Книга: Внутренняя линия
Назад: ГЛАВА 26
Дальше: ГЛАВА 28

ГЛАВА 27

«Осторожность — хорошая вещь, но даже черепаха не сделает шагу, если не высунет голову из панциря».
Бокуден
Если бы взгляды убивали, Виконт уже лежал бы, неподвижный и бездыханный, возле профессорского стола. Но глаза Дехтерева только бессильно сверкали из — под толстых очков.
— Не надо звать охрану, Василий Матвеевич, — стараясь быть как можно убедительнее, сказал доктор Деладоннель. — Вы, наверное, заметили, что со вчерашнего дня возле здания дежурит усиленный армейский патруль? Прежде чем охрана прибежит, я высунусь в окно, и спустя минуту здесь будет взвод стрелков, готовых выполнить мой приказ.
Кристенсен блефовал, но другого способа действия у него не было.
— Прошу вас, закройте дверь и подойдите к столу. Нам следует объясниться.
— Я не желаю вас знать, милостивый государь! — закрывая, впрочем, дверь, сухо ответил Дехтерев.
— Это у вас уже не получится, — парировал Виконт. — Поэтому разрешите уж мне ответить на ваш вопрос и рассказать, что я тут делаю.
— Я и сам это вижу — шпионите за мной!
— Вы почти угадали. Я действительно проделал немалый путь, чтобы выяснить суть вашей работы.
— Немалый путь? — насторожился профессор. — Так вы агент? Белогвардеец?
— Нет. Прошу вас, садитесь. Я постараюсь все объяснить. Если сможете, не отвергайте моих слов лишь потому, что они покажутся вам невероятными.
Дехтерев нехотя подошел к столу и сел рядом:
— Так и быть, я выслушаю вас. Но обещайте сразу после этого убраться отсюда и никогда более не попадаться мне на глаза.
— Если это будет зависеть от меня, непременно, — ответил Нильс Кристенсен. — Итак, как я уже сказал — я не шпион и не соглядатай советских властных структур.
— Ну, разумеется, вы — ангел небесный, спустились осведомиться, покойно ли я почивал! — съязвил ученый.
— Почти. Вы слышали о теории множественности миров?
— Я человек серьезный, не занимаюсь поэтическими бреднями!
— Эти, как вы изволите выражаться, поэтические бредни — непреложная истина, реальность, данная нам в ощущениях. У меня нет сейчас времени объяснять суть множественности вселенной. Постарайтесь хотя бы гипотетически принять тот факт, что ваш мир не один, что существуют иные, что они связаны между собой и влияют друг на друга.
— Чтобы я принял это хотя бы гипотетически, я, как ученый, должен иметь доказательства столь бредовой концепции.
— Доказательства? — задумался Виконт. — Хорошо, попробую дать вам доказательства. Будьте любезны, рядом с вами лежит стопка писчей бумаги. Передайте мне, пожалуйста, лист на ваш выбор. Сами видите, — принимая бумагу из рук профессора, заметил Виконт, — он чистый и белый. Абсолютно чистый и абсолютно белый. Такой же, как и все остальные.
— Это я вижу.
Доктор Деладоннель склонился над столом, поправляя галстук, прикоснулся к заколке, и через мгновение на листе бумаги появились отчетливые строки, написанные рукой Дехтерева.
— Вы узнаете этот текст?
— Да, это страницы из моих заметок. — Профессор схватил бумагу и поднес к лицу. Лист опять был девственно чист.
Дехтерев посмотрел на «шпиона». Тот продолжал стоять, чуть улыбаясь и теребя янтарную заколку.
— Как у вас это получилось? — обескураженно спросил Василий Матвеевич.
— Вы все еще думаете, что это какой — нибудь фокус. Ладно, продолжим. — Доктор вновь положил перед собой лист бумаги и, демонстративно сложив пальцы в замок, заговорил: — Мандат. Выдан штабс — капитану медицинской службы Российской Императорской армии, Сергею Владиславовичу Деладоннелю в том, что он прибыл из будущего, из сопредельного мира.
Дехтерев ошеломленно глядел на бумагу: каждое произнесенное слово само собой проявлялось на листе. Причем — двух мнений быть не могло — мандат был написан его, Дехтерева, собственной рукой.
— Подпись Дзержинского вас устроит? — участливо осведомился пришелец. — Вот, пожалуйста. Росчерк, печать.
Виконт снова поправил галстук.
— Вы что же! Вы издеваетесь? Как так? — Дехтерев схватил документ. На этот раз письмена не исчезли. Он потер буквы, послюнявил палец, снова потер — никаких результатов.
— Бесполезно, — прокомментировал доктор. — Это не чернила. Слова выжжены на бумаге.
— Да как вы смеете? — вскочил Дехтерев, разрывая «мандат» в мелкие клочья.
— Не верите… — покачал головой Виконт, подошел к сейфу и вытащил импровизированный ключ из замочной скважины. — Как вы думаете, из какого материала выполнена эта отмычка?
— Понятия не имею, — сознался профессор, у которого любопытство ученого взяло верх над праведным гневом советского гражданина.
— И никто в вашем мире не имеет. Если вы передадите этот ключ в Академию наук, то все светила химии просто сойдут с ума, ибо существование такого материала у вас совершенно невозможно. Василий Матвеевич, — продолжил Виконт, — прошу вас, давайте покончим с демонстрацией технических фокусов и перейдем к тому, что действительно важно.
— Ладно, — уже без прежнего напора согласился Дехтерев. — Давайте.
— Благодарю вас. Так вот, профессор. Вы, конечно же, считаете, что командарм Шапошников прислал меня сюда наблюдать за вами. Это не так. Шапошников надеется отыскать и спасти Татьяну Михайловну Згурскую, которая если еще не скрывается у вас, то в скором времени наверняка здесь объявится. Во мне Шапошников видит своего боевого товарища. На самом деле ошибаетесь и он, и вы. Я прибыл из будущего. Для простоты можете считать, что из вашего будущего. Чтобы определить, насколько вы продвинулись в изобретении психотронного оружия.
— О чем вы говорите? Я изучаю деятельность человеческого мозга!
— Профессор, я говорю о психотронном оружии. Вы еще не знаете этого термина, но в сравнении с вашими разработками, все пушки, самолеты, боевые отравляющие газы — весь этот железный и химический мусор — лишь детские игрушки, хулиганская забава.
— Что же вы меня морочите, милостивый государь?
— Я вас не морочу. Это изобретение, как вы абсолютно верно предполагаете, упразднит войну. Оно сделает ее бессмысленной, поскольку превратит человечество в тупое бессловесное стадо, слепо подчиненное кучке негодяев, стоящих у генераторов. Конечно, это произойдет не при вашей жизни. Но совершенные здесь гениальные открытия всего лишь создадут базу для технологического прорыва. Вы творите великое дело — пытаетесь разобраться, как работает человеческий мозг, каковы его настоящие возможности. Но благодаря глубокому пониманию процессов, управляющих сознанием человека, легко можно заставить людей убивать без жалости, ненавидеть ближнего, ничего не хотеть, считать правильной любую нелепицу. Ваши открытия в итоге позволят выжечь мозг любому, кто осмелится иметь собственное мнение.
— Вы серьезно? — чуть слышно проговорил Дехтерев.
— Более чем серьезно. В нашем мире, к сожалению, такое оружие уже существует. Оно запрещено международными соглашениями и, как утверждают все правительства, демонтировано, но никаких гарантий нет — уж слишком велико искушение. Я прибыл сюда, чтобы выяснить, на каком этапе ваши разработки. Я должен решить, стоит ли присылать сюда оперативную группу, которая сведет работу на нет, или же ликвидаторов. Думаю, нет нужды объяснять, чем занимается структура с подобным названием. Поймите меня верно, — продолжал Виконт. — Я вас не пугаю. Обдумайте мои слова…
В этот момент дверь кабинета распахнулась, в него ворвались, быстро рассредоточившись, четверо бойцов ОГПУ.
— Деладоннель Сергей Владиславович. Поднимите руки, вы арестованы!
— За что? — надевая маску военного врача, спросил Виконт.
— Не разговаривать! — рявкнул старший наряда. — Приказ Дзержинского. Оружие на пол, руки за голову.
— Я не вооружен, — пожал плечами доктор.
— Обыскать! — скомандовал гэпэушник.
— Сергей Владиславович, — попытался объяснить Дехтерев. — Если вы подумали, что это я, так…
— Не стоит, — улыбнулся Кристенсен. — Я знаю.
— Чистый! — объявил чекист, старательно прохлопавший все те места, где можно было скрыть оружие.
— Давай на выход!
Гэпэушники вместе с арестованным спустились по лестнице и, без лишних слов затолкав доктора в автомобиль, выехали со двора.
До Лубянки было недалеко, но, как говорят в Китае, и самый близкий путь может быть бесконечным. Едва автомобиль проехал пару кварталов, как из переулка на хорошей скорости в него врезался массивный «паккард». Удар смял радиатор, и весь передок автомобиля затянуло клубами пара. Оглушенный водитель выскочил на улицу, ругаясь, и тут же рухнул наземь.
Сведущий наблюдатель легко бы заметил, что машина, ставшая причиной аварии, совсем недавно принадлежала группе Болеслава Орлинского. Но таких свидетелей поблизости не оказалось.
Гэпэушники же увидели, как некий шофер — красноармеец в одно движение нокаутировал их товарища. Оставив бойца охранять арестанта, они полезли на помощь. Бой, вернее, уничтожение их, не заняло у Фен Бо много времени. Через минуту все было кончено. Последний охранник попытался было достать револьвер, но доктор Кристенсен с размаху опустил на его затылок сжатые в замок руки.
— Быстрее, — вытягивая оглушенного бойца из машины, поторопил Фен Бо. — Быстрее! Уходим!
Неподалеку уже слышались свистки милиционеров.
— Сейчас, сейчас. Ключ от наручников, — шаря по карманам стража, ответил Виконт. — А, вот есть! — и выскочил из автомобиля.
— Сюда, тут проходной двор! — крикнул Фен Бо. — Бегом!
Они помчались что есть мочи, перепрыгивая через скамейки, низкие палисады, лавируя между дровяными сараями и дощатыми клозетами. Позади слышались крики, свист, выстрелы в воздух. Как показалось Виконту, бежали они долго: иногда пересекая улицы, а иногда сокращая путь через сквозные подъезды.
— Лови! Окружай! — неслось позади, точно крик «Ату их!» на волчьей облаве.
Виконт бежал, с каждым шагом теряя надежду оторваться от погони. У очередной подворотни он чуть притормозил, оглянулся, и в тот же миг две пули ударили в гранитную кладку, вышибая осколки камня.
— Уходи, я их задержу! — скомандовал Фен Бо, скрываясь за металлической створкой ворот.
— А как же ты? — Кристенсен увидел, как Встречный поднимает револьверы.
— Не беспокойся. Ты лучше передай генералу Згурскому, что его жена находится там — у Дехтерева.
— Как я передам? — удивился Виконт.
— Беги давай, скорее!
Виконт понесся вперед и услышал, как за его спиной один за другим захлопали выстрелы.
«Надолго не хватит, — сообразил он. — Наган быстро не перезарядишь».
Доктор вскочил в ближайший подъезд, рванулся ко второму выходу.
«Проклятие! Заперто!»
Виконт осмотрелся и быстро побежал вверх по лестнице: «Чердак! На чердаке можно спрятаться, можно выйти в другой подъезд, можно перебраться на соседнюю крышу. Если, конечно, повезет».
Он слышал, как внизу продолжается стрельба. Потом выстрелы стихли, и до слуха оперативника донесся крик:
— Исчез!
— Как исчез?
— Ну как… Пропал!
— А второй где?
— Бес его знает. А вон, вон бежит! За ним!
Виконт припустил еще быстрее и через мгновение оказался у лестницы, ведущей на чердак. На тяжелой крышке уныло висел калач амбарного замка.
«Вот и все. — Кристенсен сел на ступеньку. — Сейчас сюда набежит толпа энкавэдэшников, и на всякий случай, чтобы лишний раз не приближаться, меня нашпигуют свинцом, как утку яблоками. Обидно».
Он разжал кулак и поглядел на маленький ключик от наручников, все еще болтавшихся на левом запястье.
«Может, попробовать вырвать петлю? — Нильс взглянул на замок. — Вариантов все равно нет».
И тут он услышал шаги на лестнице.
«Все, — мелькнуло в голове у Виконта. — Хотя почему все? Поднимается один».
Доктор сжал наручники в руке, наподобие кастета: «С одним можно управиться. Даже если он вооружен. Так что потом прострелю замок…» — Он начал тихо спускаться, надеясь внезапно появиться перед неосторожным преследователем.
С лестничной клетки третьего этажа донесся звон колокольчика, затем голос:
— Марья Павловна! Для вас телеграмма!
Что — то щелкнуло, скрип несмазанных петель, приятный немолодой женский голос:
— Это вы, почтеннейший Иван Карпович? Доброго вам дня! Где расписаться?
— Вот туточки. Благодарствую.
— А не знаете, что там за стрельба на улице?
— Ловят кого — то. Говорят, на Сретенке машины столкнулись, так шофер убежал.
— И что, его со стрельбой ловят? Страсти какие!
— И то сказать… Всего вам доброго, Марья Павловна! — Почтальон начал спускаться по лестнице.
«А ведь это шанс, — подумал Виконт. — Голос приятный. Женщина, похоже, простая, сердобольная. На Руси битых любят — хоть до ночи можно пересидеть!»
Он подошел к двери и дернул за ручку:
— Марья Павловна!
— Забыли что — то, — послышалось оттуда, щелкнул замок. — А…
Виконт, не давая женщине опомниться, ворвался в квартиру и захлопнул дверь:
— Марья Павловна, не выдавайте! За мной гонятся! Я ничего плохого не сделал, я не разбойник, я доктор!
— Это правда, он доктор, — раздалось в конце длинного коридора. — Доктор Сергей Владиславович Деладоннель. Я не ошибаюсь?
Из темноты на свет выступил немолодой широкоплечий мужчина с аккуратно подстриженной бородкой. В одной руке он держал сложенную телеграмму, в другой — пистолет.
— Ваше превосходительство? — обескураженно прошептал Кристенсен, прислоняясь к стене. — Вы здесь? Господи, глазам не верю!.. Ваше превосходительство, — Виконт, как подброшенный, стал во фрунт, — разрешите доложить: ваша супруга Татьяна Михайловна скрывается в бывшем особняке Згурских на Сретенке.
Конец мая 1924
По уверению словаря «Лярус», городок Понтиньи возник на месте римского военного лагеря, расположенного у переправы через Сену в десяти лье от Парижа, выше по течению. Долгие годы здешний трехбашенный замок контролировал водный путь из Шампани в Иль де Франс, и потому частенько переходил из рук в руки. Во время Великой французской революции замок сильно пострадал, и после реставрации Бурбонов вернувшийся из Англии наследник живописных руин поспешил избавиться от обременительной недвижимости, уступив ее местному хозяину ткацкой фабрики. Тот безжалостно расправился с куртинами и крепостными валами, оставив лишь одну полуразваленную башню среди насаженного им сада. Но над новым особняком, как и над старым замком, висел тот же рок: за последующий век дом сменил шестерых хозяев, пока, наконец, не перешел в собственность банкира Рафаилова.
Когда нотариус де Мербёф расхваливал комиссару Рошалю этот прелестный уголок, он был недалек от истины. Мэтру просто не хватало поэтического таланта, чтобы передать, сколь уютное гнездышко приобрел себе русский финансист. За век сад разросся. Небольшой, но очень изящный господский дом утопал в зелени и был окутан ароматом цветов от огромных клумб. Здесь можно было родиться, жить и умереть в покое и благодушии, слушая птиц и наслаждаясь восходом солнца за дальними холмами по ту сторону реки.
Война пощадила имение, и это еще больше придавало Понтиньи вид оазиса благополучия, поэтому, когда окружной комиссар Рошаль переступил порог местной жандармерии, буднично завтракавшие бравые усачи просто онемели, узнав, что их маленький городок вдруг заинтересовал Сюрте. Побросав вилки, подтянув ремни портупей и на всякий случай зарядив оружие, они двинулись к господскому дому, спеша окружить и не дать выскользнуть никому. Правда, как утверждали жандармы, последнее время усадьба пустовала. Новый хозяин аккуратно платил садовнику, который был по совместительству и сторожем, но сам почти не появлялся.
Не дослушав заверений блюстителей закона, парижанин затребовал садовника, и тот начал божиться, что дом пуст, в нем никто не живет… Кроме «того китайца».
— Китайца? — переспросил комиссар Рошаль.
— Ну да, — закивал садовник. — Он здесь давно, без малого полгода. Как новый хозяин дом купил, так китайца своего и поселил.
При этих словах жандармы переглянулись.
— Да он тихий! — заметив их удивление, стал оправдываться садовник. — Сидит дома, никуда не ходит, разве что по саду прогуляется. Картинки рисует да в кабинете развешивает.
— Больше ничего? — испытующе глядя на аборигена, поинтересовался Рошаль.
— Да вроде ничего… Вот еще видел, как он поутру и вечером в саду танцует — без музыки и чудно так… Медленно, а потом все быстрее руками — ногами машет, аж ветер стоит!
— Проводи — ка нас, приятель, к этому китайцу, — потребовал Рошаль.
«Неужели промах? — стучало у него в голове. — Неужели же все логическое построение — карточный домик, плод моего воображения? Рафаилов окружил себя китайцами — это понятно. Они верные, исполнительные, неприхотливые и уж точно не продадут его русским. Вполне разумно поселить одного из таких слуг в загородном доме — стеречь хозяйское имущество. Поговаривают, китайцы очень ловки в кулачном бою. Но причастен ли этот слуга к чему — либо?
— А скажи — ка, друг мой, — шагая по вымощенной дорожке к особняку, спросил Рошаль, — за последний месяц этот китаец никуда не уезжал? Или, может, к нему приезжал кто — то?
— Вроде не уезжал, — задумчиво ответил садовник. — И чтоб сюда кто ездил — тоже не видел.
— Ты здесь все время караулишь?
— Нет, господин комиссар, только до заката. По ночам дом стережет Юй Ши. Так китайца зовут.
В душе комиссара снова затеплилась надежда.
— Понятно. Тогда скажи вот что: как по — твоему, китаец вправду охраняет или спит по ночам? Может, детишки в сад лазят?
— Да кто ж его знает… Решетка тут кованая, высокая. Так просто не залезешь. Но вот недавно да — в башне кто — то был. Знаете, там в саду. Башня, еще от замка.
— Почему ты так решил?
— Я на рассвете пришел, и к розам сразу — они, понимаете, такие капризные, буквально по часам поливать надо. Если с утра почва сухая, на солнце листья быстро вянуть начинают.
— Приятель, ты отвлекся.
— Да, так вот, пошел я к розам, а это в самый раз мимо башни идти. Смотрю — между камней окурок сигары. Я трубку курю, Юй Ши — тот и вовсе ничего такого, откуда ж окурку взяться? А сигара хорошая!
— Откуда ты знаешь?
— Ну, я окурок покрошил, да в трубку забил. Ох, забористый табачок!
— Ясно. — Рошаль повернулся к бредущим следом жандармам. — Рассредоточиться! Если кто — нибудь попытается бежать из дому — задерживать. При попытке сопротивления стрелять по ногам. Не забудьте, ноги — это то, что снизу!
Взбудораженные напором парижского начальства жандармы закивали, и комиссар с грустью подумал, что если из шести выпущенных из револьвера пуль хотя бы одна попадет ниже пояса, это будет немалой удачей.
Возле ограды особняка стоял полицейский автомобиль с тремя инспекторами «летучего отряда» Сюрте.
— Клебан, Фурли, — скомандовал комиссар. — Вместе с этим мсье идете в дом. Осмотрите все. Там должен быть китаец — задержите его и приведите ко мне. Я с Бетиньи обследую башню.
— Слушаюсь, шеф! — отсалютовал старший инспектор Клебан.
— С китайцем поаккуратнее — этот коротышка может быть совсем не так прост, как выглядит.
Старая башня, или, как величали ее местные жители, — «руина», густо обвитая виноградом, служила хозяевам особняка местом отдохновения в часы меланхолической грусти. Кусок разрушенной стены возле искусственного пролома являлся частью живописной беседки. Лужайка перед ней была вытоптана.
— Вероятно, здесь этот Юй Ши исполняет свои танцы, — предположил Рошаль, внимательно разглядывая примятую траву. — И сегодня тоже упражнялся. Бетиньи, фонарь с тобой? Глянь, что там в башне.
— Пусто, — через минуту сообщил инспектор. — Какие — то щиты висят, доспехи… Я попробовал — картон.
— Картон нас не интересует. Что — нибудь еще?
— Кажется, здесь кто — то ходил. Если китаец прыгал по лужайке, мог и сюда забрести.
Рошаль подошел к нему. Свет фонаря выхватил замшелый камень и макеты доспехов, развешанные на стенах в художественном беспорядке.
— Мог, — подтвердил Рошаль. — Вот только что ему тут делать?
— По нужде, — предположил Бетиньи.
— Тогда б следы были. А вообще странная штука получается: садовник находит окурок сигары возле башни — наверняка рядом с беседкой. Здесь же, как мы знаем, каждое утро и каждый вечер упражняется слуга Рафаилова. Сад большой, но китаец выбрал именно это место. Сам по себе такой факт еще ничего не значит, однако наводит на подозрения.
— А вдруг мсье Рафаилов прячется где — нибудь здесь?
— Похоже на правду. Во всяком случае, такой вариант объясняет наличие окурка и странное пристрастие Юй Ши именно к этому месту. Он просто доставляет еду хозяину. Непонятно другое — с чего бы вдруг Рафаилову прятаться от кого — то в своем доме?
— Может, он опасался, что садовник разболтает?
— Садовника он мог загодя уволить, мог заплатить столько, что тот и шагу бы не ступил за ворота. Или отправить его поправлять здоровье на Мартинику. Кроме того, если бы банкир опасался русских — того же генерала Згурского, — логично было бы предупредить всех жандармов в округе, что ему, Рафаилову, угрожает опасность. С такими — то деньгами… Можешь поверить, вся королевская рать ходила бы вокруг него, как вокруг рождественской ели. Здесь что — то не то.
— Шеф, вон Фурли бежит.
— Что там? — высунулся из башни Рошаль.
— Господин комиссар, в доме никого нет. И китаец…
— Что с ним?
— Простите, господин комиссар…
— Только не говорите, что вы его застрелили.
— О нет! Он все улыбался, кланялся, потом завернул за угол и исчез.
— Как это исчез?
— Ума не приложу. Я все вокруг общупал — никаких следов.
— Фурли, вы понимаете, что упустили свидетеля? А может, не свидетеля, а похуже!
— Господин комиссар, клянусь Девой Марией, я не виноват! Я вдруг запнулся о порог, а он ступил чуть вперед, и вот…
— Фурли, если бы мне это сказал кто — нибудь из тех красавцев за забором, я бы еще понял. Но вы — инспектор Сюрте! Послушайте только, какую чушь вы несете!
— Но господин комиссар!
— Так! Бетиньи, предупреди жандармов — возможно, тут где — то имеется подземный ход, и этот желтый черт им воспользовался. Пусть дадут знать в полицейское управление — если вдруг появится где — то в округе, хватать немедленно! Китайцу трудно проскользнуть незамеченным. Фурли, ты возвращаешься в здание, вместе с Клебаном обыскиваете его до последнего ящика в шкафу! Ищите потайные двери, пружины… Черт возьми, не мог же он в самом деле пропасть!
— Но он исчез, господин комиссар.
— Пошел вон, Фурли! И пришли мне садовника! Да! Тут на телефонной станции мне сказали, что в доме имеется аппарат. Позвони в Сюрте, пусть задержат того китайца, что остался в особняке на Елисейских полях!
— Слушаюсь, шеф!
Рошаль досадливо сплюнул и уселся на скамейку в оплетенной виноградом беседке.
«Проклятие, — думал он, — похоже, кто — то решил водить меня за нос. Я чувствую, чувствую — Рафаилов где — то близко. Где — то здесь». Он еще раз смерил взглядом развалины. Сквозь прорезанные в каменной толще бойницы внутрь башни пробивался дневной свет, придавая заброшенной руине романтический и таинственный вид. Рошаль встал, обошел башню, ища хоть какой — нибудь след.
— Мсье, мсье, вы звали меня? — запыхавшийся садовник подбежал к комиссару.
— Да. А скажи — ка, любезнейший, что там за история приключилась с Юй Ши?
— Господин инспектор говорит, что он пропал.
— Это он и мне сказал. Быть может, в здании есть подземный ход или потайная комната?
— В особняке — то? Там нет. Уж, во всяком случае, я не слышал. А вот тут есть.
— Что? — переспросил Рошаль, боясь, что ослышался.
— Это еще до прежнего хозяина было, когда я только на службу поступил. Тогда в башне ход вниз имелся. А хозяин велел сделать там комнату для свиданий — он с одной дамой встречался… Не хотел, чтобы об этом узнали. Но все равно о том стало известно, шумный развод был, вследствие чего особняк и продали…
— Это потом расскажешь. Ты знаешь, как отыскать потайную комнату?
— Ну я туда когда — то лазил — когда еще сам с девчонками встречался… Но в мои — то годы…
— При чем тут твои годы? Где вход? — не сдерживаясь, крикнул Рошаль.
— Сейчас, — испуганно выставил перед собой руки садовник. — Вот он, поглядите.
Старожил снял один из картонных доспехов и, взявшись двумя руками за крюки, потянул их вниз. Часть стены с тихим шипением въехала в глубь мощной циклопической кладки, открывая щель с ведущими вниз ступенями. Из щели пробивался свет.
— Вот так — так, — усмехнулся Рошаль, на всякий случай доставая пистолет. — А ну — ка, приятель, зови сюда старшего инспектора Клебана.
Он начал осторожно спускаться по лестнице. Снизу донесся голос. Кто бы ни был скрывающийся в подземелье затворник, кричал он не по — французски. Комиссар Рошаль не понял услышанного вопроса и продолжил спуск. На широкой кровати под балдахином, в комнате, освещенной множеством китайских фонариков, сидел давно небритый человек с всклокоченной шевелюрой и неподдельным ужасом в глазах. Увидев комиссара, человек вскочил и попытался спрятаться под кровать. Извлечь его удалось лишь с помощью подоспевшего здоровяка Клебана. Житель подземелья царапался, кусался, лягался, все время повторяя:
— Дракон! Дракон! Он все ближе! Юй Ши! Он пришел! Дракон! Генерал! Дракон! Это дракон! Юй Ши, где ты? Огонь! Он сожжет меня! Это дракон!
— Бедняга, похоже, не в себе, — заворачивая банкиру руки, пророкотал Клебан. — Драгун каких — то зовет…
— Явно не в себе, — хмуро отозвался Рошаль, вытирая рукавом кровь с разодранной щеки. — Чертов кретин. Ладно, главное — мсье Рафаилов найден живым и условно невредимым.
— Да уж лучше руки — ноги поломать, чем такое! — хмыкнул старший инспектор. — Что ж ему этот драгунский генерал сделал, что бедняга из ума выжил?
— Странная история, — покачал головой Рошаль. — До приезда в Понтиньи Рафаилов был в своем уме, точно. Такое впечатление, что это китаец его так запугал. Тем более… — комиссар задумался, — возможно, Рафаилов говорит не о драгуне, а чудовище — драконе. У китайцев драконы весьма в чести.
— Так это ж сказки.
— С Юй Ши бы поговорить об этих сказках.
— Шеф! Шеф. — По лестнице спускался Бетиньи. — Только что был звонок из Сюрте.
— Да, и что говорят?
— Наряд прибыл в особняк на Елисейских полях. Тот китаец…
— Не тяни.
— Тот китаец — Лай Гун, — он пропал.
— Тоже пропал?
— Да. На столе горячий чай, а китайца нигде нет. Все обыскали. Исчез, как в воздухе растаял.
Конец мая 1924
Паровоз медленно, точно крадучись, миновал полосатые столбы, над которыми реял красный флаг с серпом, молотом и пятилучевой звездой. Как только последний вагон поезда оказался на советской земле, паровоз тяжело выдохнул, окутывая перегретые бока клубами пара, и остановился у длинной платформы. Вдоль всего поезда, ожидая, когда откроются двери, выстроились два десятка бойцов в форме пограничных частей НКВД. Подполковник Шведов глядел на них в окно с чувством тоски и полного опустошения. Ему, уже дважды выходившему победителем из поединков с советской пограничной стражей, нынешняя командировка представлялась смертным приговором.
«Они мне не поверили, — думал Шведов. — Я говорил чистейшую правду, а они сочли меня лжецом. И все потому, что мне удалось вернуться из ада, уйти живым оттуда, откуда не смогли вырваться остальные. Теперь они решили бросить меня на съедение и поглядеть, найдутся ли желающие откусить мне голову. Какая несправедливость!»
Он услышал, как в конце вагона открывается дверь, в коридоре начинают топать сапоги, и со вздохом достал американский паспорт.
— Приготовить документы и вещи к досмотру! — пронеслось по коридору.
Вещей у Шведова почти не было. Он вытащил из — под дивана саквояж и предупредительно открыл его: пара белья, бритвенный набор — ничего существенного. Сосед Шведова — щекастый бюргер с отчетливым пивным брюхом — пыхтя, расстегнул чемоданы.
— Конфеты, — пояснил он.
Дверь купе открылась:
— Документы, пожалуйста.
Изучающий взгляд красноармейца с маленьким красным кубарем в петлице впился в Шведова, затем перешел на его соседа.
— Тате. Мартин Тате из Цюриха, — поспешил назвать себя коммивояжер. — Я занимаюсь шоколадом. Вот, попробуйте!
Он протянул пограничнику открытую коробку.
— Положите на место! — скомандовал проверяющий, изучая документы.
— Вы зря отказываетесь! Замечательный швейцарский шоколад!
Пограничник вернул ему паспорт и принял документы Шведова.
— Мистер Томсон? — со скрытым ликованием в голосе спросил пограничник. — Уолтер Томсон?
— Йес, оф кос.
— Пройдите с нами. Вы арестованы!
— Я плохо понимать по — русски. Я америкен бизнесмен.
— Все вы отлично понимаете, ваше превосходительство! Нечего ваньку валять, давайте вставайте!
— Не желаете ли чаю, — спросили из коридора.
В просвете дверного проема мелькнула стройная фигура затянутого в униформу проводника с рыжими, чуть подвитыми усами и небольшой бородкой.
— Вернитесь в свое купе! — приказал ему проверяющий.
— Ой, простите. — Проводник попытался развернуться, не удержал поднос, и три стакана с кипятком опрокинулись на солдата.
Тот заорал благим матом. На помощь командиру выскочил из соседнего купе еще один красноармеец и тут же отпрыгнул, уворачиваясь от летящего в голову подноса. В следующий миг грянул выстрел, и пограничник упал, заливая кровью ковровую дорожку. Словно дожидаясь этого сигнала, из первого и последнего купе появились люди с револьверами в руках.
— Баррикадируйте двери! — командовал рыжеусый. — Сейчас здесь будет полно народу!
Ошпаренный красноармеец бросился на проводника, но один из чемоданов с конфетами вдруг обрушился ему на голову.
— Штабс — капитан Тотус! — отстегивая набрюшник, быстро представился недавний бюргер. — Здесь пистолеты. Под конфетами — патроны.
— На пол! Всем на пол! — проходя мимо купе, кричал граф Комаровский, расстегивая куртку проводника.
С платформы раздались выстрелы, посыпались осколки конных стекол. Вагон огрызнулся в ответ револьверным лаем. Двое красноармейцев упали на платформу, остальные отступили в укрытие, продолжая обстреливать поезд.
— Быстрее! Дай бог, чтобы все получилось! — шептал Комаровский, громоздя чемоданы в оконном проеме. Вряд ли они могли послужить действенной защитой от винтовочных пуль, но скрывали перемещение находящихся внутри купе. — Что же они медлят?
Отчаянный александрийский гусар не мог видеть, как лоснящийся потом кочегар, приставив браунинг к голове дежурного красноармейца, командует машинисту давать задний ход. Но Комаровский почувствовал, как дернулся состав и пополз, все более разгоняясь, в сторону Латвии. Пули, летевшие вслед поезду, прошивали стенки вагона. Одна из них ударила в плечо Комаровскому, тот выронил наган и зажал ладонью рану.
— Еще несколько минут — и мы в Латвии.
Он не услышал, когда выстрелы прекратились, и пришел в себя лишь тогда, когда его окатили водой. На него глядели люди в форме латышских пограничников.
— Штаб — ротмистр, граф Комаровский, — тихо отрапортовал он. — Сдаюсь, сопротивления не оказываю.
И Евгений Александрович вновь потерял сознание.
Назад: ГЛАВА 26
Дальше: ГЛАВА 28