Write-only documents – намек на read-only файлы в компьютреах. – прим.перев.
93
Sator Square – прим.перев.
94
Plaza of Broken Moons – прим.перев.
95
Specials – так в Страже зовут добровольных внештатных помошников. Типа народных дружинников. Но переводить их как "дружинники" было бы излишним славянизмом. В этом смысле мне гораздо милее Иррегулярные, которые напоминают об "Иррегулярных с Бейкер-Стрит", помогавших Шерлоку Холмсу.