Книга: От мыльного пузыря до фантика (сборник) сиос-1
Назад: Пешеходная Зебра, витавшая в облаках
Дальше: Удивительное рядом

Ландыш на жутковатой поляне

Крохотная поляна была самым тёмным местом во всём лесу: туда почти не попадало солнца. Так что находиться на этой поляне было жутковато…

— Ой как тут жутковато! — повёл маленькими плечиками Маленький Муравей. Конечно, смешно говорить про муравья «маленький»: понятно, что муравьи большими не бывают. Но это был уж совсем микроскопический муравей… — Ой как тут жутковато!..

И в самом деле: жутковатее некуда. Какие-то длинные синие травы, крючковатые ветви — ужас, одним словом.

Маленький Муравей опять поёжился и вдруг, поскольку глаза его уже привыкли к темноте, обнаружил поблизости от себя белое пятнышко. Он хотел испугаться, но не стал, а пригляделся. И разглядел Ландыш — совсем тщедушный один Ландыш.

— Привет! — шепнул маленький Муравей, боясь поздороваться громче, и сообщил: — Тут так жутковато, просто не могу.

— Привет! — тихонько отозвался Ландыш и согласился: — Ужасно жутковато.

— А что Вы тогда здесь делаете? — не понял Маленький Муравей.

Ландыш невыносимо тяжело вздохнул и объяснил:

— Я здесь вымираю.

— Что-о-о? — перепугался Маленький Муравей. — Вымираете?.. Это как же Вы вымираете — совсем?

— Совсем.

— А для чего Вы вымираете? — Маленький Муравей хотел уже начинать плакать.

— Для того чтобы скорее вымереть полностью и чтобы все забыли обо мне, — мужественно ответил Ландыш. Потом немножко подождал и добавил: — В общем-то, я не только здесь вымираю. Я во всём мире вымираю.

Тогда Маленький Муравей расправил свою маленькую грудь и грозно сверкнул очами на длинные синие травы и крючковатые ветви:

— Я Вас спасу, потому что Вы не должны вымирать один во всём мире. Положитесь на меня!

Тут Ландыш сразу же упал на Маленького Муравья как подкошенный и чуть не раздавил его. Муравей пискнул и потерял сознание. А когда он нашёл сознание, Ландыш опять стоял над ним и озабоченно вглядывался в его лицо.

— Я положился на Вас, как Вы велели, — сконфуженно оправдался Ландыш, — но Вы этого не выдержали… наверное, потому, что я тяжёлый.

— Я сказал: «Положитесь на меня» — в другом смысле. А то бы я сказал: «Ложитесь на меня!» Это ведь всё-таки разные вещи — «положитесь» и «ложитесь», — Маленький Муравей отдувался после глубокого обморока.

— Тогда, получается, я не понимаю, как это — «положиться», — растерялся Ландыш.

— «Положиться на кого-то», — разъяснил Маленький Муравей, — значит верить в него. Верьте в меня!

— Верю! — присягнул Ландыш, а Маленький Муравей продолжал:

— Я не оставлю Вас в беде и не допущу, чтобы Вы вымирали один во всём мире.

— А как Вы намерены действовать? — с уважением спросил Ландыш.

— Сейчас я перво-наперво Вас сорву. Потом понесу на своей спине: мы, муравьи, умеем носить тяжести… А дальше — я принесу Вас домой и поставлю в большую вазу с водой, чтобы Вы эту воду пили. Если Вы выпьете всю воду, я ещё налью — и постоянно буду наполнять вазу новой водой. Тогда Вы точно не вымрете, а будете живы и даже здоровы.

— Долго? — осторожно поинтересовался Ландыш.

— Вечно! — щедро пообещал Маленький Муравей.

— Красота! — восхитился Ландыш. — Рвите меня скорей, несите на своей спине и ставьте в большую вазу: пусть я буду жив и даже здоров вечно!

И Маленький Муравей принялся рвать Ландыш изо всех сил. Однако сил у Маленького Муравья было так мало, что Ландыш ничего не почувствовал.

— Почему Вы ещё не рвёте меня? — поинтересовался он некоторое время спустя.

— Да я рву, — кряхтел Маленький Муравей, — только Вы огромный, как… как Стрекоза, даже ещё огромней! Мне одному Вас не сорвать. Ждите меня здесь! — и Маленький Муравей со всех ножек пополз вон с поляны, а через несколько часов вернулся, таща за собой целый поезд Муравьёв.

— Это чтобы меня рвать? — обрадовался Ландыш.

— Чтобы рвать, — кивнул Маленький Муравей и обратился к остальным муравьям: — Будем рвать?

— Надо подождать Старшего, — ответили ему. — Он ещё не дополз: ему трудно ползти стремительно.

— Это кого же вы тут собираетесь рвать? — спросил Старший Муравей, когда дополз наконец до цели.

— Ландыш, — отозвался Маленький Муравей. — Мы принесём его домой и поставим в вазу с водой.

— Ни в коем случае! — всполошился Старший Муравей. — Ни за что!

— Но я вымираю! — в отчаянии крикнул Ландыш. — Я по всему миру вымираю и скоро вымру окончательно! Сначала я смирился с этим и решил вымирать себе спокойно, но потом Маленький Муравей пообещал сорвать меня и спасти. Пусть меня рвут, я передумал вымирать!

— Сорванный-то Вы как раз и вымрете. Сорванные быстро вымирают, — вздохнул Старший Муравей.

Ландыш задумался.

— Стало быть, я так и так вымру? Тогда расползайтесь в разные стороны и не терзайте мне душу на этой крохотной, но жутковатой поляне!

— Не надо волноваться, гражданин Ландыш, — спокойно сказал Старший Муравей. — Вымереть никогда не поздно, не будем спешить. Давайте попробуем по-другому.

Скоро все муравьи расположились вокруг Ландыша кольцом. Они образовали как бы маленькую изгородь, денно и нощно сторожа Ландыш от вымирания. Когда же поблизости появлялась опасность, они грозно рычали, словно крошечные, но свирепые тигры — и опасность тут же начинала миновать и, как правило, миновала.

А Ландыш дорос до неба и оттуда, с неба, обратился с речью к другим ландышам:

— Не надо волноваться, граждане ландыши! Вымереть никогда не поздно, не будем спешить.

Тогда другие ландыши сразу подчинились и перестали спешить вымирать: они подумали, что это Бог говорил с ними с неба.

Назад: Пешеходная Зебра, витавшая в облаках
Дальше: Удивительное рядом