Книга: Рекреация
Назад: 17. НОВЫЙ ПОИСК
Дальше: 19. ССОРА И СМЕРТЬ

18. ДЬЯВОЛЫ ПРИДУТ ЗА НИМ!

Сзади отдалялась Балатони, закрываемая серыми заборами военных заводов. Они ехали по плохонькой разбитой дороге в большой дюралевой телеге, запряженной седым от старости мерином. Возница был таким же седым, как его конь. Старичок постоянно неразборчиво ругал животину, несильно дергая вожжи, но к увеличению скорости это не приводило. Оскар сидел на самом краю телеги, разглядывая медленно ползущие мимо окрестности. Заводы уже сменились помойками, те — вырубленными рощами и лугами, поросшими желтеющей травой. То там, то сям по лугам бродили одинокие коровы или овцы, охраняемые дедами и бабками. Мутная вода Шарвиза, через который они проехали, тоже отливала желтизной. Берега покрывал мусор и разводы красного цвета. Рихард на эти ужасные индустриальные пейзажи не смотрел — он лежал, вытянувшись во весь рост, и слушал свой плеер, корпус которого одновременно закрывал от солнца его лицо. Отличные германские наушники, произведенные еще двадцать лет назад, до сих пор не выпускали наружу ни звука. Скоро немцу надоело, что на каждой выбоине плеер качается и норовит свалиться. Он сел и снял с головы наушники.
— О чем ты думаешь? — спросил он раздраженно. — Это самое медленное путешествие, в котором я принимал участие! Мы умрем от старости, прежде чем доедем до места. По крайней мере, ты точно помрешь.
Оскар улыбнулся и молча подобрал с кучи тряпья на дне телеги наушники. Из недр маленьких чашечек вырвались заунывные скрипы и вой, которые почти заглушали предсмертные хрипы певца:
— Die Stadt ist todt… todt. Balde sterbe du auch. (Город мертв… мертв. Скоро ты тоже умрешь (нем.)).
— Индастриал? — пренебрежительно спросил Оскар, отдавая наушники. Рихард надменно хмыкнул:
— Что бы ты в этом понимал, старик! Это новейший стиль под названием «визеринг дэс метал».
— Очень подходит для всего, что вокруг. Особенно к тем двум испуганным овечкам на лугу.
— По-моему, ты хочешь поиздеваться над классикой жанра. Лучше скажи, что мы будем делать, если вдруг приедем в Балатонфюред еще живыми. Может, там прямо на въезде, прямо за плакатом «Добро пожаловать!» висит объявление: «Господин, которого очень разыскивают два других господина, живет там-то»?
— Когда придет время, мы сообразим. Мне кажется, что везение, которое уже долгое время мне сопутствует, еще не кончилось, и все пойдет, как по маслу.
— Боже мой! Я, оказывается, еду с человеком, управляемым судьбой и фортуной! Только этого не хватало. — Рихард раздраженно напялил на голову наушники, закрыл голову курткой и снова улегся на дно телеги.
Оскар, потеряв одного собеседника, тут же нашел себе другого — старика — возницу
— А что, любезный, далеко ли то место, куда ты едешь, от Балатонфюреда?
Старик встрепенулся и мелко засмеялся, будто застучал маленьким молоточком по наковаленке:
— Оши — он уже скоро. А до Фюреда ехать поди до вечера, дорогуша!
— Ладно… Чем ты занимался в столице? Торговал?
— Ага. Картошка вот, уже выросла. Целую телегу продал. Лето работы и двадцать шесть золотых в кармане!
— Слушай, старик! — Оскар запустил руку в сумку. — Если я дам тебе золотой, довезешь нас до Фюреда?
— Ох, как… — дедок прямо подпрыгнул на своей кожаной подушке. — Эта… Ведь долго ехать, да и назад-то ночью не попрешься, дорогуша!
— Добавлю серебряник на ночевку.
— Ы-ыых! — выдохнул старик. — Куда уж мне старому против такого соблазна идти!! Повезу.
Он помолчал, потом достал трубку и принялся набивать ее табаком.
— Зря только вы туда едете, дорогуша! — со вздохом пробормотал он и выдохнул сизое облачко с едким запахом.
— Почему? — удивился Оскар.
— Румыны, волки задунайские, чего-то замышляют. Вторую неделю самолеты ихние каждый день рыщут, пушек не слыхать давно. Затевают что-то, мать их. Лучше б вам уехать куда в Европу…
Дорога тянулась мучительно долго. По обочинам проползали однообразные унылые пейзажи, лишь изредка оживляемые ровными квадратами полей пшеницы и ячменя. Большая часть встречавшихся деревушек и хуторов были брошены и наполнены только гнетущей тишиной. Даже не верилось, что где-то существует мир, наполненный самолетами, автомобилями и другими сомнительными прелестями цивилизации.
Старичок непрерывно жаловался на жизнь: на солнце, которое сушит землю и посадки, «наделывает на листья обжоги», на румын, которые опыляют поля ядами, на горожан, платящих мало денег.
Когда солнце нависло над самыми холмами, слева, за красно-зеленой листвой кустарника и заросшими короткой травой лужайками, уже плескался Балатон. Густо-голубая вода простиралась вдаль, сливаясь в нечетком жарком мареве с таким же по цвету противоположным берегом. Плавные изгибы холмов четко рисовались на фоне предзакатного неба…
— Балатон остался прежним! — радостно прошептал Оскар. Он боялся увидеть это прежде прекрасное озеро с загаженной отходами водой и мусором по берегам, но здесь будто бы был уже совсем другой мир. Зеленые деревья плотными или редкими рощицами окружали ласкаемые волнами плоские берега, и только пустые дома на этих берегах и угнетающий вид потрепанных, нежилых громад «Авроры» и «Тюльпана» в Балатоналмеди портили идиллическую картину. Но скоро они выехали из покинутого города и опять очутились на прекрасном берегу, где убегающие от озера холмы покрывала свежая изумрудная трава. На короткое время местность приобрела дикий, необжитый и умиротворяющий вид. Потом снова стали попадаться следы присутствия человека — картофельное поле, огороженное пастбище, покосившаяся хибара с дымом, вьющимся из трубы. Приближался Балатонфюред. Рихард, обняв свою сумку, посапывал во сне, видно, подружка долго не давала ему уснуть перед расставанием. Оскар с наслаждением дал немцу хорошего тычка под ребра. Старик уже давно замолк, обиженный невниманием пассажира, и нахохлился, как замерзший воробей. Перед въездом в город, рядом с раскрашенной в белую и черную полоски будкой, дорогу загораживал шлагбаум. Когда мерин, ткнувшись мордой в пластик, остановился, раздалось кряхтенье. Из будки, сильно припадая на правую, украшенную грубым протезом ногу, вышел солдат в мятой светло-зеленой униформе.
— Здравия желаю! — прохрипел инвалид, вскинув обрубок правой руки к голове, где над щекой вместо глаза расползся похожий на паутину рубец. Мужественно пытаясь выпятить впалую грудь с десятком пластиковых медалей, солдат проверил их удостоверения. Глянув на бумаги Оскара, который по ним числился британцем по фамилии Энсои, он уважительно сказал: — Ага, господин из Англии! Первый раз у нас человек из таких далеких краев.
— А скажи-ка, дружок, — задумчиво спросил Оскар, небрежно сунув в целую руку воина серебряную монетку, — где здесь лучше остановиться? Где повеселее и побольше симпатичных девчонок?
— Я вам так скажу, — солдат говорил, словно рапортуя начальству. — Лучше, чем в «Аннабелле», вам ничего не найти. Проезжайте по улице, — он махнул культей вправо от себя. — С третьего перекрестка увидите за лужайкой ее самую, на бутерброд похожую.
— Спасибо. — Оскар легонько хлопнул солдата по плечу и прыгнул на телегу. — Давай, старик, поехали!
Они наняли комнату, осмотрели ее и спустились вниз, как оказалось, очень вовремя. Постояльцы один за другим проходили в вестибюль и тут же покидали его чуть ли не строем.
— У них такой радостный вид! — пробормотал Оскар, рыская взглядом по сторонам, чтобы выбрать объект для атаки. Немец, полузакрыв глаза, кайфовал под свою дурную музыку.
Еще один человек с грохотом сбежал по лестнице и, проходя мимо, вдруг резко остановился рядом с Оскаром.
— Привет! — радостно сказал он, а огромные, свисающие вниз щеки зашевелились, как одеяло, под которым ворочается спящий человек. — Вы новенькие? Говорите по-венгерски?
Человек шустро вертел головой, стараясь быстрее разглядеть собеседников. Ноги его вообще жили отдельной собственной жизнью, постоянно переступая и тряся складками жира над голыми коленками. Брюхо под рубашкой, сшитой из множества разноцветных галстуков, мерно колыхалось из стороны в сторону.
— Привет! — сказал, в свою очередь, Оскар, но это оказалось единственное слово, которое он успел вымолвить.
— Вы не заняты? — продолжал говорить человек в быстром темпе. — У вас вид праздных лентяев. Пойдемте же со мной в общество таких же, как вы. Не пожалеете! Поговорим с вами по дороге. Если не поспешить — не хватит мест!
Толстячок засеменил к выходу, Оскар двинулся следом, оглянувшись назад, чтобы посмотреть, идет ли Рихард.
— Меня зовут Ван Нес, Михель Ван Нес. Можно просто Майк.
— Я Оскар, он — Рихард.
— А он сам умеет говорить? Ха-ха-ха!! Вы немцы?
— Только он. Я англичанин.
— Ого! Вашего брата я тут еще не встречал. Главным образом, здесь отдыхают немцы, немного меньше греков и итальянцев. Сегодня приехали?
— Буквально полчаса назад.
— О! Именно это называется — с корабля на бал!
— И что это за бал?
— Ну, в общем-то, простая вечеринка, нечто вроде клуба, который собирается раз в неделю в трактирчике «Новый Хордо», чтобы поразвлечься. Только здесь не нужно предварительного членства. Кто пришел — тот в клубе.
— Всего раз в неделю? — Оскар пожал плечами. — Я думал, здесь развлечения каждый день.
Майк захихикал, отчего его толстые щеки мелко затряслись:
— Не волнуйтесь! Все именно так. В какой бы день вы ни приехали, все равно — на бал, потому что здесь празднование бесконечно, были бы деньги. Просто каждый день недели организуется что-то новое, в новом месте, с новыми людьми. Видеть одни и те же рожи да еще в одном и том же месте очень скучно. Поэтому сегодня мы в трактире, завтра — на маленькой оргии в гостиничном номере, потом по квартирам подружек, потом — пикничок на берегу.
За разговором они достигли места, где в широкую лужайку, тянувшуюся вдоль улицы Тагоре, врезался узкий мыс длинных приземистых домов. На самом его конце примостилась небольшая коробка.
— Что-то она мала, — скептически заметил Рихард. Его первые за время знакомства слова едва не вызвали у Майка аплодисменты.
— Это же только вход! — Ван Нес замахал руками так интенсивно, словно боялся, как бы его новые знакомые не повернулись и не ушли. — Венгры ведь так любят подвальчики. Здесь шикарнейший бункер, сейчас сами убедитесь.
Через широкую тяжелую дверь они попали на крутую лестницу, ярко освещенную витиеватыми бра. Внизу спустившихся встречали закрытые сейчас дверки автоматического гардероба, туалеты и главная двустворчатая стеклянная дверь. За ней располагался сам трактир. Хотя это название плохо подходило к большому залу, похожему по форме на лежащую на срезе продольную половинку цилиндра. Трактир должен быть небольшим и уютным, с деревянной посудой и грубой мебелью. Здесь же, в центре, разделяя зал надвое, возвышалась похожая на крепостную стену в миниатюре, сдвоенная стойка бара. Она изгибалась, оставляя в середине немного места, чтобы там могли разойтись две нагруженные пивом грудастые барменши. С одного конца стойки, того, что закруглялся, было пространство для прохода на вторую половину зала, второй конец раскрывался к служебным дверям и огромнейшему шкафу, сплошь заставленному винными бутылками.
Все высокие табуреты у стойки были уже заняты шустриками, пришедшими первыми. Впрочем, Майк не стремился туда. Он увел новых знакомых в глубь второго полузала. Стены, плавно переходящие в потолок, были нарочито небрежно оштукатурены и в полутьме казались сырыми. На самом же деле воздух нисколько не напоминал о мрачном подземелье — здесь было сухо и прохладно. Сейчас, после дня тряски в телеге, открытой палачу-солнцу, это было как нельзя кстати. Они уселись на обитые толстым слоем мягкой кожи лавки, стоявшие рядом со столиками на шестерых — по три места с каждой стороны. Майк занял место справа, Оскар и Рихард — слева. В полумраке помещения толстая бесформенная фигура Ван Неса стала похожа на сваленную к стене кучу навоза. В зале царил эдакий «средневековый» сумрак. Вверху, у потолка, горело множество свечей, а люстрами служили деревянные колеса от древних телег. Оскар надел снятые было очки, чтобы разглядеть освещение подробнее. Свечи оказались настоящими, а колеса, скорее всего, «выстругали» из пластика.
— Что будете кушать? — ласковый голос заставил всех обратить взоры на его обладательницу. Над столиком склонилась белокурая официантка в средневековом наряде с чепчиком. Правда, длина ее юбки была настолько мала, что средневековая женщина в ней умерла бы от стыда.
— Э, закажите что-нибудь невкуснее, на ваше усмотрение, дружище! — попросил Оскар. Незнакомый аромат, исходящий от девушки, вкупе с полутьмой слегка закружили ему голову. Официантка, записывая заказы в маленькую книжечку, непрерывно демонстрировала красивые зубы в обворожительной улыбке девушки с обложки «Плейбоя». Приняв заказ, она ласково прощебетала:
— Подождите, пожалуйста, десять минут. Сейчас очень много заказов. Извините!
— Какие здесь, ммм, симпатичные девицы! — восхитился ей вслед Оскар.
Майк довольно захихикал:
— Весь город полон ими. Со всей Венгрии они сюда съезжаются, говорят, не без помощи правительства.
— Как это? — заинтересованно спросил Рихард. Красивенькая официантка не оставила равнодушным и его молодой организм.
— А вот так. Кроме прочего, мы здесь — быки-производители. Венгерские мужчины плохо справляются со своими данными природой обязанностями. Они поражены стрессами, отягощены заботами, им не хватает времени на любовь к женщине. Мы куем здесь следующие поколения солдат для страны. И хоть нас здесь мало, мы вносим посильный и весомый вклад. Контрацептивы на Балатоне вне закона. Здесь даже от триппера лечат за счет государства, если па твоем счету достаточно беременностей.
— И долго вы здесь?
— Около семи лет, с необходимыми перерывами — чтобы меня насильно не натурализовали и не забрали в армию. На Балатоне такие хитрости сходят с рук. За эти долгие годы я настрогал, должно быть, уже тысячу маленьких сопливых венгров. К сожалению, точную статистику никто не ведет.
— И ты их посещаешь, даришь конфетки и куклы? — усмехнулся Оскар.
— Нет, конечно. Их здесь нет, детишек. Забеременевших девушек отправляют по домам, а сюда набирают новых. Уловили прелесть бытия в этом месте? Каждые три-четыре месяца женское население почти полностью меняется. Perpetuum mobile! Никаких шансов для скуки и ссор с надоевшей подружкой.
— Да, веселая жизнь, — Оскар почесал щеку. Рихард ерзал у стеночки, шаря по карманам:
— Дьявол!! Сигареты остались в сумке. Здесь можно разжиться?
— Да, но дорого. Здесь вообще дорогая жизнь — кроме женской любви, конечно.
— Но, простите за нескромный вопрос, на что же вы все здесь живете?
— Кто как, — Майк беззаботно пожал плечами. — Я, например, ограбил банк в Карлсруэ.
— Ого!! — воскликнул Рихард, но Оскар не понял, к чему именно относилось восклицание немца — к признанию толстяка или к огромному, заставленному снедью подносу, который с трудом принесла давешняя официантка. Майк принял это на свой счет и скромно потупился.
— Здесь много таких, — смущенно забормотал он, при том не забывая ловко переставлять на стол тарелки и бутылки. — Кто-то убил богатую жену и удрал от разъяренных родственников, кто-то обжулил пару тысяч земляков и дал деру. Я лично не встречал здесь много честных богатых людей — все больше наш брат, преступник.
Рассказ Майка слушался в пол-уха, если вообще слушался. Истекая слюной, новоприбывшие жадно глядели на ковер яств, скрывший под собой полированное дерево столешницы. Там были несколько салатов в глубоких розетках из тонкого стекла, изогнутые жареные рыбы, прятавшиеся в горках на удивление ровной мелкой картошки с крапинками черного перца горошком. В котелке с прозрачной многогранной крышкой еще булькали в горячем красном соусе зразы. На большом блюде лежало несколько яблок с вынутыми сердцевинами — туда сунули яйца, в яйца вместо желтков — маслину, в маслину — жареный фундук. И конечно, были бутылки — множество бутылок в плетеных из прутиков чехлах.
— Ух ты, — сказал, наконец, Рихард. — Вы здесь жируете, господа!! В Секешфехерваре кормежка гораздо хуже.
— О да!! — трагически воскликнул Майк. — Когда я впервые появился здесь, то был даже худее вашего старшего товарища, юноша, а теперь я жирная свинья! Для слабовольных людей здесь слишком много соблазнов. И, конечно, вся эта съедобная радость влетает в копеечку. Сегодня я вас угощаю, но если у вас туго с деньгами, то лучше не задерживаться в этом царстве порока, а то однажды вас заберут в концлагерь за долги.
— Я думаю, поговорить о плохом мы сможем и потом, — заявил потирающий руки Рихард. — Я больше не могу смотреть на стол и не ощущать во рту все его великолепие!
На какое-то время их жизнедеятельность ограничилась пережевыванием, запиванием и редкими похвалами повару. Но вскоре какой-то тип во фраке на голом теле заорал от бара:
— А вот и дамы, господа!!
В полутьме трактира появилось расширяющееся белое пятно — то была толпа девушек, наряженных в одни и те же платья. Впрочем, платья — слишком сильно сказано. Больше всего их одежды походили на куски «трубы» из синтетической материи — как огромный чулок с обрезанной ступней и натянутый до подмышек, только немного менее прозрачный. Майк вскочил, расплескав по своим толстым щекам вино, и принялся выбирать девушек для себя и своих новых друзей. То ли он немного забылся, то ли уже окосел от выпитого вина, но девушек оказалось всего две: одна, высокая, с длинными волосами цвета хлопка, села к стенке напротив Рихарда, а другую, миниатюрную и черноволосую, толстяк усадил с краю на той же лавке. Получилось, что он сидит между двумя соблазнительными дамами, а его приятели остались в обществе друг друга. Ван Нес сразу принялся болтать всякую чушь, вертя головой от одной соседки к другой, а в зале девушки, которых еще не выбрали, рассаживались по свободным местам. Рядом с Оскаром тоже кто-то опустился на скамью, но он сам в это время смотрел, как девушки, которым не хватило мест, молча покидают зал.
— Почему они уходят? — спросил Оскар, но вместо Майка ему ответила новая соседка:
— Ты что, в первый раз здесь?
— Точно! Я приехал только сегодня, — ответил Эпквист, поворачиваясь к пей. Девушка была увита мелкими кудряшками.
— Па-аанятно — она растянула губы огромного рта в кривой улыбке, обнажившей длинные и желтые передние зубы. — Что ж им, стоять у стеночки и ждать, чтобы кто-то передумал? Покурят сейчас у входа — может, какой опоздавший их подберет. Ты налей-ка мне лучше вина, приятель, а то что-то у меня горло пересохло.
Оскар безропотно потянулся за бутылкой, думая, что сегодня с девушкой ему не повезло — обе дамочки напротив казались гораздо более приятными, по крайней мере, внешне.
С девушками застолье стало гораздо веселее и пьянее. Майк непрерывно рассказывал идиотские анекдоты — главным образом, про евреев и румын, девицы оглушительно ржали. Рихард несколько раз вставал, чтобы перегнуться через стол и шепнуть на ушко блондинке нечто загадочное. Оскар кушал и вяло отвечал требующей внимания соседке. Девица почти ничего не ела, но вина поглощала больше, чем две другие, вместе взятые.
— В темноте ты похож на женщину со своим хвостиком на затылке! — бормотала она между частыми и мелкими глотками. — Мужчина — ик — должен быть здоров и силен, как бык!
Последнюю фразу она сказала, кажется, не в первый раз. При этом она бросила жадный взгляд через плечо Энквиста, на Рихарда. Неприязнь взаимна! — подумал Оскар. Наверняка Кудряшка сейчас думает: «Сегодня мне не повезло! Тот здоровяк у стенки значительно симпатичнее этого тощего старого урода!»
Брюнетка, попросившая называть ее Пенелопой, кривляясь, спросила у Рихарда:
— Что занесло вас сюда, господа?
Немец растерянно выпятил губу (он еще не успел как следует напиться):
— Ну, просто так… как всех.
— Вообще-то мы ищем одного парня, который забыл нам отдать кое-какие деньги, — любезно вставил Оскар, гораздо менее любезно пиная при этом Рихарда под столом — Месяца три-четыре он уехал в ваши теплые края из Веспрема, не дождавшись нас, хулиган.
Брюнетка укоризненно посмотрела па Оскара — она хотела поболтать с этим симпатичным здоровяком, а тут встрял этот невзрачный тип.
— Да-да! — виновато затряс головой Рихард. — Он босс, он знает больше меня. Я так, телохранитель.
Блондинка у стены посмотрела па Пенелопу с язвительной усмешкой на губах.
— Что за парень, Оси? — спросил Майк. Одновременно он правой рукой ловил вилкой юркую картофелину на тарелке, а левой обнимал девушку за талию. Тем не менее, в глазах толстяка Оскар заметил затянутое хмельной поволокой подозрение.
— Мы не знаем его в лицо, дружище. Это… наш друг по переписке.
— Как же вы хотите его найти? Ведь имя свое он в письмах к вам тоже забыл указать?
— Точно.
— Тогда вы в дерьме, — прошамкал Ван Нес набитым ртом. — Здесь много народу приезжает, уезжает, опять приезжает…
Оскар спокойно повернулся к немцу. Тот заметно помрачнел, и даже глупые заигрывания блондинки не отвлекли его от плохих мыслей. «Я же говорил!!» — было ясно написано у него на лице, когда он тоже повернулся к Оскару.
— Вполне возможно, мы как-нибудь на него выйдем. Неужели ты думал, что мы найдем его в первый же вечер нашего пребывания здесь? Нет, черт возьми! Это долгая и кропотливая работа! Вообще, сегодня мы плюнем на нее и оторвемся с девочками и вином!! — воскликнул Оскар и ущипнул за задницу свою кудрявую соседку. Та взвизгнула, а остальные весело засмеялись. Рихард, потянувшись к блондинке, опрокинул на стол полный бокал вина. Девицы от души завопили, спрыгивая со скамеек.
— Брр! — пробормотал немец, обведя собутыльников мутным взглядом. — Меня немного мутит. Наверное, я перегрелся на солнце во время нашей сегодняшней поездки.
Девицы смотрели па него удивленно — такой здоровый парняга и так слаб па выпивку!
— Давай выйдем! — хрипло попросил он Оскара. Тот понимающе покачал головой.
— Пойдем! — согласно сказал он и похлопал но плечу Кудряшку. — Вставай, милая!
Девушка была уже совсем пьяная. Взглянув на Оскара мутным взором, она поднялась на подгибающихся ногах.
— Уже идем, да? Ну, хорошо, пошли. Я сделаю тебе минет, если хочешь! Только никакого анального секса — это слишком больно для меня! — вставая, она забыла поставить на стол свой бокал с вином и теперь, говоря, проливала его содержимое на свое белое платье. Со стороны казалось, будто у Кудряшки разбит нос и кровь капает на грудь и живот.
— Нет, нет, подружка! — медленно, чтобы было подоходчивей, сказал ей Оскар. — Мы ненадолго выйдем подышать воздухом, а потом вернемся. Ты подожди тут — смотри, из той бутылки ты еще не пила.
Девушка махнула рукой, пытаясь поставить бокал на соседний столик, промахнулась, но со второй попытки все-таки попала. Рихард что-то шептал блондинке, поэтому уйти они не успели. Кудряшка снова повернулась к Оскару.
— Что ты стоишь? — возмутилась она, пытаясь залезть рукой в шорты Эиквиста. — Снимай штаны, п-придурок!
Оскар схватил ее за запястья и развел руки в стороны. Девица резко вырвалась, потеряла равновесие и уселась на пол. Оскар отвернулся и пошел к выходу.
Наверху, под бордово-фиолетовым ночным небом, он, наконец, вздохнул спокойно, в прямом и переносном смысле. Приставучая мадмуазель осталась в подвале вместе с немного душной атмосферой.
— По-моему, ты что-то хотел сказать? — быстро спросил он Рихарда, едва тот появился в бледном свете редких фонарей.
— Ага! — немец закурил и выпустил в небо большое облако дыма. Облако повисло на месте, словно не желало покидать хозяина. — Там, внизу, не стоит болтать лишнего. В столиках и стенах полно жучков, да и девки — с виду тупые, как полена, а кто знает, какие они на самом деле?
— А я ничего опасного и не сказал! — пожал плечами Оскар. К ним подошли несколько девушек, одна из которых без обиняков спросила:
— Мужчины, вам нужен секс?
— Пошли отсюда все, быстро! — лениво рявкнул Рихард, вынув ради такого случая сигарету изо рта. Девицы так удивились подобному способу общения, что даже забыли огрызнуться — просто исчезли в темноте за углом здания. Но тут на смену им наружу выползла изрядно протрезвевшая, но еще качающаяся Кудряшка.
— А-а-а!!! — истерично завизжала она, увидев своих недавних обидчиков. — Вот вы где, импотенты, педики!!
Рихард замахнулся на нее кулаком, но девица на удивление проворно повернулась и нетвердой походкой быстро пошла прочь. Ей навстречу из темноты выползла длинная мужская фигура — какой-то опоздавший. Нервно озираясь по сторонам, он наткнулся взглядом на Оскара и вздрогнул. Держась рукой за стеночку, словно опасаясь рухнуть, он спешно отошел за угол. Оттуда послышалось шушуканье, а потом громкие восклицания:
— Нет уж, отвали!! С нас хватит прошлого раза, извращенец!! Пошел отсюда!!
— Ого! — удивился Оскар. — Здесь, оказывается, можно встретить неприступных девушек!
Рихард метко бросил в урну окурок и усмехнулся:
— Сплошная фантастика! Сначала двое симпатичных мужчин отшивают девушек, потом девушки отшивают симпатичного мужчину! И это называется Балатоном! — он глубоко вдохнул, потягиваясь. — Ну что, уходим?
Его глаза отчетливо подсказывали Оскару другой ответ.
— Да зачем? Я же видел, как тебе понравилась та блондиночка — так погуляй!
Они спустились обратно в зал. Там уже было полно громких криков, неловких танцев и всякого бесстыдства. Некто со спущенными штанами спал прямо на стойке бара, и никто его не тревожил.
Пенелопа уже сидела на коленях Майка и обнимала его за шею. Они вдвоем пытались пить вино из одного широкого бокала, но это им удавалось плохо — большая часть жидкости попадала па рубашку толстяка. Блондинка угрюмо ковыряла вилкой полусъеденную форель, по, увидев Рихарда, засияла, как включенная в сеть лампочка.
— Н-ну как, полегчало? — спросил Ван Нес, после каждого слова дурашливо прыская от смеха, потому что Пенелопа шарила рукой у него в штанах, а языком слизывала вино, текшее по толстым щекам.
— Все нормально! — заверил его Рихард и в подтверждение этого залпом выпил большой бокал с вином. Оскар развалился на скамеечке, намереваясь наесться как следует, но тут он заметил давешнего долговязого мужчину, который воровато крался вдоль зала, словно вышедший на ночную кормежку трусливый кролик. Подойдя к столику, за которым спал очередной хлюпик, не выдюживший темпов пьянки, он заговорил со скучавшей девушкой, которая напилась еще не так сильно. Оскар показал на эту картину пальцем:
— Что это за страшилище? Никак не может снять девочку! Пенелопа оторвалась от облизывания Майка и посмотрела в указанном направлении:
— А, этот придурок, Тарик. Я знала, что все турки — извращенцы, но даже не могла предположить, какие! Он сначала притворялся нормальным, мог даже пошутить, поболтать перед сексом, пил мало. А потом его словно подменили. Я после этого с ним была один раз и больше ни за что не пойду. Он такие вещи делает — лишь бы женщине побольнее было, бьет, царапает. Потом заснет и всю ночь орет: «Ай, у них маски!! Они чудовища!! Они нас сожгут!!» С ним никто не пойдет, только какая-нибудь новенькая дурочка.
Майк, наверное, обиделся, что девица отвлеклась от него так надолго. Шутливо шлепая по заднице, он заставил ее слезть с колен:
— Подожди, милая, мне захотелось доесть вон ту симпатичную рыбку.
Но есть Ван Нес не стал, а обратился к Оскару:
— Смотри, вон ту дурочку он снял и поволок в свою берлогу! Выходит оттуда только ночью, будто он вампир или оборотень. Да-да, не смейся! Он света боится до смерти. Я однажды стоял наверху — как вы сегодня, ну, плохо мне стало, я в сортире проблевался — и туда, подышать. Тут он ползет.
Вдруг увидел — вдалеке идет патруль жандармов, а в руках у них мощные фонари. Он их увидал да как бросится наутек, только пятки сверкали!
— Он мне сказал, что скоро придут дьяволы и заберут его с собой в ад! — добавила Пенелопа, — И вообще, хватит про него! Я хочу съесть тортик, Майк!
— Оф-фициантка! — заорал тот, пытаясь встать. Столик задрожал, посуда зазвенела, но устояла. Оскар ласково усадил разбушевавшегося собутыльника обратно. На некоторое время Эиквист погрузился в раздумья. Какая странная личность, этот турок. Он чего-то боится — чего-то, что очень сильно повлияло на его психику. Что могло случиться здесь, в этом огромном вертепе? Может, ночью его посетили страшные инопланетяне и пообещали забрать с собой? А что, спьяну людям и не такое видится. И все же, турок слишком выделялся на общем фоне безмятежных и безудержных пьяниц. Может, это знак свыше? Тут Оскара обдало облако перегара — это уже хорошенько поддавший Рихард просяще шептал в ухо:
— Давай пересадим ко мне Чабу, а?
— Пожалуйста! — согласился Оскар, выходя из задумчивой прострации. На столе уже стоял торт, украшенный взбитыми сливками. Блондинка с трудом перелезла через веселящегося изо всех сил Майка, но садиться не стала, а поманила Рихарда из-за стола. Обняв немца, девица потащила его вглубь зала, где негромко играла музыка. Оскар сел и принялся за торт, который так ему понравился, что он съел три куска. Все это время он иногда оглядывал полутьму зала, но нигде не мог разглядеть покинувшую их парочку. Перемазанный в торте Майк с поклоном, во время коего он едва не рухнул лицом в остатки торта, извинился и сказал, что им с Пенелопой пора идти. Поддерживая друг друга, они исчезли тоже. Оскар остался один. Он опять обратил свои мысли к загадочному турку, вспомнив его взгляд, перехваченный наверху, у входа в кабачок. Он уже видел подобный — в Камеруне, у негров, которых легионеры вытаскивали из хижин на воздух. Негры точно знали, зачем их выволакивают наружу — для того чтобы отвести к большой яме в джунглях и убить. В их глазах не было ни надежды на спасение, ни даже желания бороться. Обреченность и смерть — только это у них и оставалось.
Те немногие, что еще не упали и не ушли, загалдели, вернув Оскара к жизни. Человек во фраке па голом теле, в съехавшей далеко набок бабочке, орал на весь зал:
— Игра! Игра! Конкурс на лучшую игру! — Все заревели, запищали, заулюлюкали, вздымая вверх руки.
— Испытания астронавтов! — заорал кто-то гулким голосом с противоположного конца зала. Все дружно зафыркали, а человек во фраке крикнул в ответ:
— Ну, нет, здесь и так довольно наблевали.
— Кто быстрее высосет бутылку! — негодующий вой был еще громче, таким, что никто не расслышал очередную остроту ведущего. Дальше предложения посыпались, как из рога изобилия:
— Метание ножей!
— У кого голова крепче!
— Кто первым съест тарелку!
Оскар встал, громко свистнув, чтобы привлечь внимание разгоряченного зала:
— Я знаю одну очень веселую спортивную игру специально для большой вечеринки! — Пьяницы обратили к нему свои опухшие рожи и заинтересованно молчали. — Правила очень просты: нужно остаться самым чистым!
Сказав последнюю фразу, Оскар взял в руки остатки торта, немного покачал им, будто взвешивая, а потом с размаху залепил кремом в лицо одному из сидевших за соседним столиком. Зал завизжал от восторга. Мужчины и женщины вскочили на ноги, вырывая друг у друга тарелки, кидаясь салатами, пудингами, тортами и даже кучками спагетти.
— Тортов! Тортов! — кричали сразу десяток голосов. Под всеобщий шум Оскар, нагнувшись, с минимальным количеством пятен на одежде пробрался к выходу и снова оказался на чистом ночном воздухе. Постояв немного, он быстрым шагом пошел в гостиницу.
В большой комнате номера по полу была разбросана одежда, а на кровати посапывала в сладком сне блондинка. Она лежала на животе, и белые круглые ягодицы тускло освещались светом луны. Шторы, сдвинутые открытой балконной дверью, колыхались под дуновением прохладного ночного ветра. Оскар вышел на балкон. Рихард сидел там в плетеном кресле и пускал к звездам сигаретный дым.
— Как дела? — тихо поинтересовался Оскар.
— Уснула, сучка! — беззлобно выругался немец. — Да и вообще, сильно она напилась. Ничего у нас толком не вышло. Зато у меня появился шанс спокойно посидеть под звездным небом и предаться хмельному философствованию о смысле жизни.
— Тогда мне очень жаль будет грубо прервать тебя.
— А что случилось, пока мы отсутствовали?
— Это случилось еще когда вы присутствовали. Но, может быть, ничего серьезного. Просто мои инстинкты велят мне проверить одну личность — только и всего.
— И кого?
— Помнишь верзилу с испуганным взглядом, которого мы видели около входа в «Новый Хордо»?
— Он? Ну, личность, действительно, подозрительная. Но не может ли это дело подождать до утра?
— Не забывай, мы не одни жаждем найти нашего незнакомца. Не исключено, что нам дорога каждая минута.
— Хорошо, я понял, — немец встал, выпрямляя в свете звезд и луны свое мускулистое тело. — Через минуту буду готов.
Оскар снял с лица повязку, в которой ходил весь день и полночи, чтобы сменить ее очками. В ночных прогулках полезно иметь инфравизор. Пистолет был заткнут за пояс. Оставалось дождаться Рихарда.
Когда они вышли в коридор, немец замялся.
— В чем дело? — спросил Оскар.
— Что делать с девкой?
— Ничего. Пусть спит. Я думаю, мы в любом случае не задержимся надолго.
— Gut. Куда мы идем?
— Нужно узнать, где живет турок. По пути «домой» я узнал у портье номер Майка. Зайдем, спросим у Пенелопы, как нам найти парня.
Они поднялись на этаж выше и постучали в дверь нужного номера раз, другой, третий, но никто не отвечал.
— Похоже, Майк почует сегодня в другом месте, — криво ухмыльнулся Рихард.
— А вот и пет, — возразил Оскар. — Я ведь спросил у портье, ту! он или нет. Так что двадцать минут назад он был в своем номере с дамой. Неужели в их состоянии они могут куда-то уйти?
— В их состоянии они хрен встанут открыть нам дверь.
— И неужели мы уйдем, опустив руки?
Рихард пожал плечами и внезапно налег на дверь своим мощным плечом. Замок жалобно крякнул, тут же сдавшись этому могучему напору. Взломщики быстро проникли внутрь. Здесь тоже пол был завален смятой одеждой, залит светом луны и овевался нежным ветерком, дувшим из раскрытой балконной двери.
— Знакомо, не правда ли? — прошептал Оскар, кивком показывая на кровать. Там, окруженный кучами смятых простыней и висящих па краю подушек, похрапывал Майк. Пенелопа лежала на его брюхе, прижав колени к толстым бедрам любовника и зарывшись носом в шерсть на груди толстяка.
— Неслабо кипела их страсть! — восхитился Рихард. — Заснули в процессе.
— Подними-ка ее понежнее, — скомандовал Оскар, подходя к изголовью кровати. Рихард взял девушку и легко поднял ее в сидячее положение. Мгновение оба заинтересованно рассматривали небольшую крепкую грудь с красивыми сосками, чуть круглый животик и остальное под ним. Потом Оскар ухватил Пенелопу за щечки и осторожно потрепал из стороны в сторону. Девушка что-то неразборчиво пробормотала, пытаясь выбраться из хватки и жалобно морща личико. Этим она только сделала себе больнее и тогда слегка разлепила веки.
— Отпусти-ии-и! — захныкала она.
— Где живет Тарик? — тихо, но грозно спросил Оскар и повторил громче: — Где живет Тарик? Где живет Тарик?
— Он живет в коттедже на берегу… Отпусти, мне больно!!
— Номер, улица?
— Я не знаю-юю!! От речного вокзала третий влево… Оскар осторожно отпустил щеки Пенелопы и сделал знак Рихарду. В этот момент девушка дернула плечами и вырвалась из рук немца. С размаху она шлепнулась па грудь приятеля, отчего тот громко застонал и открыл глаза.
— Ты что? — прохрипел он.
— Меня пытали!! — заплакала Пенелопа, сползая с Майка па кровать. Проморгавшись, Ван Нес оглядел залитую лунным светом комнату — она была пуста.
— Тебе показалось, кошечка. Спи спокойно. — Однако и без его успокоений Пенелопа спала, хотя и со слезами на глазах.
* * *
— Мы забыли спросить, где находится речной вокзал! — Рихард раздраженно глядел на блестящие серебром жестяные крыши коттеджей. Их было довольно много — полоса домиков тянулась вдоль берега километра на два. Очевидно, те, что стояли в тени деревьев около самого озера, стоили больше, а те, что теснились дальше на берегу, — меньше.
— Ничего, мы ведь не всемогущи! — пожал плечами Оскар. В такую светлую ночь этот жест был прекрасно виден. Если его коттедж рядом с речным вокзалом, то он стоит у самого озера. Мы сейчас пойдем вдоль по берегу и, наверное, как-нибудь сможем узнать этот чертов речной вокзал!
Им не пришлось долго идти — они вскоре увидели перед собой большое и темное здание, по форме похожее на перевернутый утюг. Вокруг него расположились такие же темные и тихие коттеджи — только где-то вдалеке виднелись отсветы ярких огней и слышались звуки музыки. Очевидно, там собрались самые стойкие пьяницы — остальные в этот предутренний час уже мирно спят. Нужный им домик имел весьма скромные размеры, но вокруг него стояло несколько деревьев с пышными кронами — наверняка, днем дом выглядел очень мило и уютно.
— Нам предстоит потревожить покой еще одной пары! — усмехнувшись, пробормотал Оскар.
— Без проблем! — Рихард выставил сжатые кончиками большой и указательный пальцы. — Как ты думаешь, нам может понадобиться оружие?
— Запросто, — Оскар поиграл «глоком». — Но лучше его не выставлять сразу.
Кивнув, Рихард вынул из кармана громадный пистолет с квадратным в сечении затвором, марку которого Энквист не мог разобрать в темноте. Немец небрежно сунул его за пояс на спине. Они осторожно подобрались к двери и стали по сторонам. Потом Рихард одним пинком высадил дверь и ворвался внутрь. В коттедже была только одна комната, от которой стойкой отгородили подобие кухоньки. Кровать стояла в дальнем углу, у окна, и турок раскинулся на ней. Девицы нигде не было видно, хотя на спинке плетеного кресла висело нечто, похожее на трусики. Едва немец ворвался в комнату (а Оскар еще только заглянул в дверь), Тарик неуклюже вскочил с кровати и выхватил откуда-то небольшой автомат с глушителем. Рихард в прыжке пнул противника в руку, и очередь прошила потолок с противным визгом крошащегося дерева. Немец неловко упал рядом с долговязой фигурой, упираясь ей в ноги, но Оскар уже был рядом, целя прямо в лоб трясущегося турка. Одно мгновение Энквисту казалось, что нацеленный пистолет не помешает этому безумному снова попытаться выстрелить. Потом пальцы Тарика разжались, и автомат с гулким грохотом упал на пол. Сам турок, словно жизнь покинула его тело, осел назад на свою измятую и воняющую потом кровать.
— Мы ловкие парни! — поднимаясь с пола, восхитился Рихард. Почесав ушибленный локоть, он добавил: — Хотя и пьяные.
Оскар отсалютовал ему рукой с пистолетом, как когда-то это делали шпагами. Турок, застонав, подобрал под себя ноги и отполз к стене, где сжался в комочек. Было удивительно смотреть, как он сложил свое долговязое тело.
— Нет! Не подходите! — слабо прохрипел он на удивление высоким голосом.
— Ну-ну! — успокаивающе проговорил Энквист, пряча пистолет. — Мы совсем не те дьяволы, которых ты так боишься.
— Все вы ходите в обличьи людском! — турок говорил дрожащим голосом истерика или религиозного проповедника.
— Не дергайся, как баба, которую насилуют. Лучше немного успокойся и подумай: разве дьяволы собирались поговорить с тобой и уйти? Мы не будем тебя даже бить. Пришлось, конечно, применить насилие — но ты первый начал.
Долговязый не хотел слушать никаких доводов, только, как одержимый, мотал головой, вжимался в свой угол и бормотал что-то вроде «изыди, изыди!». Рихард, тяжело ступая, подошел к кровати и отодвинул Оскара в сторону.
— У-тю-тю, сю-сю! — передразнил он. — «Мы не будем тебя даже бить»! Не видишь, что ли — он в этом очень нуждается! Или нет: толпы ученых в лабораториях придумывают разные штуки, облегчающие беседы подобного уровня. Надо уважать их нелегкий труд.
В руках немца появилась авторучка.
— Что там? — поинтересовался Оскар. — Карманная дыба или шприц с «эликсиром правды»?
Не отвечая, Рихард извлек из ручки стержень и, отломив у него кончик, противоположный пишущему, поджег остаток. Турок смотрел на все это застывшим, невидящим взором, и только, когда облако дыма окутало его лицо, длинные руки и похожее на складную вешалку тело вновь задвигались. Он сильно, до слез закашлялся. Дыхание стало хриплым, но ровным.
— Прошу! — Рихард отошел в сторону. — Только будь осторожен, не вдохни остатки дыма. Вообще-то он тяжелее воздуха и должен уже опуститься на пол, но кто его знает…
Оскар недоверчиво покачал головой, но все же опасливо приблизился к кровати.
— Кто ты? — спросил Энквист.
— Я… у-аа-оу!!! — завыл тот таким голосом, какой бывает у людей, притворяющихся, что они вызвали духа и тот вселился в их тело. — Я… капитан Валериу Крайовяну из Румынского Королевского Агентства Информации!
Когда последнее слово слетело с губ долговязого, он вдруг затрясся, а потом стал извиваться, как перерубленный пополам червяк. Через несколько мгновений он успокоился и вдруг снова взглянул на Оскара, прямо в глаза. Это был абсолютно другой взгляд — яростный и осторожный. В нем не было ни готовности отвечать на вопросы, ни прежнего безумного страха и почти полной невменяемости.
— Что вам нужно от меня? — неузнаваемо твердым голосом спросил лжетурок. Оскар вопросительно глянул на немца, но тот только растерянно пожал плечами.
— Пожалуй, нелегкий труд ваших ученых все-таки пропал даром, — вздохнул Эпквист. — Ну что ж… Нас, господин Крайовяну, интересует ответ на один маленький вопросик.
Румын поморщился, услышав свое настоящее имя. Рихард неуверенно зарычал на него:
— В чем дело, мозгляк? Почему ты не в трансе, почему ты задаешь нам вопросы, а не отвечаешь на наши?
— Потому, что меня готовили к подобному, придурок!! — румын закашлялся, когда попытался рассмеяться. — Наши ученые тоже не лыком шиты. К сожалению, твой проклятый дым — что-то новенькое, поэтому он успел подействовать.
— Ладно. Ты хотя бы стал разговаривать, как нормальный человек — это тоже хороший результат.
— Ты думаешь? — ухмыльнулся Крайовяиу.
— Пока да. Ответь на наш вопрос и оставайся один — больше нас не увидишь.
— И что это за вопрос?
— Ты был у поезда венгерского правительства, когда там палили из энергетического оружия? Ты видел ЭТО?
Долговязый затрясся сначала в беззвучном, потом в истерично всхлипывающем смехе. В глазах его опять появился безумный блеск.
— Оружие? Ярко светящиеся лучики, режущие людей, как острый нож камыш на болоте? Ха-ха-ха!! Это — то, что вы хотите знать?
Оскар спокойно ждал, когда он снова успокоится, хотя и не был уверен, что румын сумеет это сделать. Рихард зло сжал кулаки:
— По-моему, он над нами издевается. Дай-ка я ему врежу пару раз.
— Погоди!
Долговязый дрожал, пытаясь совладать с собой. Его всхлипы, постепенно стихая, длились еще несколько секунд. Потом в темной маленькой комнате воцарилось зловещее спокойствие. В окно вдруг проник тусклый луч лунного света, от которого скулы и длинный нос румына стали бледно-зелеными, будто у гниющего покойника.
— Я задал вопрос, — напомнил Оскар.
— Я помню, — хрипло отозвался Крайовяну. — Был ли я ТАМ?! Был ли? Я пытаюсь забыть тот день, но знаю, что не забуду никогда. Может, если рассказать об этом вам, мне станет легче? Не знаю. Знаю только, что вам от моего рассказа станет только хуже. Я точно знаю: вы пожалеете, что искали меня, что нашли меня, что слышали мою исповедь!
— Хватит нас пугать, приятель! — недовольно вставил свое слово Рихард. — Да он просто время тянет!
Однако Оскар почувствовал, как внутри шевелится нечто похожее на страх, страх перед тем, что он сейчас услышит. Нет, чепуха! Просто флюиды страха, исходящие от этого смертельно испуганного человека, действуют и на него. «Черт возьми, каким старым я стал!» — подумалось ему. Тем временем румын продолжал:
— Я был… да, я был у того заброшенного хутора на опушке леса. Мало того, именно я и руководил операцией. Два года мы ждали удобного случая, переправляя в тыл врага агентов и оружие. О! Если бы я знал!! — голос сорвался в стон. Румын резко согнулся, ожесточенно растирая лицо ладонями. — У нас было всего два одноразовых уранатомета, как раз чтобы выстрелить в пути перед поездом и после него. Мины не годились — их обнаружили бы патрули с «электронными носами». Все вышло так, как мы планировали, венгры будто оцепенели. Пока мы бежали к поезду, готовя заряды пластиковой взрывчатки, их пулеметные и пушечные башни безмолвствовали. На несколько секунд, когда затихли грохот взрывов и скрип тормозных колодок, повисла жуткая тишина… Я находился слева. Там я поставил два миномета, для которых у нас имелась пара десятков бронебойных мин. Они пришлись весьма кстати.
Тут долговязый сделал паузу, чтобы сглотнуть, видно, у него пересохло в горле. Рихард тут же оторвался от сигареты, которую курил со скептической улыбкой на лице, и дурашливо пропищал:
— Ой-ой, как страшно все это! Я уже жалею, что искал тебя! Лжетурок метнул в него злобный взгляд, по ничем не ответил на издевку, а продолжал рассказ:
— В поезде было шесть вагонов и два локомотива. Передний сразу же разбили несколькими попаданиями, и он стал похож на расколотый орех. Самые шустрые из моих ребят уже подбежали к вагонам на расстояние броска гранаты и тоже включились в дело. Мины тем временем кончились, и я повел всех, кто был со мной, в атаку. В тот момент я уже нисколько не сомневался в успехе, ведь венгры еще толком не оправились от неожиданности нашего налета. Только два пулемета открыли огонь, но один тут же замолк, потому что кто-то ловко угодил в него гранатой. Я бежал немного позади ребят, чтобы иметь возможность видеть хотя бы часть поля боя. Весь поезд искрился от рикошетивших пуль, мы вели оглушительную пальбу, враги не смели высунуть носа. И тут, когда основные силы моего отряда сосредоточились у дверей правительственных вагонов, чтобы высадить их и ворваться внутрь, это случилось. От разбитого переднего локомотива, на который мы уже не обращали внимания, вдоль насыпи протянулся яркий тонкий луч. Небо было закрыто тучами, день был сумрачный, и я хорошо его разглядел — он был белый, как лампа дневного света, только ярче раз в десять. Сначала я подумал, что это чей-то лазерный прицел и ребята быстро разберутся с его хозяином. Я прибавил ходу и вдруг увидел, что мой отряд улепетывает прочь и несется мне навстречу, вернее, не отряд, а то, что от него осталось. Из полутора сотен головорезов осталось меньше половины, и они не оглядываясь удирали, а за их спинами дымилась окровавленная, заваленная кусками наших товарищей земля! — румын уже почти кричал. Он вскочил на своей кровати, сделавшись ростом в два раза выше собеседников и упершись головой в потолок, и продолжал, потрясая руками:
— Этот луч скользнул следом и прошел через людей!!! Они стали разваливаться на половинки, из них фонтанами хлестала кровь, они, уже мертвые, извивались от боли и разевали рты… Я видел войну и смерть, но это гораздо страшнее. Люди распадались на половинки, как сломанные игрушечные солдатики, и дымились, дымились… Их тела совершенно не задержали луча. Он вытянулся дальше и сжег деревья, которые находились метрах в пятидесяти от насыпи. Они тоже распадались напополам… напополам… и с треском горели. Я упал — не знаю, от ужаса или запнулся обо что-то. Кругом невыносимо воняло паленым мясом и кровью — будто здесь была и бойня, и кухня сразу. Один парень добежал как раз до меня, когда и в него попало. Ему откромсало шею и кусок плеча.
Он прямо-таки взорвался!! Вокруг стоял жуткий вой — как мычание коров, которых ведут па убой и которые знают об этом. Страшный луч исчез, но венгры сразу включили комплекс автоматической обороны, который заревел, как эскадрилья самолетов!
Тяжело дыша, румын закачался из стороны в сторону, зажав руками уши:
— Я все еще слышу его!! Он расстреливал убегающих в спины, разрывая их в клочья. Вы когда-нибудь видели, как бегущий в ужасе человек превращается в разлетающиеся куски мяса и костей? Разрывной снаряд попадает прямо в спину, а голова, руки и ноги все еще летят вперед. Получается огромное овальное пятно крови и куски…
— Все это довольно ужасно, но ведь ты шел на войну, приятель! Я видел, как умирают жертвы комплексов, я видел, как взрывы гранат отрывают от людей куски, а они остаются жить и страдать. Я присутствовал и не при таких зрелищах — когда мясники расстреливали из гранатометов толпы безоружных людей, стариков, детей… Что свело тебя с ума?
Долговязый опустил голову.
— Нет, пет! Я еще не дошел до главного! — он глубоко вздохнул, будто собирался нырнуть в воду, и облизал губы. — У вас нет чего-нибудь выпить? С тех пор, как я вернулся сюда, ни дня не оставался трезвым. Только ваш дым выбил из меня хмель. Два месяца я трясусь от безумного дикого страха. Вы — парии тертые, сразу видно. Вы должны знать, каково оно, предчувствие смерти, или хотя бы догадываетесь об этом. В моем случае смерть неизбежна — ее несут дьяволы!!
На этот раз он сказал о дьяволах почти спокойно, зато Рихарда это вывело из себя:
— Ты уже полчаса разыгрываешь перед нами комедию, урод!! Сейчас я стану твоим дьяволом смерти!!!
— Может, это лучший выход для меня? Я хотел сдаться контрразведке, когда она перетряхивала всех отдыхающих в поисках… меня.
— А они сами не заподозрили тебя?
— Нет. Перед тем как улизнуть на операцию, я сымитировал затянувшуюся оргию-запой, притащив сюда двух девок. Им я вколол гипнотин и внушил, что мы три дня без передышки пили и трахались в этом самом бунгало. Это сработало, — Он слабо улыбнулся и снова стал облизывать губы.
Весь их долгий разговор выглядел довольно странно. Румын всячески избегал главной темы, мямлил, делал длинные трагические отступления и пугал слушателей. Неужели Рихард прав, и долговязый просто тянет время? Что такое может так напугать человека, если все страшное давным-давно случилось? Но румын уже продолжал:
— Так вот… Я лежал совсем рядом с бронепоездом, в мертвой зоне пушек, и пока был в безопасности. Первый же вышедший солдат увидел бы меня, целенького и даже не запачканного, посреди этого кровавого безобразия. Я осторожно повернулся и пополз к лесу. Шансов у меня было мало, но я об этом не думал, потому что был слишком испуган — вполне возможно, что у меня тогда штаны были мокрые… Все, кто убегал, либо уже убежал, хотя я сомневаюсь, повезло ли кому-нибудь, либо умер. Пушки повернули на другую сторону насыпи, ведь некоторое число парней наступало и оттуда. Не знаю, какой была их судьба — я ничего не видел, а раций у нас не было. Однако это освободило мне путь к бегству. Я пополз изо всех сил, так, что даже сквозь ткань штанов и куртки продрал себе кожу. Лучше бы я встал, и меня пристрелили! Там, в траве, валялся труп одного из убитых лучом парней, в который я на всей скорости уткнулся носом. Сначала я подумал, что лицо у него сгорело, оставив какие-то сизые бугры, но потом увидел, что его рожа целенькой валяется рядом в траве. Понимаете, одно лицо, как маска! Я задел его плечом — оно перевернулось. Внутри все было покрыто какими-то присосками, а на месте глаз были вставлены линзы — и ни капли крови! Я даже не испугался, только удивился, и снова глянул на труп. Голова, уродливая, нечеловеческая голова смотрела на меня тусклыми мертвыми глазами из коробки в виде человечьего черепа. Это была голова дьявола, похожая на… не знаю, на что. С огромными темными глазищами, с дырами вместо носа. С кожей, покрытой трещинками, — как у змей или ящериц. Из его оторванной руки торчали клочья черного мяса, и вся трава была покрыта черными пятнами не почерневшей крови, а черной крови! Я смотрел на останки, как загипнотизированный, пока все куски и даже пятна крови вдруг не засияли ярко, как солнце. Это длилось всего мгновенье. От трупа дьявола осталась только бесформенная куча горелой слизи. Тогда я опомнился и, наконец, испугался того, что только что видел. Я вскочил и бросился прочь… — долговязый умолк, поглядывая то па Оскара, то на немца, будто проверяя их реакцию. Энквист молча осмысливал услышанное.
— Что ж это значит? — спросил Рихард, сосредоточенно разглядывая свою ручку, словно увидел ее в первый раз. — Среди румын запросто разгуливают переодетые людьми демоны?
— Тот… то существо не было… не маскировалось под румына. Я завербовал его на один раз, как и многих других наемников, в качестве пушечного мяса, в Международном Бюро Легионеров, в Вене, на Мариахильфштрассе. Это недалеко от западного вокзала, номер я не помню, но на дверях там большая мраморная табличка.
— Камни в головах, — пробормотал Оскар, вставая с кресла, в котором слушал долгий рассказ. Ему вдруг стало очень страшно — точно так, как и предупреждал их Крайовяну. — Мне все понятно. Значит, этот дьявол был из венского МБЛ?
Долговязый, кивая, раскрыл было рот, но Рихард перебил его:
— Неужели ты веришь этому психу? Его же поджечь — он неделю будет гореть, столько спирта в теле!!! Он абсолютно сдвинулся и бредит наяву. А ты, похоже, подхватил от него эту заразу.
— Я верю ему. И тебе, боюсь, придется поверить, хочется или нет.
— Если б я знал, что связался с сумасшедшим!!! Да все видят чертей, когда выпьют столько же, сколько батальон егерей в только что захваченном городе! Если мы поверим каждому алкашу, то на Земле окажется больше нечисти, чем самих людей!!
Выслушав последнюю фразу немца, Оскар похолодел.
— Пойдем!! — сказал он срывающимся голосом и схватил приятеля за рукав судорожным движением. — Мне кажется, нам пора уходить. Больше здесь нечего… узнавать. Я объясню тебе все позже.
Рихард зло сунул в рот следующую сигарету:
— Пойдем. Тебе придется долго объяснять, старый недоумок!
Назад: 17. НОВЫЙ ПОИСК
Дальше: 19. ССОРА И СМЕРТЬ