В основном здесь были мужчины, но встречались и женщины и даже несколько подростков. Все они собрались сюда из разных мест. Рядом с Хёгстейном Одноруким, братом бывшего хёвдинга Квиттингского Севера, стояла Арнора с Острого мыса, вдова Брюньольва Бузинного. Ее сын Брюнгард касался плечом Сигурда Малолетнего, а тот держал за руку исхудалую девушку лет пятнадцати, большеглазую и темноволосую, – свою невесту Эйдхильду дочь Эйда. Люди стояли и молча смотрели в огонь. А огонь смотрел на них, отражаясь в десятках пар глаз.
Перед костром неподвижно лежал парень лет двадцати с небольшим, круглолицый и плотный, с закрытыми глазами. Его, одного из пленников, выбрали по жребию в жертву, и старый колдун Горм сам сварил ему особый напиток из священных трав, который приготовляет дух жертвы к встрече с божествами. Как звали парня раньше, полагалось забыть, а после жребия его имя стало – Хельги. В последнее время человеческих жертв приносили мало, и люди забыли порядок священнодействия, но старый Горм, весь век проживший возле Стоячих Камней, помнил все до тонкостей. Его морщинистые веки почти не поднимались, и удивительно было, как он умудряется что-то видеть; под складками морщин пряталось множество пугающих священных тайн.
Сам Горм, единственный из всех, сидел на каменном полу площадки и таким образом оставался как бы наедине со священным огнем. По сторонам от него лежали древний жертвенный нож, само лезвие которого потемнело, за века впитав в себя смерть многочисленных жертв, и связка ясеневых палочек с вырезанными рунами.
Площадка освещалась только пламенем костра, луны не было. Шла лишь первая четверть, до полнолуния оставалось еще долго. Но Горм и жители Медного Леса не могли ждать. Требовалось немедленно получить ответ: дадут ли боги хоть тень надежды на победу? Чтобы усилить призыв, Горм медленными и широкими движениями чертил пылающей головней большую руну «фенад» на каменном гладком полу возле себя.
Окончив, он поднялся на ноги, взял жертвенный нож и протянул его к огню.
– О Светлые Асы! – позвал он протяжным и высоким голосом, который, казалось, прямо с этой вершины воспарил к престолам богов. – О Повелитель Ратей, Отец Колдовства и Податель Побед! О вещие норны, прядущие нить! Примите нашу жертву – мужа по имени Хельги! Откройте нам судьбы племени квиттов! Будет ли племя под гнетом врагов влачить свои дни в рабской доле? Или сила вернется к нам, вернется удача, и древнее дерево славы расправит ветви?
Боги молчали, и люди вокруг жреца молчали. Вещая норна, что когда-то явилась Кару Колдуну, не пришла на зов Горма: она покинула Медный Лес навсегда.
Горм наклонился и перерезал горло человеку по имени Хельги.
– Тем отдаю тебя Одину! – воскликнул жрец, разогнувшись и вскинув к небу жертвенный нож с быстро бегущей по клинку свежей кровью.
Тело лишь несколько раз дрогнуло и затихло, гул жадного пламени заглушил короткий хрип. Кровь широкой неукротимой струей потекла в костер, зашипела на углях. По молчаливому человеческому кругу пробежало тревожное движение. Казалось, источник не иссякнет никогда, пламя отступило от кровавого моря. Горм поспешно бросил в кровавый поток всю горсть рунных палочек.
Пламя костра взметнулось выше, точно напитанное жертвенной кровью, и ярко осветило валуны вокруг площадки. Сомкнутым строем, плечом к плечу, они выступили из тьмы веков и глянули в глаза человеческому роду своими слепыми гладкими лицами. И заговорили, испуская голоса невидимым колебанием своих каменных боков.
Мститель родился
в обители конунга;
зиму лишь видел,
как сделался старшим.
Годы пройдут,
злые для мира,
вырастет месть
под гнетом бессилья
на пашне мечей,

– звучало над площадкой, и сам воздух в ней от края до края дрожал, повторяя слова пророчества. Люди застыли, пронизанные ветром чуждой силы; голоса камней они воспринимали не слухом, а всей кожей, и каждая капля крови в жилах, каждая косточка зачарованно и покорно повторяла:
Всходы взойдут,
что политы кровью,
ужас и месть
будут плодами.
Вырастет конунг,
зверь благородный,
как дерево смерти.
Земли и море
в страхе заплачут.

Дикие строки пророчества катились волнами, повторяемые сотней голосов, чуть отстающих друг от друга. Высокие и тонкие, как паутинка, влажные, как струи дождя, холодные, как лед, густые, как грозовые тучи, гулкие, как пещеры под землей, глубокие, как корни гор, это были голоса древних великанов, что когда-то во тьме прошедшего приносили здесь человеческие жертвы и оставили в камнях святилища немалую часть своей силы. Всякая война и вражда человеческого рода – жертва Векам Великанов, уступка дикому духу, которая не дает этой нечеловеческой силе угаснуть совсем. И сейчас древнее племя камней ликовало, довольное жертвой. Горячая кровь согрела уснувшие сердца, омыла ослепшие взоры, дала глянуть в будущее и увидеть там новое торжество!
Голоса камней умолкли, на площадке святилища наступила тишина. Горм держал в руке жертвенный нож, последние капли крови срывались с полузасохшей дорожки на клинке и падали в костер.
– Боги… дали нам пророчество, – наконец произнес Горм, и его веки дрожали, точно не могли выносить свет огня. – Они сказали: мститель родился в доме конунга. И остался старшим, пережив лишь одну зиму. Это – сын конунга Стюрмира. Бергвид сын Стюрмира. Ему едва исполнился год, когда погибли все мужчины его рода. И он вырастет мстителем за квиттов! Он отомстит за нас.
Некоторое время стояла тишина.
– Только он? – произнес один из стоявших поодаль.
Огненные отблески играли в желтых глазах, освещали резковатое уверенное лицо и пятнадцать рыжих кос, связанных на шее в общий хвост, сияли золотом на наконечнике копья, которое говоривший держал в руке, опираясь концом древка о площадку.
– И больше никто? – снова спросил Вигмар Лисица. В голосе его звучал вызов: он был решительно недоволен пророчеством. – И бесполезно собирать войско и готовить оружие? За нас отомстит лишь годовалый ребенок?
– Сейчас ему больше, – поправил другой воин, с черными бровями, которые сходились на переносице и придавали синим глазам вид стрел, что бьют точно в цель. – Сейчас ему три года. Он живет со своей матерью в усадьбе Нагорье. Это у южных рубежей Медного Леса. Я его там видел.
– Три года! – протянул Асольв сын Фрейвида. Он не показался из мрака, и казалось, это вздохнула сама темнота. – Пока он вырастет… «Годы пройдут…» Так было сказано? Это сколько же годов должно пройти?
– А нам надо сидеть с женщинами и ждать, пока конунг-мститель научится ходить? – с тихой злобой, ясно обещавшей неповиновение, произнес Вигмар Лисица.
– Боги не любят торопливых, – наконец ответил Горм. – Наш жребий готов. Племени квиттов начертаны норнами злые года. Судьбы не оспоришь. Но можно помочь судьбе. Я сам воспитаю нашего будущего конунга. Я сам выращу дерево мести. И как непоправимо наше нынешнее бессилие и поражение, так неотвратима будущая сила и победа! Так сказали нам боги!
Люди молчали. Море мрака обступило площадку, и казалось, последних людей из племени квиттов затопляют те злые годы, которые предстоит пережить.

 

Чем дальше Даг и Гельд ехали на юг вдоль восточного побережья, тем ближе была война, и знаки этого приближения становились с каждым днем все заметнее. В усадьбах, принявших первых гостей еще два года назад, появилась новая волна беженцев с юга. Дома стояли переполненными, вдоль прибрежных троп везде виднелись шалаши из жердей и еловых лап, волокуши, наскоро вырытые неглубокие землянки, дымки костерков. Перепуганные беженцы не знали, пора ли им остановиться или надо бежать дальше, и при первом же тревожном слухе были готовы сняться с места.
Окрестности усадьбы Тингваль, где жил отец Дага, Хельги хёвдинг из рода Птичьих Носов, были так плотно изрыты землянками, что Гельду вспомнился Эльвенэс – самое крупное поселение Морского Пути. Вокруг старой усадьбы за последние пару лет выросло множество новых двориков и домишек. Вдоль всего берега сплошной чередой висели растянутые на кольях сети – «точно мы собираемся ловить Змею Мидгард», как смеялся Даг. И цены на хлеб и прочее съестное, как по привычке выяснил Гельд, здесь стали почти как в Эльвенэсе.
В самой усадьбе вовсю шли приготовления к новым битвам. Вооруженные отряды приезжали и уезжали каждый день, в кузнице круглые сутки чинилось оружие. Саму кузницу, дышащую дымом, в усадьбе позвали Окольниром в честь огненной горы в стране великанов.
Среди многочисленных гостей усадьбы Гельд еще в первый день заметил несколько знакомых лиц. Самым ярким из них был Вигмар Лисица, которого Гельд видел в день битвы в Пестрой долине. Хорошо, что сам он отнюдь не такой заметный! Обнаружился здесь и колдун Сиггейр, бывший хозяин святилища Тюрсхейм. Однажды глянув в его маленькие змеиные глазки, Гельд решил впредь не попадаться у него на пути. Был и Ингвид Синеглазый. Завидев его, Гельд опять вспомнил битву в Пестрой долине и недовольно передернул плечами: неужели ему всю жизнь придется беспокоиться, как бы кто не узнал в нем бывшего врага? Его не слишком тянуло размышлять, в чем виноват он сам, а в чем – судьба, но не беспокоиться об этом было бы просто глупо. Вот уж попал так попал – как между жерновами.
Даг тронул его за руку:
– Видишь? Это же Ингвид сын Борга! Надо рассказать ему о Борглинде!
– Зачем? – Гельд удивился. – Что ему до нее?
Вместо ответа Даг изумленно вскинул брови и только потом сказал:
– Да как же ты забыл? Ведь Ингвид – ее дядя! Брат ее матери! Нужно сказать, что она в безопасности. Он мог бы забрать ее к себе, если бы не война. А сейчас ей, конечно, лучше пока побыть у деда. Иди расскажи ему.
– Ах, да! – Сообразив, Гельд шагнул было вперед, но потом остановился. – Нет. Лучше уж ты сам. Как я ему расскажу… каким образом мне удалось ее увезти?
Теперь и Даг кое-что вспомнил. Ни Ингвиду, ни кому-то другому здесь вовсе не нужно знать, что совсем недавно Гельд сын Рама ходил в те же битвы, что и они, только под стягом Торбранда конунга.
– Тогда я сам. Я ему не скажу, откуда знаю. Мне он и так поверит, – решил Даг и двинулся к Ингвиду.
Гельд издалека наблюдал, как Даг приветствует южного вождя и начинает какую-то очень учтивую речь, слегка краснея и изредка запинаясь на простых словах. Немножко странно для такого воспитанного и уверенного человека.
На самом деле ничего странного не было: Даг помнил, что беседует с ближайшим родичем Борглинды дочери Халькеля, которому, скорее всего, принадлежит право решать ее судьбу. Еще в первый вечер приезда домой Даг, рассказав отцу обо всем, что видел и слышал у деда, прибавил, опуская глаза: «А еще я видел там одну девушку…» «Подожди! – Хельги хёвдинг замахал руками. – Подожди! Не рассказывай! Позовем бабушку!»
Добродушный хёвдинг Квиттингского Востока пришел в такое радостное воодушевление, что самолично побежал за своей матерью, фру Мальгерд. Серьезный и чистосердечный Даг «увидел одну девушку» впервые в жизни, и это событие заслуживало внимания не меньше, чем война. Он не страдал застенчивостью или холодностью, но чувство долга сделало его разборчивым: он хорошо понимал, что от выбора жены зависит будущее рода. Особенно теперь, когда над Квиттингом так сгустились тучи, его обязанность перед богами и людьми состоит в том, чтобы собрать и крепко соединить все лучшее, что осталось. Даг все время думал о Борглинде, и в его воображении эта прямодушная, пылкая и добрая девушка была одета теплым рассветным солнцем, точно в ней, как в богине весны, заключалось все будущее мира. И он знал, что если вернется из близких битв, то вернется только к ней.
Дальше на юг Гельд поехал без Дага, но зато с колдунами Сиггейром и Гормом, а также теми людьми, которых Ингвид Синеглазый дал им в провожатые. Оба колдуна направлялись туда же, куда и Гельд: в усадьбу Речной Туман, чтобы оттуда поискать дорогу в Нагорье. Еще в Тингвале Гельд услышал рассказы о гадании в святилище Стоячие Камни и теперь пытался вспомнить, как выглядит Бергвид сын Стюрмира. Он же видел этого мальчика, помнится даже, что играл с ним. Оказывается, у него на коленях сидел грядущий мститель за всех квиттов, новый Сигурд! Подумать только! Но облик будущего героя вспоминался смутно: обыкновенный мальчик трех лет, темноволосый и тихий. Даже странно, до чего тихий. Но когда Гельд сказал об этом Горму, старый колдун радостно затряс своими белыми космами (колдун из Стоячих Камней оправдал ожидания, будучи точно таким, какими чародеев описывают саги).
– Это знак великой судьбы! – воскликнул он. – Герой с младенчества знает свой путь и готовится следовать по нему!
«Хорошо ему – знает свой путь с младенчества! – с усталой досадой думал Гельд. – Мне бы знать свой… Хотя бы теперь».
А в усадьбе Речной Туман их встретила большая неожиданность. Сама кюна Далла, с ребенком и кое-кем из челяди, оказалась уже здесь.
– Я не собираюсь сидеть в Нагорье и ждать, пока фьялли свалятся мне как снег на голову! – заявила она ошалевшему от такой чести Эйвинду Гусю. – Здесь будет лучше видно, как пойдут дела. Я оставила усадьбу на брата – ему уже надоели битвы и подвиги. Прибежал ко мне… Ах! – взмахом руки Далла изобразила плачевное состояние тела и духа, в котором к ней прибыл Гримкель. Вопреки прежним зарокам, она впустила его в дом, поскольку сейчас, униженный и жалкий, он был ей очень даже приятен. – Паленая Борода! Пусть сидит там, забившись в угол! А я не хочу ждать неизвестно чего. Ведь Хильмир конунг должен прислать людей? Я попрошу у него защиты. Он не откажет мне и моему сыну.
Далла не вспоминала о том, что два года назад также ждала «помощи и защиты» от Хеймира ярла, но он предпочел Хельгу дочь Хельги. С тех пор кое-что изменилось. Прошедшей зимой умерла кюна Хродэльв, жена Хильмира конунга. И отчего же Далле, раз уж не получилось стать женой Хеймира ярла, не сделаться его мачехой? Для шестидесятилетнего конунга она будет отличной супругой! Как отмечалось много раз, в борьбе за собственное благополучие Далла дочь Бергтора могла крепостью духа поспорить с любой валькирией.
Между тем все восточное побережье готовилось к битвам, как два года назад. Ратная стрела была послана. Люди Хельги хёвдинга собирали беглецов с Квиттингского Юга, вооружали их и сводили в дружины. Бондов и даже рабов, кто высказал такое желание, обучали владеть оружием. Иные хёльды выражали недовольство тем, что им предлагалось биться в одном строю с рабами, но, как сказал на это Хельги хёвдинг, речь идет о том, не станут ли завтра рабами они все. Войско Медного Леса под предводительством Ингвида Синеглазого и Вигмара Лисицы обещало помощь. Со дня на день ждали вестей от слэттов: с тех пор как Хельги хёвдинг послал корабль в Эльвенэс, прошло достаточно времени. «Ягнячий месяц» потихоньку перетекал в «солнечный», до Середины Лета оставалось совсем недолго.
Усадьба Речной Туман, стоявшая всего в половине дня пути от границ Квиттингского Юга, была так же возбуждена и напугана, как и все побережье. Далла собиралась выехать на север, к Тингвалю, чтобы дожидаться слэттов там. Вот только все лошади и корабли оказались заняты, и Эйвинд Гусь никак не мог найти средств переправить к хёвдингу Даллу со всей ее поклажей и челядью. Впрочем, она не отличалась робостью и неплохо себя чувствовала здесь, деятельно вмешиваясь в подготовку. Война опять дала ей видимость жизни, власти, влияния – всего того, чего она два года была лишена, и Далла не слишком торопилась с отъездом. У Хельги хёвдинга ей не слишком-то дадут распоряжаться, это она помнила хорошо.
Однажды ее позвали в гридницу. Там вдову конунга ждали три колдуна: Сиггейр, Горм и Рам Резчик. Далла и раньше слышала какие-то смутные толки о необычайной судьбе ее сына и теперь уселась, под неприступно-надменным видом скрывая нетерпеливое любопытство.
– Мы позвали тебя, Далла дочь Бергтора, чтобы объявить волю судьбы и богов! – начал Горм, как самый старший. – Люди со всего Квиттинга, раздираемого войной, пришли в святилище Стоячие Камни на вершине священной горы Раудберги, чтобы спросить богов: есть ли исход из наших несчастий? И боги сказали:
Мститель родился
в обители конунга…

Далла слушала пророчество, которое жрец повторял слово в слово, и ее голова, плотно обвязанная вдовьим покрывалом с короткими концами, поднималась все выше и выше. На ее лице с розовыми щечками и опущенными веками ясно проступало горделивое торжество. Она всегда, всегда знала, что ей и ее сыну начертана необычайная судьба, высокая и славная! Не зря она столько выстрадала ради него! Не зря она сама на руках унесла его с Острого мыса в тот злосчастный день два года назад, когда трусы и предатели на тинге предложили отдать их Торбранду конунгу в залог покорности квиттов. Она знала: ее сыну лучше умереть, чем принять такую низменную долю. И вот – ее судьба торжествует! Ее мальчик станет конунгом квиттов, как бы ни желали его погубить враги и завистники! Он станет конунгом и отомстит за все, за гибель своего отца, за унижения и тоску матери…
– Но будущий мститель должен получить надлежащее воспитание, – заговорил Сиггейр, когда Горм окончил свою речь. – Ты помнишь, наверное, как Регин воспитывал Сигурда?
Услышав голос Сиггейра, Далла опомнилась от мечтаний и настороженно посмотрела на колдуна. Со жрецом и предсказателем из Тюрсхейма ее связывало очень давнее знакомство. Он всегда был ее врагом! Он пытался отговорить Стюрмира конунга жениться на ней! Он всегда лез со своими советами, когда его не просили, всегда противоречил ей даже в самой малости. От Сиггейра Далла и сейчас не ждала ничего хорошего.
– Конунг должен знать и уметь куда больше, чем простой воин, – продолжал Сиггейр и ехидно щурил глаза, точно намекая, что мать не сможет научить будущего правителя квиттов ничему полезному. – Чтобы достойно отомстить, он должен быть равен Сигурду Убийце Фафнира: должен быть сильнее, чем шестеро других, должен понимать язык птиц и зверей, должен знать руны и уметь плести заклинания, а главное – разрушать вредные заклятья врагов. Чтобы он выучился всему этому, ты должна отдать его нам.
– Не помню, Сиггейр, когда это я у тебя занимала! – ядовито ответила Далла. – Так что я ничего тебе не должна. Мой сын останется при мне, об этом и разговаривать нечего.
Сказав это, она негодующе поджала губы. Вот еще чего придумали! Чтобы ее сын потом смотрел в рот всяким колдунам, а родную мать ни во что не ставил!
– Но ты не сможешь… – начал Сиггейр.
– Я найду тех, кто воспитает его как следует! – отрезала Далла, даже не вникая.
– Послушай меня, кюна! – обратился к ней Рам Резчик.
До сих пор он молчал, и вид у него был недовольный. Он сомневался, что из всей этой затеи что-то выйдет, потому что достаточно знал упрямство и себялюбие Даллы. Чтобы добиться с ней успеха, надо предлагать ей нечто противоположное тому, что хочешь на самом деле. В этом его сын Гельд, который сейчас живет у соседей, чтобы не попасть ей на глаза, оказался гораздо умнее мудрых жрецов и чародеев.
– Ты права в том, что твой сын должен оставаться при тебе, – говорил Рам. – Но никто и не посмеет разлучать вас. Просто эти мудрые люди хотели бы защищать тебя и твоего сына, пока он не вырастет. Ты сама знаешь, что возможно уже завтра, здесь, в этом доме, будет Торбранд конунг. Твоего сына и тебя нужно как следует спрятать. А где это можно сделать лучше, чем в Медном Лесу? Горм знает глухие места, где вас и двадцать лет не найдут. Мы умеем заметать следы, отводить глаза, сбивать с толку… С нами твоему мальчику ничего не грозит. И я буду учить его ковать оружие, когда придет срок. Ведь ты сама этого хотела, и я согласен, что ничего лучше и почетнее для меня и придумать нельзя. Я так благодарен тебе за честь…
Рам Резчик буквально брал себя могучей рукой за ворот и пригибал собственную голову к земле. Ему было противно льстить и заискивать перед этой женщиной, но он верил предсказаному. В ее руках сейчас находилась вся судьба квиттов, все будущее племени. Нельзя допустить, чтобы упрямое тщеславие погубило последнюю надежду на месть и возрождение Квиттинга!
Под жаром похвал надменность Даллы немного растопилась, лицо смягчилось.
– Ты во многом прав, Рам, – сделала она ответную уступку, упиваясь собственным добросердечием и учтивостью. – И я буду рада, если ты последуешь за мной.
– Куда ты собралась? – быстро спросил Сиггейр, и взгляд его прищуренных глаз колол как нож.
– Я проведу ближайшие годы за морем. В Эльвенэсе, – с прежней надменностью ответила ему Далла. – Я твердо решила. Нам даст приют и защиту Хильмир конунг. А ты, Рам, – она повернулась к кузнецу с подчеркнутой приветливостью, предназначенной для большего уязвления Сиггейра, – ты можешь поехать с нами. Я буду рада тебе и назову воспитателем моего сына.
– Ты хочешь, чтобы мститель за квиттов вырос за морем? – с негодованием воскликнул Горм и даже поднялся со скамьи. – Как ты могла такое придумать? Чтобы конунга нашей земли вскормила рука чужого вождя? Чтобы его кормили из милости, чтобы он вырос, не зная своей родины? Как он будет мстить за свою землю, если она станет ему чужой?
– А как же Сигурд Убийца Дракона? – Далла даже засмеялась от удовольствия, что так ловко отбила выпад старика. Не слишком-то он мудр, при всей своей седине, перед Даллой из рода Лейрингов! – Ведь Сигурд вырос за морем, у конунга Хьяльпрека! Тот вырастил его и воспитал, как родного сына, и научил всему, что нужно! И дал, между прочим, дружину, чтобы Сигурд отомстил за отца! А ты дашь ему дружину? Где ты ее возьмешь? Из глины слепишь?
– Ее даст земля! Даст Квиттинг, когда придет время! Вырастут новые воины!
– Конунги взрослеют быстро! Мой сын сможет мстить уже через девять лет. Но не хотела бы я, чтобы и дружину его составляли двенадцатилетние мальчишки! Ему нужны умелые воины, и их даст Хильмир конунг!
– Хильмир никому ничего не дает даром! – пытался вставить Рам, но Далла его уже не слушала.
– На чужих мечах ни один конунг не удержится долго! – горячо доказывал Горм, с негодованием стуча посохом об пол. – Чтобы власть была прочна, ее должны поддерживать родные по крови люди! А со слэттами твой сын будет как тот глиняный великан с сердцем кобылы!
– В предсказании твоему сыну не было ничего о том, что он вырастет за морем! – шипел Сиггейр.
– Я так решила! – твердо отчеканила Далла. Спор ей надоел. – Мой сын вырастет за морем, в безопасности и почете, как и полагается сыну конунга. И уж я постараюсь, чтобы он знал, кому и за что он должен мстить! И не тебе, Сиггейр Гадюка, спорить со мной – ты ведь не уберег даже Волчий Камень!
Только Один знает, чем кончился бы этот спор, перешедший помалу в неприглядную свару. Но со двора стали раздаваться невнятные крики, сначала вдалеке, потом все ближе и ближе. Звенели женские вопли, где-то стучали шаги, хлопали двери. Колдуны и даже сама Далла стали поглядывать на дверь, прислушиваться. В сердцах возникло общее беспокойство, а в головах – общая мысль. Фьялли? Уже? В глубине души их ждали каждый миг.
В гридницу ворвался сын Эйвинда Гуся – с вытаращенными глазами, бледный, как кость, и остановился на пороге, жадно ловя воздух ртом.
– Там… э… – Он оглянулся назад в сени, потом опять безумными глазами посмотрел на Рама, судорожно глотая и дергая челюстью. – Там пришел мертвец!
– Какой мертвец?
Все, кто был в гриднице, при появлении парня вскочили на ноги, а теперь сделали шаг к нему.
– Ме… ме… Это Кар! – вдруг решился выпалить парень, по-прежнему глядя на Рама и обращаясь к нему, как к самому надежному здесь человеку. – Это он! Только он… совсем мертвый!
Он нисколько не преувеличил. Беженцы, что выкопали себе землянки над самым морем, своими глазами видели, как в мелких волнах вдруг замелькала чья-то голова. Тюлень? Но нет – из глубины вод приближался, пешком шагая по дну, человек, и уже видно было его лицо, густо облепленное мокрыми волосами, страшнее самого страха.
Смотревшие с берега поначалу лишь моргали, думая, не от блеска ли волн рябит в глазах. Потом вдруг кто-то вскрикнул, и тут же, как от искры, криками покрылся весь берег. Кто-то кинулся бежать, кто-то застыл от ужаса. Широким уверенным шагом морской житель выходил из воды и приближался к берегу. Был он так темен, страшен и дик, что мысль возникала только одна – морской великан!
Пошатываясь, великан выбрался на берег, кое-как пробрел через полосу прибоя, несколько раз споткнулся, но не упал, опершись руками о мокрые камни. С его длинных волос и одежды текла вода, много воды, а кожа была серо-синей. Так же пошатываясь, он направился прямо к усадьбе Речной Туман, и бегущие с визгами люди задолго вперед несли весть о его приближении.
– Кар! Кар! Это Кар! – вопил то один, то другой. – Он вернулся! Вернулся из Хель!
Да, это оказался Кар – посиневший, с выпученными глазами, горящими ярким серо-синим светом. На его горле отчетливо виднелась рана – не свежая, но и не зажившая, а вялый обескровленный порез, какие бывают только на мертвых телах. Но он шел к усадьбе, шел широким шагом, лишь изредка покачиваясь и для равновесия размахивая руками. На лице его застыло дикое выражение, никогда не виданное у него прежде: сила, решимость и сосредоточенность, как будто он старается не забыть, зачем идет.
Двор вымер, все попрятались, ворота остались открытыми. Мертвец вошел во двор и направился прямо к дверям хозяйского дома. Его шаги тяжело отдавались в тишине затаившей дыхание усадьбы, и у каждого жутью схватывало сердце. В появлении мертвеца видели знак, которого каждый в глубине души давно ждал и все же надеялся не дождаться. Она пришла, злая судьба побежденного Квиттинга! Все разом показалось безнадежным: сама Хель прислала мертвого колдуна за теми, кому суждено умереть.
Эйвинд Гусь хотел запереть дверь в гридницу, но Сиггейр остановил его.
– Послушаем, что он скажет, – негромко и даже равнодушно сказал жрец из Тюрсхейма. – Не бойтесь. Светлые Асы защитят нас.
Каждый из колдунов казался сосредоточенным, сплетая в уме оберегающие заклятья. Мертвец встал на пороге, и Далла ахнула. Ужасно преображенный колдун, ее бестолковый управитель, потряс даже ее душу и заставил почувствовать, до чего она мала и слаба перед судьбой и богами.
Кар помедлил, наклонил голову, с волос которой продолжала капать вода, и с трудом шагнул через порог. Его нога ударила о земляной пол, как каменная. Мертвец поднял голову и медленно обвел гридницу мерцающе-синим взглядом. Из глаз его рвались мертвые молнии, и женщины закрывали лица руками, уверенные, что этот взгляд убивает.
– Вы… – хрипло произнес мертвец, и голос его был совсем не похож на прежний – он стал низким, грубым и каким-то бессмысленным, точно он сам не понимал смысла произносимых слов. В гриднице веяло холодной морской солью и жутью. – Вы, квитты… Я отдал свою жизнь за то, чтобы помешать врагу. Враг был сильнее… морские великанши не достали его. Они пустили меня сказать сейчас: ваш враг близок. Фьялли в одном переходе. Завтра они будут здесь. Многие из вас пойдут за мной. А ты… женщина… – Жуткий взгляд мертвеца уперся в Даллу, и она зажмурилась. – Ты сама назовешь себя мертвой.
Сказав это, Кар еще какое-то время постоял, глядя вниз, точно сделал все нужное и забыл, что дальше. Под его взглядом край ближайшей скамьи постепенно задымился, на обтертом дереве появился маленький синеватый огонек.
Горм протянул свой посох и нижним концом толкнул мертвеца в грудь. Кар, точно дерево без корней, повалился на спину, рухнул на пол и застыл. По гриднице покатился трупный запах, Далла первой охнула и прижала ладонь к носу.
Теперь Кар Колдун был мертв окончательно. Он сделал то, зачем морские великанши выпустили его со дна.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10