Книга: Как снег на голову
Назад: Глава 31
Дальше: Глава 33

Глава 32

– Здравствуйте, Рамель.
– О, Иланда, вы прекрасны, как всегда. Обворожительны и ослепительны.
– Барон, вы научились делать комплименты? – улыбнулась Иланда.
– Я совершенно этого не умею, дорогая графиня. Никогда не умел. Слова сами ко мне приходят лишь потому, что я вижу вас.
– Приятно, что ваш взгляд имеет столь избирательное свойство. Но давайте поговорим о вас. Как у вас дела? Вы видели герцога?
– Ах, это такие пустяки, дорогая Иланда. Давайте оставим эту тему, она не стоит вашего внимания.
– Как же оставим? Вы говорили, что от этой встречи многое зависит, а теперь говорите – неважно.
– Все это такие мелочи по сравнению с вашей красотой, графиня.
Иланда задумчиво нахмурилась, поведение Рамеля начинало ее тревожить. Комплименты – это приятно, но барон Рамель упорно не хотел отвечать на вопросы. Для этого ли она мчалась в столицу? Совсем не для этого. Графиня хотела узнать новости, какими бы они ни были. И что в результате? Ах этот барон, он просто невозможен! Нельзя же так мучить ее неопределенностью.
Они встретились в отдельной комнате, предназначенной для конфиденциальных обедов, и могли спокойно говорить, не опасаясь, что их побеспокоят. Только разговор совсем не клеился. Барон всевозможным образом уклонялся от разговора о деле, ради которого он сюда приехал. Ну ничего, он еще не знает, с кем связался. Не будь она графиней, если не узнает, в чем причина его странного поведения. Ах Рамель, неужели он попал в беду? Как иначе объяснить его отнекивания? Атмосфера была натянутой, и графиня, и барон чувствовали себя неловко. Рамель – оттого что не знал, как уйти от разговора о делах, Иланда – оттого что чувствовала неловкость своего собеседника. Покончив с едой, они разошлись по своим комнатам.
Барон вздохнул с облегчением, а зря. Нельзя так опрометчиво вздыхать, не ведая, чем собирается заняться твоя спутница. Иланда совершенно не собиралась оставлять происходившее без внимания. Поняв, что от барона ничего не узнает, она устремилась прочь из гостиницы и развила такую бурную деятельность, которой позавидовал бы даже прапорщик Иваненко. А он в этом отношении мог мало кому позавидовать.
Утро встретило нас такой же неопределенностью, как и предыдущий вечер. Мы собрались за завтраком в комнате барона. Нам надо было провести небольшое совещание, и в зал мы решили не спускаться.
– Что будем делать? Быстро седлаем коней и убираемся из города или остаемся и ждем, когда нас арестуют? – спросил я барона.
Рамель вздохнул:
– Оба эти варианта мне очень не нравятся. Бежать, когда за нами нет никакой вины? Этому противится все мое существо. Но и позволить арестовать себя – тоже не вариант.
– Давайте на всякий случай прогуляемся до конюшен. Посмотрим, как там наши кони, а затем найдем Рика. Пусть оседлает их и держит наготове. Кто знает, может, придется пуститься в путь незамедлительно.
– Давайте прогуляемся, – согласился барон, – все равно лучших идей пока нет.
Мы экипировались и спустились вниз. У конюшен, несмотря на ранний час, царило оживление. Работал обслуживающий персонал, кто-то прибывал, кто-то отъезжал. Все как обычно. Несколько экипажей стояли в стороне, кого-то ожидая. Мы спокойно проходили мимо одной из карет, когда оттуда вытянулась огромная волосатая рука, схватила барона за плечо и втянула внутрь. Причем моментально, мы даже не успели отреагировать. Кучер, сидящий на козлах, громко вскрикнул, щелкнул кнутом, и карета сорвалась с места. Все это заняло не более пары секунд, и, когда я опомнился, карета уже выезжала за ворота гостиницы.
Я вскинул привычным движением блюмбер и тут же убрал его обратно. Нельзя стрелять. Если попаду, от кареты мало что останется, а там находится барон. Наверное, я перекрыл все свои нормативы по седланию коня. Эх, не зря я тренировался. Через минуту я вылетел верхом на своем скакуне из ворот гостиницы и поскакал во весь опор по набережной, рискуя свалиться и свернуть себе шею. Наездником я был не слишком опытным. Но об этом ли думать, когда барона похитили?
Кто бы это мог быть? Если гвардейцы короля, то почему они сделали это тайно? Да и схватить в таком случае должны были нас обоих. Или это проделки Бухтера? Это более вероятно, но опять же – почему я остался в стороне? Непонятно. Оставался еще шанс, что это связано с какими-то другими делами, о которых я ничего не знаю. В любом случае, барона надо было спасать.
Тусо выехал за ворота еще раньше меня. И то лишь за счет того, что вообще не стал седлать коня, а лишь взнуздал его. Скакать так весьма неудобно и для всадника, и для лошади. Далеко не уедешь, но далеко сыщику и не требовалось. Зато он смог заметить, куда свернула карета, и теперь галопировал впереди, задавая мне направление и служа ориентиром. Так мы и мчались по утреннему городу, распугивая прохожих и не слишком частых всадников.
Никогда в городе карете не уйти от верхового всадника, – ее движению противодействует гораздо больше помех, чем человеку, едущему верхом. На что рассчитывали похитители? Должно быть, на то, что успеют свернуть, прежде чем мы организуем погоню. Но мы неумолимо приближались, вот она – карета. Попались! Тусо повис на поводьях коней, и экипаж остановился. Я подбежал к дверце, выхватывая на ходу шпагу.
– Тусо, займись кучером!
– Понял, он от меня не уйдет! – отозвался сыщик.
– Эй, в карете, выходите, а не то брошу гранату! – Гранаты у меня не было, но откуда об этом знать похитителям. – И барона освободите!
– Успокойтесь, Андрэ, барону ничего не угрожает, – раздался из кареты мягкий женский голос, и на мостовую ступила, судя по голосу и фигуре, женщина. Одета она была в мужской дорожный костюм, лицо закрывала маска.
– Кто вы, сударыня, и что вам надо от моего друга?
– О, на второй вопрос ответить непросто. А первый несложен… Неужели вы меня не узнали?
Дама сняла маску. Передо мной стояла графиня Иланда. Вот так сюрприз! Ей-то зачем похищать барона? Он сам готов бежать за ней на край света. Чудеса!
Что-то здесь не так: я посмотрел на изящные руки графини и вспомнил ту огромную волосатую руку, что втащила моего друга внутрь кареты. Я удивленно протер глаза, и, к счастью, мои сомнения быстро разрешились.
– Ринзо, отпусти барона Рамеля, – сказала графиня, обернувшись к карете.
Через секунду дверца распахнулась, и на мостовую ступил Рамель, потирая затекшую шею и разминая руки. Что ж там за чудовище прячется, если оно смогло схватить и без труда удерживать барона? Рамель, как я вам уже говорил, довольно силен и крепок, справиться с ним под силу далеко не каждому. Чудовище показалось следом. Причем рессоры заметно качнулись, когда Ринзо вылез из кареты. Вот это да, да он добрых двести килограммов весом и ростом не менее чем два двадцать! Таких людей мне видеть еще не приходилось. Неудивительно, что он смог схватить барона. Впрочем, если бы дело происходило не так неожиданно, кто знает…
– Прошу прощения, мистер, если немного помял вас. Илли попросила схватить вас и немного подержать.
Илли? Это он Иланду так называет? В таком случае, должно быть, они хорошо знакомы. Где она его только откопала? Какие у людей бывают интересные знакомые!
– Ринзо работает у моих друзей. У очень хороших друзей, – пояснила Иланда.
– Вы знаете, Ринзо, мне таких больших людей видеть не приходилось, – честно признался я.
– Мне тоже, мистер. Может, я вообще такой один.
Это радует. Не хотел бы я столкнуться с подобным гигантом на узкой дорожке. Множество вопросов кружилось у меня в голове. И, должно быть, не у меня одного. Зачем Иланда похитила барона? Кто такой Ринзо? Но задавать их здесь неуместно. В прямом смысле этого слова – место не то. Мы стояли посреди дороги, привлекая внимание прохожих. Очень уж необычное зрелище представляла собой наша компания. Я хотел предложить перебраться куда-нибудь, где потише, но не успел. Нас прервали, причем весьма навязчиво и невежливо.
Высокий худощавый человек в нелепом плаще проталкивался сквозь толпу и тащил за собой пару гвардейцев. Гвардейцы были королевскими, а не герцога Йелского. Впрочем, это логично – их в столице гораздо больше. За ними следом семенил человек очень маленького роста, постоянно оглядываясь по сторонам. Подойдя к нам, высокий протянул руку в нашу сторону.
– Вот они! Хватайте их, господа гвардейцы! Это барон Рамель и его друг сэр Андрэ!
Вот так новости, с чего это нас хватать? И как нас так быстро нашли? Не зря я в гостинице пару раз почувствовал на себе заинтересованный взгляд. А кому это, спрашивается, надо? Не обошлось здесь без Бухтера, никак не обошлось.
Гвардейцы нерешительно переминались с ноги на ногу. Сегодня утром их капитан зачитал приказ о задержании и препровождении в мэрию барона Рамеля и его друга Андрэ. А лейтенант шепнул на ухо, что спешить с выполнением этого распоряжения не следует. Они и не спешили, вот только двое добропорядочных граждан неожиданно призвали их к исполнению своего долга. Откуда они смогли узнать о полученном приказе чуть ли не раньше гвардейцев? И с чего вдруг так быстро отреагировали? Подозрительно. Но внешне придраться не к чему.
– Вот они, вот! Чего же вы их не хватаете? – продолжал призывать высокий.
Он так распалился, что невольно вызвал мое возмущение:
– Еще чего не хватало. Вообще-то мы нормальной ориентации и хватать себя за что попало не позволяем. Ринзо, будь добр, подержи этого крикуна.
Гвардейцы заржали как кони. Это был именно тот юмор, который они понимали. Ринзо посмотрел на Иланду, она кивнула. Огромная рука опустилась на плечо высокого, сразу заставив его замолчать. Он попытался вырваться. Бесполезно, Ринзо даже не шелохнулся. Маленький товарищ гневного обличителя бросился бежать по улице, смешно при этом подпрыгивая.
– Тусо, лови беглеца! Наверняка за подмогой побежал, зараза!
Тусо вскочил на коня и через несколько секунд спрыгнул на землю в конце квартала. Сообщник высокого угодил прямо в его объятия.
– Вообще-то мы действительно вынуждены вмешаться, – вздохнул один из гвардейцев. – У нас есть приказ препроводить вас в мэрию. Игнорировать его мы не можем.
– Еще чего не хватало. Да мы сами препроводим кого угодно, – заявил барон Рамель.
Гвардейцы положили руки на эфесы шпаг. Я положил руку на рукоятку блюмбера и твердо заявил:
– Спокойно! А ну полезайте в карету! – И чтобы несколько смягчить ситуацию, добавил уже более доброжелательным тоном: – Господа, мне необходимо с вами поговорить. Надеюсь, все разрешится к обоюдному согласию.
К счастью, гвардейцы не стали настаивать на незамедлительном нашем аресте и решили послушать, что я им скажу. В противном случае пришлось бы сдаться. Не стал бы я стрелять в королевских гвардейцев, я еще не сошел окончательно с ума. И вообще, я человек ужасно мирный. И маленький спектакль затеял скорее для нашего высокого «доброжелателя» и толпившихся вокруг прохожих.
Вы не представляете, о чем меня спросили гвардейцы, когда мы оказались в карете. Я ожидал чего угодно, но только не такого вопроса.
– Андрэ, а это правда, что вы заставили графа Бухтера бегать в платье служанки? Нам лейтенант Ренье рассказывал.
– Как вам не стыдно, господа? – Здесь я сделал паузу и добавил: – Разве можно сомневаться в словах своего лейтенанта?
Гвардейцы разразились приступом хохота. Все-таки веселых ребят набирают в гвардию. Интересно, что подумали наши друзья и недруги тоже. Сначала мы схватились за оружие, затем начали переговоры, а позже и вовсе из кареты стал доноситься жуткий смех. Для закрепления успеха я рассказал ребятам парочку анекдотов, затем они поведали пару забавных историй из своей службы. Иногда ведение переговоров весьма забавное занятие. В общем, ребята нам попались отличные – веселые и душевные. Интересно, в гвардии все такие или нам повезло?
– В нашем полку все на вашей стороне. Этот Бухтер поступил просто бесчестно. Поверьте, мы и не думали бы вас искать, – заверил гвардеец. – Если бы не эти «доброжелатели»… А теперь что нам делать? Не исполнить приказ мы не можем, а если его исполним и проводим вас в мэрию, то все наши товарищи будут нас презирать. Господин Андрэ, помогите нам.
Вот так ситуация – и этим помоги! Чем же я им могу помочь? И отпустить они нас не могут и арестовывать не хотят. Что я должен сделать? Арестовать себя самостоятельно и избавить их от этого неблагородного поручения? А это мысль! Пожалуй, может получиться, если все правильно рассчитать. Это лучший выход из сложившейся ситуации.
– Ладно, господа, так и быть, я вас выручу, но ужин за ваш счет вы будете нам должны.
– Андрэ, вы нас очень обяжете. Мы угостим вас всех отменным ужином, если поможете нам разрешить ситуацию и не уронить достоинства.
– Есть у меня один план. Мы сами явимся в мэрию, и вам не придется нас туда препровождать.
– Это невозможно! Вас арестуют на входе в здание!
– Могут. Чтобы этого не случилось, нам понадобится ваша помощь.
– Да все что угодно, если это поможет делу, – согласились гвардейцы.
– Потребуется сущий пустяк. Нам с бароном нужна на время форма гвардейцев. В ней мы и пройдем в мэрию.
Гвардейцы заинтригованно молчали. Дело пахло хорошим розыгрышом, а розыгрыши в королевстве любили как ничто другое.
– А зачем вы туда пойдете? – наконец спросил один из них.
Резонный вопрос. Для того чтобы пойти в мэрию, нам нужна причина.
– А мы поведем туда арестованных. Барона Рамеля и его друга Андрэ.
– Как, самих себя? – удивленно воскликнул второй гвардеец.
– Конечно. Ведь именно нас там ждут. И если мы будем не мы, почему бы нами не быть кому-то другому?
Гвардейцы обдумали эту непростую игру слов, пытаясь понять, что она означает.
– Гениально, – наконец сказал один из них. – А кто сыграет вашу роль?
– У меня есть кое-кто на примете. Два «доброжелателя».
– Отлично. Мы участвуем в этой шутке. Встретимся через два часа. Где вы остановились?
– В «Луне и мельнике». Мы будем ждать вас там.
– Но вы даете слово, что не попытаетесь скрыться?
– Разумеется.
– А как насчет барона Рамеля?
– Барон, загляните, пожалуйста, к нам, – попросил я своего друга.
Рамель в это время увлеченно обсуждал с графиней причину своего похищения. Он заглянул к нам в карету и сел рядом со мной.
– У господ гвардейцев возникли затруднения. Они должны доставить нас в мэрию и в то же время не хотят этого делать. Я обещал, что мы явимся туда сами. Можете вы, барон, дать такое же обещание?
– Что ж, по крайней мере, мы определились с выбором действия. Мысль покинуть город мне с самого начала не нравилась. Господа, я даю вам такое обещание, – сказал барон, повернувшись к гвардейцам.
Так наши затруднения с выбором способа действий и разрешились сами собой. Что интересно, гвардейцы даже и не подумали усомниться в нашем слове. Придется соответствовать. Репутация – это такая вещь, которая теряется очень быстро, но долго восстанавливается. Пожелав нам всего хорошего и пообещав через два часа принести в гостиницу форму нужного размера, гвардейцы оставили нас.
– Оказывается, Иланда хотела меня спасти, – сказал барон. – Не знаю, как она умудрилась узнать, что Бухтер подал на нас жалобу и король собирается ее рассматривать сегодня в полдень.
Вот оно в чем дело. Графиня наверняка решила, что нас ждет страшное наказание. Ничего такого нас не ждало, лишь реквизиция в пользу Бухтера всех находящихся у нас ценностей. Дело неприятное, имеющее скверный душок и нехороший осадок. Но все же не смертельное. Однако какова женщина! Ее бы назначить командиром спецназа, цены бы ей не было. Одно слово – графиня.
Мы затолкали шпионов Бухтера в карету, перед этим крепко их связав, и отправились в гостиницу. Графиня попросила Ринзо еще побыть с нами. Он вместе с Тусо остался сторожить наших пленников, думаю, за их сохранность мы можем быть совершенно спокойны. А мы затеяли маленькое совещание.
Расположились в номере графини – он был наиболее просторным и комфортабельным. Первой разговор начала Иланда.
– Ах, барон, извините меня, я не должна была вас похищать. Но я так беспокоилась. Вчера, когда вы мне ничего не сказали, я решила, что у вас неприятности, и кое-что разузнала. У подруги тетки моей двоюродной кузины муж работает в канцелярии его величества. От него-то я и узнала, что подписан приказ о вашем задержании. Что мне было делать?
И вы, Андрей, простите меня, за эти нечаянные гонки, – это графиня уже мне, – я не думала, что вы тут же броситесь в погоню. Если бы мы с бароном уехали за город, я надеюсь, вы тоже не остались бы в столице.
Графиня изобразила улыбку, полную раскаяния, так что не простить ее было невозможно. Конечно, мы с бароном ее простили. Барон попросил лишь не устраивать в будущем ничего подобного. Мне очень хотелось подробно порасспросить про великана, но времени было мало. Ладно, узнаю хотя бы немного.
– Графиня, скажите, а откуда вы знаете Ринзо?
– Ринзо живет и работает у моих хороших друзей. Кто он такой и откуда родом, не знает никто. Его нашли в пятилетнем возрасте на границе северной пустыни. О себе он почти ничего не помнил. Наши друзья приняли его в свою семью, где он и вырос. Конечно, не в качестве сына, но и не совсем чужим. В детстве мы частенько вместе играли. Он уже тогда был довольно крупным, а вырос, как видите, в настоящего великана. Вот к нему-то я и обратилась за помощью. Я же знаю, что с бароном простому человеку ни за что не справиться.
Этот скрытый небольшой комплимент несколько смягчил досаду барона от недавнего происшествия. Теперь, решил я, нужно обсудить мой план, ведь скоро явятся гвардейцы с формой для меня и Рамеля.
– Кстати, Андрэ, вы так и не рассказали в подробностях, о чем беседовали с гвардейцами в карете? – первым перешел к этой теме барон.
– Да, гвардейцы. Как вы смотрите, любезный барон, на то, чтобы поступить на время в гвардию?
– Вы думаете, нас туда примут? И на какое именно время?
– Думаю, часа на два. Этого нам должно хватить на то, чтобы пройти в мэрию. А там уже скажем, что мы – это мы, и будь что будет.
Рамель подумал пару минут, рассматривая эту мысль с разных сторон.
– Вы знаете, Андрэ, идея эта абсолютно абсурдна. Самостоятельно надеть форму гвардейцев? Мы можем нажить большие неприятности, за такое могут и голову снять. Но в то же время эта идея мне ужасно симпатична. Похоже, Бухтер задался целью непременно препроводить нас для рассмотрения этого дела в качестве арестантов. Думаю, его люди сделают все для того, чтобы мы не появились в мэрии самостоятельно. Эх, была не была, идем в форме гвардейцев!

 

Его величество был на удивление пунктуален, в мэрии он появился без четверти двенадцать. Как раз вовремя. Только-только, чтобы успеть устроиться перед рассмотрением дела. Подобные нашему спорные дела, к которым он не хотел привлекать излишнего внимания, часто разбирались в мэрии. Таким образом его величество подчеркивал, что дело не относится к разряду государственных и не следует ему придавать слишком большого значения. Тем не менее, поскольку спор происходил между дворянами, разбирать его должен был сам король. В приграничных районах такими вопросами занимался герцог Йелский. При желании король мог бы воспользоваться присутствием герцога в столице и поручить ему разбор этого дела. Но это было бы уже слишком. За время непродолжительного визита герцогу предстояло сделать немало, не стоило взваливать на него еще одну проблему. Тем больше было удивление короля, когда он увидел, что герцог присутствует в зале в качестве слушателя. Такого на памяти короля не случалось. Брови его величества удивленно поползли вверх, но он постарался взять себя в руки и не подавать виду.
Присутствие герцога в зале стало последней каплей, которая переполнила удивление короля. Процесс, которому он старался придать как можно меньше значения, неожиданно превращался в событие далеко не рядовое. Подобное впечатление начинало складываться еще до входа в здание – весь двор вокруг мэрии был заполнен королевскими гвардейцами. Раньше король не замечал у своей гвардии тяги к судебным процессам. Гвардейцы вскинули шпаги в приветственном салюте и дружным криком выразили свою радость. На что король соизволил кивнуть и прошел в зал. Зал был наполнен до отказа. Здесь тоже находилось немало гвардейцев, но присутствовали и штатские. С чего вдруг такой интерес к этому рядовому делу? Даже герцог пришел послушать, а уж он-то, посетивший немало процессов в качестве судьи, наверняка явился сейчас не без причины. Все это неспроста. Король подозвал к себе жестом лейтенанта своей гвардии.
– Скажите, Ренье, что случилось? Может, в городе какие-то беспорядки, о которых я не знаю? Почему половина гвардии собралась сегодня здесь?
– Никак нет, ваше величество, в городе все спокойно и благопристойно. А гвардейцы собрались посмотреть на спорный процесс в свободное от службы время.
Это мало что объясняло, но король кивнул и не стал углубляться в подробности, решив выяснить их позже.
– Здесь ли представители спорящих сторон? – спросил он у секретаря. Пора было приступать к рассмотрению дела.
– Ваше величество, интересы графа Бухтера представляет мэтр Блузье. Он в зале. Что же касается барона Рамеля и благородного без титула сэра Андрэ, мне сообщили, что их доставят с минуты на минуту.
Король недовольно поморщился. Он предпочел бы отложить это совсем ненужное разбирательство за неявкой одной из сторон. Но, если они и правда появятся, придется все-таки рассмотреть это дело.

 

Мы с бароном подъехали к мэрии минут за пять до двенадцати в красивой гвардейской форме, как раз по размеру, и направились в здание. Впереди шли связанные и с завязанными ртами шпионы Бухтера, они изображали плененных нас. На удивление много народа собралось во дворе. Не иначе, наши знакомые успели рассказать о предстоящей авантюре. Эх, любят в королевстве шутки и розыгрыши! Определенно любят.
Вход охраняли не гвардейцы, а городские стражники, непосредственно подчиненные городским властям. Разумеется, они были тоже подотчетны королю, но не напрямую, как гвардия.
– Кого вы ведете, господа? – обратился к нам с логичным вопросом десятник стражи, стоящей у дверей мэрии.
– Как, сударь, разве вы не знаете? Здесь проходит разбирательство, на которое мы собираемся доставить барона Рамеля и его друга Андрэ.
Что самое интересное, я нисколько не соврал. Мы на самом деле собирались пройти в зал. А то, что стражники смотрели в это время на связанных шпионов, – так каждый смотрит, куда ему больше нравится. Дело вкуса.
– Что-то они мелковаты, – с сомнением сказал старший стражник, – я представлял, что они несколько больше. Да они ли это, в самом деле?
– Даю вам честное благородное слово, вы видите перед собой барона Рамеля и сэра Андрэ. Или вы сомневаетесь в наших словах?
Десятник посмотрел еще раз на связанных шпионов, на смеющихся королевских гвардейцев и сказал:
– Ничего не понимаю. Ладно, проходите. Если вы что-то перепутали – вам же хуже.
И мы прошли. Время стремительно приближалось к двенадцати.
Мы заняли место, которое полагалось занять ответчику. Связанные шпионы находились рядом с нами.
Король с недоумением посмотрел на связанных шпионов. Меня он не знал, а вот барона Рамеля помнил довольно хорошо. И, видимо, удивлялся: не мог же барон так измениться? Но надо было начинать рассмотрение спора.
– Кто представляет графа Бухтера? – спросил король.
Мэтр Блузье встал и поклонился:
– С вашего разрешения я, ваше величество.
– Кто представляет барона Рамеля и сэра Андрэ?
– Мы сами. Барон Рамель, – барон сделал шаг вперед и поклонился.
– Андрей, – я повторил маневр барона.
Король удивленно вскинул брови. По залу прокатился изумленный гул.
– И давно вы изволите состоять в гвардии, господа?
– Мы рады служить вашему величеству в любом качестве, – ответил я.
– Ладно, разберемся с этим позже.
Король довольно улыбнулся, он, как и все, любил веселые розыгрыши. В любом другом месте за такую шутку не сносить бы нам головы, но только не в королевстве. У всех свои обычаи. В данный момент нам это только на руку. Впрочем, будь мы в другом месте, наверняка не решились бы на такой маскарад.
– Итак, мэтр Блузье, поведайте нам о претензиях графа Бухтера, – начал опрос его величество.
Блузье встал, откашлялся и привычно начал свою речь:
– Граф Бухтер утверждает, что данные господа, будучи у него в замке, похитили принадлежащее графу золото, а также некоторые ценные вещи. Это деяние несовместимо с дворянской честью, поэтому граф требует передать ему все имущество, найденное при этих господах.
Мэтр закончил. На его взгляд, все было просто и понятно: оспорить факт присвоения денег невозможно, а все остальное уже не так важно. Но совсем не так дело обстояло на наш взгляд. По крайней мере, сдаваться без боя мы не собирались. Все наши возможные возражения наверняка были обдуманы мэтром, как и его ответы на них. Требовалось что-то неординарное, то, чего мэтр не ожидал.
– Вы согласны с предъявленным обвинением? – спросил король.
– Ваше величество, чтобы развеять это досадное недоразумение, позвольте задать мэтру Блузье несколько вопросов. Он ведь уполномочен ответить на них от имени графа?
– Разумеется, я отвечу на все ваши вопросы.
Эх, знал бы он, о чем я собираюсь спрашивать, так бы не горячился.
Король охотно кивнул:
– Разумеется, задавайте вопросы. Мы все будем только рады, если выяснится, что это недоразумение.
– Ответьте нам, мэтр, известно ли вам, что мы вовсе не были гостями графа Бухтера?
– Конечно. Это прискорбный факт, он заслуживает порицания, но не выходит за рамки дворянской этики. – Мэтр довольно потирал руки. Пока все шло так, как он и предполагал.
– Что ж здесь прискорбного? Как вы считаете, мог граф пригласить двух дворян к себе в замок, но не в гости? Или, быть может, вы считаете, что граф удерживал нас против нашей воли? Отвечайте.
Блузье торжествовал. Мы сами отдали в его руки последние аргументы против графа.
– Конечно, так и было. Никто вас, господа, в замке не удерживал.
– А известно ли вам, мэтр, почему мы находились в замке, не будучи ни гостями, ни пленниками?
– Нет, мне это неизвестно. Но я надеюсь, вы мне об этом поведаете, – Блузье ехидно улыбнулся.
– Непременно. Дело в том, что мы там работали. Да-да, мы играли роли пленников и даже собирались участвовать в театрализованном представлении. Но после граф передумал и решил участвовать в нем сам.
По залу прокатился смех. Даже его величество позволил себе улыбнуться.
– А как же все-таки деньги? – настаивал мэтр.
– Что же вы думаете, мы работали бесплатно? Наше время стоит очень дорого. А вот граф забыл заплатить за нашу работу. Именно это очень прискорбно. Ваше величество, пристало ли графу не оплачивать счета и находиться в должниках? – обратился я к королю.
– Это сущее безобразие. Мэтр Блузье, передайте графу, что так поступать не пристало, – с улыбкой откликнулся монарх.
– Но как же так?.. – пролепетал Блузье.
– И вот, чтобы не ставить графа в неловкое положение, – продолжал я, – мы и взяли положенную нам оплату.
Мэтр замер в нерешительности. Он сам себя загнал в ловушку. Все, что я сказал, было шито белыми нитками, вот только отрицать сказанное он не мог.
Король тоже понимал всю абсурдность моего утверждения. Но его величеству нужен был лишь повод, чтобы отказать Бухтеру в его иске. И повод этот у него появился.
– Представитель графа Бухтера может возразить? – поинтересовался король.
– Я… Мне… – Мэтр понятия не имел, как ему выйти из ситуации.
– Возражений нет? Тем лучше. Я, конечно, сожалею, что таким людям, как барон Рамель и сэр Андрэ, приходится работать, но это не преступление. В иске графу Бухтеру отказать, – заключил король.
Под дружные крики гвардейцы вынесли нас из зала на руках. Шутка удалась на славу, и все остались довольны. Кроме разве что Бухтера и его представителя Блузье. Что касается шпионов, которых мы привели в мэрию, то мы их больше не видели. Я думаю, нашлось, кому о них позаботиться.
Назад: Глава 31
Дальше: Глава 33