Книга: Поединок по чужим правилам
Назад: 1. Шелдон
Дальше: 3. Циллиан

2. Тагочи

Уже несколько часов Шелдон целенаправленно вел Джой по джунглям прочь от разбитого корабля. Острые лиловые листья больно царапали ее по лицу, от удушающих тяжелых гнилостных выделений прелой растительности быстро опухла носоглотка и начала кружиться голова.
— Проклятые джунгли. Кажется, они собираются закончить то, что не удалось тагочи.
— Хватит ныть, ты, дитя пыльного бетонного каземата с романтическим названием "Крепость Бурь". Здесь царство девственной природы, в котором человеку просто нет места. Потерпи, когда мы падали, я заметил горную гряду на юго-востоке. Мы идем как раз в ту сторону, так что через несколько часов джунгли поредеют.
— За несколько часов нами вполне может пообедать какой-нибудь изголодавшийся представитель местной фауны. Вот! Слышишь эти унылые завывания?
— У тебя в руках боевой лучемет. Вот и используй его по назначению.
— Ну конечно. Сейчас я разгоню лучеметом назойливую мошкару, а потом буду мило улыбаться, заглядывая в прицел оружия тагочи.
— Делай что хочешь, только перестань жаловаться. Ты думаешь, я тут получаю удовольствие?
Преодолев еще несколько метров, путешественники неожиданно наткнулись на свежую просеку в густом растительном месиве.
Причудливые колонны древесных стволов были почта полностью снесены внезапным ударом, искорежены и местами обуглены. Их свежие разломы были обильно покрыты потеками пахучего древесного сока, что немедленно притекло целые стаи мошкары самых различных размеров и расцветок и множество всяких метких паразитов, которые явно наслаждались неожиданным пиром. Сквозь предсмертную вонь агонизирующих растений пробивался стойкий запах гари и паленого пластика.
— Фу! — Джой зажала ладонью нос. — Ну и смрад. Давай, поищем другую дорогу.
— Подожди. — Пайк задумчиво изучал изуродованную чащу. — Я думаю, что где-то здесь упал истребитель тагочи, который ты сбила. Пойдем, полюбуешься на результаты своего труда.
— Вот еще! Ты же сам совсем недавно говорил, что нам нужно поскорее добраться до скал, пока не зашло солнце. Какой смысл устраивать экскурсии по местам моей боевой славы.
— Твоя боевая слава меня мало интересует. Тагочи разграбили наш корабль, почему бы нам не отплатить им той же монетой? Мы с тобой остались вдвоем на чужой планете, где-то невдалеке бродят вооруженные представители враждебной расы, вокруг — дикие непролазные джунгли. К тому же, скоро наступит ночь. Любой предмет из цивилизованного мира, даже если это нечеловеческая цивилизация, может нам сейчас пригодиться. Оружие, может быть, медикаменты, блоки из энергетической установки. Да все что угодно. Если бы этот истребитель просто взорвался при падении, мы обнаружили бы здесь только выжженную землю и радиоактивный котлован. Как я понимаю, этого не случилось. Наверняка некоторое оборудование на его борту уцелело. И будет очень глупо просто повернуться и пройти мимо.
— Наверное, ты прав. И к тому же, — добавила Джой, с яростью сжимая ствол лучемета, — где-то поблизости возможно окажется и сам пилот. Может быть окажется даже, что эта сволочь еще жива и мне представится возможность ее прикончить!
В таком случае я очень надеюсь, что этот бедолага погиб, чуть слышно пробормотал Пайк.
Через несколько минут поисков они наткнулись наконец на разбитый модуль, который беспомощно лежал, полузарывшись во влажную почву, подмяв под себя обломки деревьев. После первого удара о землю, корабль, видимо, по инерции проволокло еще несколько сотен метров, о чем свидетельствовала глубокая траншея на грунте и сорванные сегменты обшивки, из-под которых, словно из распоротого брюха, вывалились искореженные внутренности — мешанина разбитых приборов и оплавленных взрывом проводов, по которой то и дело гуляли голубые разряды электрических замыканий. Некоторые обломки все еще тлели, окутанные клубами ядовитого черного дыма.
— Технократическая цивилизация, — сообщил Шелдон.
— Да… Но, вряд ли мы отыщем тут что-нибудь исправное, — подытожила увиденное Джой.
— Не отчаивайся, Дикая кошка, источники энергии, обычно, имеют довольно прочную конструкцию и вполне могли уцелеть, — обнадежил ее Пайк.
— Хорошо, только давай договоримся — внутрь полезу я.
— Я как раз хотел предложить то же самое — внутрь полезешь ты. Только не забудь отдать мне оружие.
— Надеюсь, потом я получу его обратно?
— Не сомневайся. Мне не по праву такие игрушки. Джой протянула Пайку лучемет. и осторожно просунула голову под изломанный колпак кабины.
— Тут никого нет, — протянула она разочарованно.
— Это очень хорошо, моя милая, нам вовсе не нужна компания. И постарайся копаться там не очень долго — эти обломки могут быть радиоактивными.
Девушка вытащила из кармана на поясе маленький галогенный фонарик, зажала его в зубах и начала методически обшаривать внутренности кабины пилота.
— Наверное, это была не очень хорошая идея. — Доносилось до Пайка ее неразборчивое бормотание. — Тут полно всяких штучек, назначение которых мне неизвестно. К тому же тут темно, местами липко и скверно воняет инопланетянами. Пожалуй, я уже выбираюсь… Хотя нет, еще минутку…
Из кабины раздался приглушенный шум падения, короткий испуганный возглас, потом несколько отборных ругательств, я, наконец, из корабельных внутренностей показалась замызганная рука, сжимающая небольшой, мерцающий зеленоватым свечением цилиндр.
— Как ты думаешь, великий техник, что это такое? По-моему, похоже на нашу энергетическую батарею. На, лови!
Шелдон присел, бесцеремонно воткнул ствол лучемета во влажную землю и аккуратно сдвинул в сторону съемную часть приклада, под которой был расположен датчик радиации и контакты для резервной подзарядки. Некоторое время он сосредоточенно сопел, пытаясь при минимуме подручных инструментов приспособить образец инопланетной технологии к конструкции, изготовленной людьми, и, наконец, вынес свой вердикт:
— Ты просто умница, Дикая кошка, думаю, это она и есть. Просто другой конструкции, а, по сути — то же самое устройство.
— Извини, но больше я не нашла ничего цепного. — Джой, наконец, полностью выбралась из истребителя и теперь брезгливо вытирала испачканные руки о комбинезон. — То есть, конечно, представители армейских спецслужб, наверное, с удовольствием бы в нем покопались, но в данный момент никакого практического интереса для нас этот металлолом не представляет.
— Того, что ты отыскала, вполне достаточно. У меня даже появился некоторый план нашего возможного возвращения из этих зловещих джунглей в лоно матушки-цивилизации, — оптимистично начал Пайк. И тут же добавил. — Слушай, у тебя весь комбинезон запачкан какой-то оранжевой дрянью. Поди сюда, я тебя почищу.
Джой опустила взгляд на свои колени, и в ее глазах внезапно появился жесткий блеск, словно у голодного хищника.
— Эта дрянь — просто кровь. Кровь тагочи. И она здесь повсюду. Очень трудно упустить подобный след. Ну, сейчас я доберусь до этой твари!
Джой проворно выхватила оружие из рук Пайка и устремилась в ближайшие заросли, в сторону которых указывали размазанные по траве липкие оранжевые полосы.
Шелдону удалось настичь ее уже в джунглях и как раз в ту минуту, когда девушка внезапно замерла, мгновенно укрывшись за стволом дерева с лучеметом на изготовку.
— Видишь, он там, за стволом упавшего дерева, — прошептала Джой и указала ладонью направление.
— Да вижу я, — так же тихо отозвался Пайк, медленно пробираясь вперед.
— Эй, куда это ты собрался, братец? — Джой мертвой хваткой вцепилась ему в плечо. — Хочешь историческую справку — воин-тагочи может разорвать человека на части голыми руками.
— В таком состоянии — вряд ли. Если бы я потерял столько крови, я и пальцем не смог бы пошевелить. Скорее всего, то, что мы видим, просто труп.
— В таких делах всегда лучше лично убедиться. Только я хочу пойти первой.
— Ну, тогда вперед, Дикая кошка, и, в случае чего, постарайся застрелить его с первого раза.
Мужчина и женщина, крадучись, преодолели последние несколько метров и оказались рядом с распростертым на земле телом гуманоида.
Раненый пилот-тагочи из последних сил старался отползти как можно дальше от своего разбитого истребителя, видимо, опасаясь взрыва, и двигался до тех пор, пока на его пути не встретился изъеденный плесенью трухлявый ствол огромного рухнувшего дерева, через который он не смог перебраться, и который ему уже не хватило сил обогнуть. Он так и остался лежать в луже собственной крови, судорожно вцепившись одной рукой в потрескавшуюся от времени кору дерева-ловушки. Это была почти человеческая рука с пятью пальцами, только каждый из них заканчивался длинным загнутым вовнутрь когтем, напоминающим птичий. Каждый коготь был заточен, покрыт замысловатым орнаментом и изнутри укреплен металлической скобой.
— Это что, для того, чтобы легче было потрошить трупы? — поинтересовалась Джой, и голос ее дрогнул от ярости.
— Может, просто покойный был своего рода модником, — предположил Пайк.
— Очень сомневаюсь. — Девушка стиснула зубы и носком ботинка брезгливо перевернула неподвижное тело на спину, лицом к небу. Это движение вызвало неожиданный эффект — по торсу тагочи пробежала мгновенная волна конвульсий, окровавленный рот приоткрылся, угрожающе обнажив зубы, которые больше напоминали звериные клыки и из горла раненного вырвался хриплый протяжный то, ли рык, то ли стой.
— Ах, ты!… Джой стремительно вскинула лучемет, но Пайк также стремительно перехватил ее руку.
— Подожди, Дикая кошка, еще не время. Лучше дай мне свой нож.
— В чем дело, ты, защитник людоедов! Что ты собираешься делать?
Ярко-оранжевые, такого же цвета, как и кровь, глаза инопланетянина, слегка раскосые, с вертикальными, словно у кошки, зрачками, настороженно следили за их действиями, Джой даже слышала его тяжелое прерывистое дыхание.
— Видишь ли, — Пайк не спеша опустился на корточки и аккуратно распорол комбинезон тагочи от живота до паха. — Я внезапно вспомнил результаты одного любопытного химического исследования. Ученые обнаружили в репродуктивных органах самцов-тагочи некоторые своеобразные химические соединения, которые оказывают на организм человека сильное наркотическое воздействие. Эти вещества пока не удалось синтезировать в лабораторных условиях, так что единственный способ их получения… Сама понимаешь, какой. Это наркотик стоит на черном рынке очень больших денег, потому что тагочи, знаешь ли, очень неохотно расстаются со своими… Поэтому, если я… А потом мы, конечно, его убьем, можешь не сомневаться.
Джой вдруг почувствовала, что временно лишилась дара речи. Девушка, словно рыба, выброшенная на берег приливом, только хватала ртом воздух, не в силах выдавить ни единого связного слова. Она только молча наблюдала, как из-под обрезков пористой ткани комбинезона показались живот и бедра тагочи, покрытые густыми курчавыми черными волосами. То, что Пайк назвал репродуктивными органами, разительно напоминало человеческие, правда, несколько превосходило их в размерах. Хотя тагочи и не понял смысл слов, сказанных человеком, однако он, очевидно, прекрасно понял предполагаемые последствия его действий. Потому что вложил последние силы в неожиданный рывок, своеобразный жест отчаяния. Вряд ли он надеялся причинить серьезный вред своему врагу, скорее всего, просто рассчитывал, что внезапная атака вызовет со стороны человека защитные действия, которые прекратят, наконец, его мучения. Когтистые пальцы сомкнулись в кулак в сантиметре от горла Пайка, и в следующую секунду тагочи, вероятно, был бы убит, если бы только Джой не пребывала все еще в состоянии морального ступора, в который ее ввело поведение брата. Она напрочь позабыла про оружие в своих руках, однако, кажется, снова обрела способность выражать мысли словами.
Столь резкое движение, видимо, причинило раненому такую боль, что его янтарные глаза подернулись мутной поволокой, из ноздрей хлынула кровь, а голова беспомощно запрокинулась. Больше он был не в состоянии сопротивляться.
— Пайк! Немедленно прекрати! Ты что, действительно собираешься?!…
— В чем дело, Дикая кошка? Ты что, пожалела этого людоеда? Между прочим, совсем неподалеку его приятели доедают свежие трупы твоих приятелей. Так почему бы нам…
— Не смей! Не смей сравнивать насс тагочи! Я слышала, что они кастрируют трупы своих соплеменников. Но чтобы я… Чтобы ты… Если ты не прекратишь, клянусь, что собственноручно отстрелю твою башку.
— Ну, хорошо, хорошо. — Пайк покорно протянул ей нож. — У тебя в руках большая пушка, значит, ты — главная. Этот красавчик отныне в твоем полном распоряжении. Кажется, ты собиралась его прикончить.
Джой подняла было оружие, по потом, взглянув на распростертое у ее ног окровавленное тело, беспомощно опустила руку.
— Я не могу. Теперь я просто не могу.
— Не много на практике стоят все ваши клятвы, леди. Ладно. Ты не можешь его убить. Тогда давай просто оставим его тут и уйдем, потому очень что скоро сядет солнце, а до этого нам нужно добраться до гор. Не беспокойся, джунгли сделают эту работу за тебя. Вот смотри. — Пайк небрежно сбил погон присосавшегося к телу раненного местного паразита, немного напоминающего прозрачную пиявку с несколькими топкими паучьими лапками, который уже успел раздуться от выпитой крови. Не пройдет и часа.
— Перестань, Пайк, пожалуйста… Джой в отчаянии заломила руки. Ей было до слез стыдно сознаться, что она испытывает жалость к раненому инопланетянину. Однако именно это чувство сейчас не давало девушке покоя. — Я и так уже чувствую себя убийцей. Ты был прав, я к этому не готова. Сейчас он слишком похож на человека. Послушай, а мы не можем как-нибудь ему помочь? Ну… перевязать рапы, перенести куда-нибудь в безопасное место, поближе к кораблю. Может быть, его отыщут соплеменники.
— Вот что я скажу тебе, Дикая кошка. — Шелдон был жестоко-практичен. Если мы оставим тагочи здесь, то даю стопроцентную гарантию того, что он умрет еще до наступления ночи. И даже если, предположим, мы возьмем его с собой, чего, я надеюсь, мы не сделаем, он, вероятнее всего, тоже умрет, потому что мы с тобой может быть и знаем, как наиболее эффективно убивать тагочи, но понятия не имеем, как оказывать им помощь. И ты ничего не можешь с этим поделать, моя дорогая. Так что, просто забудь обо всем и пошли отсюда.
— Но мы можем дать ему хотя бы шанс!
— Нет, не можем.
— Можем, если остановим кровотечение и заберем его с собой в горы.
— Я в этом не участвую.
— Я ведь могу тебя заставить. Джой похлопала ладонью по лучемету.
— Вот это вряд ли. Если ты не смогла пристрелить тагочи, сомневаюсь, чтобы ты проделала это с собственным братом. Ты же не хочешь остаться одна в джунглях в компании двух трупов? Хотя, пожалуй, мы могли бы заключить сделку.
— Какую еще сделку?
— Ну, я ведь контрабандист и вор, и мое основное жизненное правило — за каждое действие либо бездействие нужно платить. Впрочем, учитывая сложившиеся обстоятельства, в частности, родственные узы, я возьму с тебя недорого.
— Ты собираешься требовать с меня деньги?1
— Нет, не совсем. Ну какие деньги у федерального офицера! Это будет своего рода устный контракт, по которому я сроком на три земных месяца становлюсь твоим работодателем. Ты обязуешься следовать за мной в любую точку галактики, делать то, что я тебе скажу и не задавать лишних вопросов. А я со своей стороны обязуюсь помочь тебе заботиться о тагочи, обеспечить благополучную эвакуацию с этой планеты и по истечении срока контракта доставить тебя обратно в Крепость Бурь.
— Ты просто сумасшедший. Как ты можешь давать подобные обещания? Эвакуация, возвращение в Крепость Бурь. И это все посреди джунглей! Может, ты умеешь еще и предсказывать будущее?
— Нет, не умею. Просто я знаю о жизни больше, чем ты. Поэтому просто скажи мне "да" или "нет". И решай побыстрее, потому что скоро зайдет солнце.
— Хорошо, мой ответ — "да". Что будем делать теперь, командир?
— Гм, я попробую смастерить какое-нибудь средство передвижения для транспортировки раненого, а ты обработаешь его раны.
— Но… — Джой растерянно покосилась на неподвижное тело. — Я не умею… Вдруг, я сделаю только хуже.
— Хуже? Это уже вряд ли. — задумчиво пробормотал Шелдон, разглядывая тагочи. — Просто не используй лекарства, никакой химии, только механическая обработка и перевязка. Нужно остановить кровотечение, остальное отложим пока до лучших времен.
Ловко орудуя ножом, Шелдон принялся за изготовление весьма странной конструкции, отдаленно напоминающей волокушу. В ход шли упругие ветви местных растений и какие-то мясистые нитеподобные стебли, напоминающие лианы. Джой тем временем распаковала портативную индивидуальную аптечку и пыталась представить себя в качестве ксеномедика. Ей не хотелось даже дотрагиваться до тела тагочи — странное смешанное ощущение страха и брезгливости. Переборов это внезапное отвращение, девушка осторожно провела пальцем по бледной желтоватой коже ничего страшного, она оказалась слегка влажной и очень горячей, Джой закусила губу и принялась методически обрабатывать многочисленные раны и ссадины, покрывающие тело чужого пилота. Тагочи лежал неподвижно, и только слегка вздрагивал и негромко всхлипывал, когда Джой пыталась почистить особенно глубокие рапы. Эти всхлипы были очень уж человеческими, слишком жалобными, чтобы принадлежать злобному и кровожадному существу.
* * *
Огромный алый диск местного светила уже наполовину скрылся за горизонт, и на землю легли первые лиловые тени ранних сумерек, когда Пайк и Джой наконец достигли обещанной границы джунглей. Бесконечный океан буйной растительности словно отхлынул, освобождая место для серого скалистого плато, которое, постепенно поднимаясь, превращалось в высокий горный массив, далекие вершины которого острыми шпилями упирались прямо в низкие вечерние облака. Эта каменная гряда казалась на удивление голой и безжизненной по сравнению с растительным великолепием гигантского леса. Ни деревца, ни кустика, ни травинки не прижилось среди шершавых, еще теплых от дневного солнца скал.
— Никогда не думал, что альтруизм — такая тяжелая ноша! — с трудом выдавил Шелдон, отпуская волокушу с раненным тагочи и обессилено падая рядом на ближайший булыжник, смахивая со лба соленые капли пота. — Если после всех моих усилий этот парень все-таки умрет, я ему этого просто не прощу.
— Очень странные скалы, — задумчиво заметила Джой, разглядывая причудливый рельеф каменных образований. — Интересно, почему эти чертовы джунгли, которые умудряются моментально вырасти везде и всюду, не желают хоть немного скрасить этот унылый ландшафт.
— Последствия эрозии, Дикая кошка. Вероятно, в этих местах выпадают частые и обильные осадки, которые просто смывают с камней незадачливую растительность. За эту версию говорят и вон те причудливые пещеры-галереи, которые начинаются чуть выше плато. Явные следы Действия водяных потоков.
— Пещеры? Это хорошая новость. Мне совсем не улыбается провести ночь под открытым небом. Кстати, тебе не кажется, что в джунглях стало подозрительно тихо?
— У природы пересменка. — Пайк, наконец, отдышался, поднялся с камня и снова взялся за направляющие волокуши. Дневные обитатели леса готовятся ко сну, а их ночные братья еще не покинули своих дневных убежищ. Думаю, нам стоит поторопиться. Обычно, ночные виды оказываются довольно агрессивными.
Измученные путники медленно поднялись на плато и уже в сгущающейся темноте добрались до первых ярусов горных пещер.
— Будет весьма неприятно застать там что-нибудь не в меру живое, задумчиво пробормотал Пайк, тщетно вглядываясь в глубокий мрак, плотно покрывающий внутренности облюбованного им грота. Джой переставила регулятор мощности лучемета в минимальное положение и отправила несколько ослепительных очередей в угрожающую темноту. В воздухе сразу запахло озоном.
— Теперь ничего живого, братец, даю полную гарантию, — ухмыльнулась она.
— У тебя несколько радикальные методы, Дикая кошка, — заметил Шелдон. — Но в данной ситуации вполне приемлемые. Давай сюда энергетическую батарею из истребителя — хоть какой-нибудь свет.
Энергетический стержень мерцал тусклым изумрудным огнем, который, отражаясь от неровной внутренней поверхности грота, отбрасывал на его схемы причудливые зеленые пятна. Пещера оказалась неглубокой, но сравнительно правильной формы, так что в ее наиболее высокой части Пайк мог даже подняться во весь рост. На полу кое-где еще сохранились остатки влажного коричневого мха, уцелевшего после лучевого удара, и которые Джой тут же брезгливо соскребла носком ботинка.
— На сегодня с меня достаточно флоры. — Она поморщилась, выгребая останки невзрачного жителя пещеры прочь под звездное небо. — Голые камни выглядят гораздо безопаснее.
Пайк осторожно пристроил волокушу на наиболее ровном участке каменной поверхности под ногами. Он задумчиво склонился над раненым, словно пытаясь угадать его внутреннее состояние. Внешний вид тагочи был сейчас довольно жалким: глазницы пилота глубоко запали, окруженные широкими темными кругами, дыхание было прерывистым и едва слышным, а тело расслабленным и абсолютно безвольным.
Джой тихонько опустилась на корточки рядом, беспокойно переводя взгляд с неподвижного тагочи на озабоченное лицо брата.
— Думаешь, он умирает? — чуть слышно поинтересовалась она.
— Понятия не имею, Дикая кошка. — Пайк выглядел несколько растерянным. Его состояние напоминает человеческую кому. И мы, к сожалению, сейчас ничем не можем ему помочь. У нас нет даже воды.
— У меня есть витамины. Сбалансированный комплекс для поддержания фигуры, — внезапно вспомнила Джой, порылась в своих многочисленных карманах и, наконец, извлекла оттуда плоскую упаковку, наполненную крупными белыми капсулами. — Так что от истощения мы, пожалуй, не умрем. На, возьми! — Она протянула упаковку брату. — Ты сейчас просто отвратительно выглядишь.
— Ты не поверишь, но точно так же я себя и чувствую. — Пайк не спеша проглотил витаминную пилюлю и расслабленно прислонился спиной к влажной стене. — Нужно дождаться планетарной полуночи.
— А что потом? — поинтересовалась Джой.
— Потом я что-нибудь придумаю, — лениво протянул Шелдон. — Потом наступит новый день и все изменится.
— Надеюсь, что ни в худшую сторону, пробормотала Джой и сосредоточила внимание на тагочи.
— Знаешь, я ведь никогда раньше не встречалась лицом к лицу с представителями этой расы… — наконец тихо начала она… — И даже никогда не могла подумать, что они, ну, в общем, что тагочи настолько похожи на людей. Ты только взгляни, Пайк, какое удивительное сходство — и телосложение, и даже внешность… Я видела отчеты космобиологов, там сказано, что тагочи вроде яйцекладущие…
— Икромечущие, — поправил ее Пайк. — Эта раса откладывает икру.
— Ну да, что-то в этом роде… И я надеялась увидеть что-то вроде гигантской прямоходящей лягушки или, может, ящерицы, а на самом деле…
— Лично этот, — вставил Шелдон, — выглядит как помесь супермена-переростка и хищника из породы кошачьих. И даже не лишен, как мне кажется, некоторого обаяния. Довольно экзотическая внешность, но не отталкивающая.
— Да, зато вот поведение…
— Об этом мы можем судить только с человеческой точки зрения, которая в данной ситуации не является достаточно объективной. — Пайк неожиданно хитро улыбнулся. — Как ты думаешь, Джой, если ты его погладишь, он замурлыкает?
— Скорее, поотрывает руки, — отрезала Джой. Во всяком случае, я не такая дура, чтобы ставить подобные эксперименты. Я испытываю к этой… этому… существу жалость, возможно, некоторое сострадание, по отнюдь не симпатию. Он точно такой же, как и весь его народ злобный, кровожадный и коварный монстр, не знающий жалости и стремящийся только убивать. А, учитывая его внешность, эти действия кажутся еще более отвратительными.
— Зачем, в таком случае, я тащил этого твоего любимого врага на горбу через джунгли? Из спортивного интереса?
— Ну, возможно, от живого тагочи будет больше пользы, чем от мертвого. Мы много можем узнать об его народе, а потом использовать эти знания для защиты своей жизни, своих поселений. Должны же быть у тагочи какие-нибудь уязвимые места в поведении, в технологии, в общественном строе. Что-нибудь, что сделает нас сильнее, что-нибудь, что мы можем противопоставить их необъяснимой жестокости. Такие вещи тяжело выясните, препарируя изуродованные трупы, гораздо легче, когда под рукой живой экземпляр.
— Да, незавидную судьбу ты готовишь этому бедняге, — подытожил Пайк. Впрочем, я не очень то тебе верю, Дикая кошка. Время покажет, как мы поступим потом. А сейчас, кажется, совсем стемнело. Самое время пойти полюбоваться на звезды. Пожалуй, стоит взять с собой твой нож и аптечку, и еще, наверное, энергетическую батарею.
— Интересно, то ты собираешься делать с таким странным набором предметов?
— Фокусы показывать. Если хочешь, можешь поучаствовать.
Пайк выбрался из пещеры, побродил некоторое время, словно изучая местность, и, наконец, уселся прямо на землю лицом в строну ушедшего за горизонт светила, упираясь спиной в выщербленную скалу. Джой пристроилась на корточках рядом, зажав энергетическую батарею между колеи. Шелдон не спеша закатал выше локтя левый рукав комбинезона, выбрал в полевой аптечке капсулу обезболивающего и опустошил ее прямо во вздувшуюся вену на сгибе руки
— Подмигнешь мне, когда появятся ангелы, — прокомментировала Джой его действия. — После такой дозы их ожидается, как минимум, несколько десятков.
Пайк взял в правую руку армейский нож, с сомнением попробовал пальцем остроту лезвия, а затем решительно распорол мягкие ткани на левой от запястья и до локтя.
Джой изумленно раскрыла глаза, а ее брат аккуратно раздвинул кровоточащий разрез, и на белой поверхности оголившейся кости стало заметно небольшое металлическое вкрапление.
— Однажды, после тяжелого похмелья, — сообщил он, — меня одолел приступ черной меланхолии. Я думал о том, как одиноко будет человеку, который случайно затеряется во вселенной. И, пребывая в этом весьма дурном расположении духа, я имплантировал в лучевую кость миниатюрный вариант узконаправленного передатчика дальнего действия. Между прочим, я жду проявления родственного участия. Чем попусту таращить глаза, лучше подай мне переходник от энергетической батареи.
— Ты псих, Шелдон. Теперь мне это абсолютно ясно! Ослепительный луч устремился в ночное небо и исчез среди звезд.
— Вот и все. Теперь остается просто ждать и наслаждаться девственной природой.
— Ты действительно настолько уверен в том, что твое послание достигнет цели?
— Доверься мне, Дикая кошка, и ты не будешь разочарована! Между прочим, у меня не так много крови, чтобы спокойно наблюдать, как она выливается на совершенно безжизненные скалы.
— Намек понят, — без энтузиазма откликнулась Джой. — Займись подсчетом ангелов, пока я наложу швы.
— Эй, подожди, меня посетила одна идея, Шелдон уверенно оттолкнул ее руку и, зажимая ладонью кровоточащий разрез, отправился в пещеру.
— Еще одна идея Может, на сегодня уже достаточно. Я едва держусь на ногах. А ты вообще истекаешь кровью, — возмутилась Джой, следуя за ним с аптечкой в руках.
Пайк наклонился над раненным тагочи, большим пальцем слегка придавив крупную оранжевую вену на его шее.
— Этот наш приятель, он ведь людоед, не так ли? Во всяком случае, мы с тобой видели, как его соплеменники с удовольствием пообедали экипажем "Куколки". Это наводит на мысль о том, что человеческая плоть вполне нормально усваивается организмом тагочи.
— Пайк, подожди! — взмолилась Джой, если ты собираешься сделать то, о чем я сейчас подумала…
— Странно, что я сам не додумался до этого раньше. У нас, конечно, нет воды, но за то… Сестричка, не будешь ли ты так любезна подержать своему любимому врагу голову.
— Шелдон, это очень плохая идея.
— Но сейчас это единственная возможность поспособствовать тому, чтобы раненный дожил хотя бы до утра.
Джой поняла, что спорить бесполезно, послушно присела и положила крупную голову тагочи к себе на колени. Очень осторожно лезвием армейского ножа она раздвинула раненному плотно стиснутые челюсти, а Пайк наклонил руку так, чтобы струйка крови из надреза попадала тому прямо в рот. Тагочи неожиданно сделал несколько судорожных глотков — он пил теплую алую жидкость, и Джой видела, как под кожей его век слегка задвигались глазные яблоки.
— Пайк, довольно! — Девушка, наконец, не выдержала и решительно ухватила Шелдона за запястье. — Одного полутрупа вполне достаточно для нашей маленькой компании. Не нужно доводить себя до состояния тагочи. Пожалуйста, прекрати и позволь мне перевязать твою руку.
— Кажется, моя идея все-таки сработала, — заметил Пайк, в то время как Джой накладывала специальным устройством из аптечки шов. — Наш приятель явно взбодрился.
— Зато ты весь позеленел, — возмутилась Джой. — Интересно, кому ты посылал свой сигнал? Тайному союзу контрабандистов? И как скоро ты ждешь своих таинственных спасателей?
— Надеюсь, что уже утром я тебя с ними познакомлю. А теперь лучше ложись спать.
— Спать? Даже и не знаю… — Джой неожиданно ощутила, как непроизвольно слипаются ее ресницы. Изнурительный переход через джунгли давал о себе знать. — А сам ты не собираешься на покой?
— Пока нет. — Пайк задумчиво потер переносицу. — После этого обезболивающего я чувствую себя так, словно способен головой прошибить любую стену. Пожалуй, я пока посижу, полюбуюсь звездным небом.
— Хорошо, — отозвалась девушка невнятно, уже почти засыпая. — Если появятся наши приятели-тагочи, не забудь меня разбудить… Такое развлечение… — И она мягко погрузилась в темную глубину крепкого сна без сновидений.
* * *
Джой разбудил низкий, постепенно нарастающий и до боли знакомый звук где-то совсем рядом садился космический корабль. Лейтенант Андерсон с трудом разлепила веки и скользнула полусонным взглядом по стенам пещеры. Здесь все еще царил полумрак, только-только зарождалось раннее утро. Зябко передернув плечами, девушка провела ладонью по лицу. Оно, также, как и волосы и вся одежда, было покрыто каплями холодной сконденсировавшейся за ночь влаги. Не удивительно, что Джой от утренней прохлады била легкая дрожь.
Раненый тагочи лежал совсем рядом, так что за ночь во время сна его рука сползла с подстилки, и теперь свободно лежала у Джой на коленях. Когтистая ладонь была совершенно неподвижной, влажной и такой холодной, что девушка даже на мгновение подумала, что все их с Пайком старания были напрасными, и тагочи все-таки умер во сне. Она осторожно дотронулась озябшими пальцами до его Щеки, оставив на ней две влажные дорожки, и тут увидела чуть заметное облачко дыхания, которое то и дело появлялось вокруг ноздрей раненного. Джой машинально поискала взглядом Шелдона, однако того в пещере не оказалось. Пришлось ей подняться на ноги (что вызвало бурное неудовольствие измученного событиями прошедшего дня организма) и недовольно высунуть всклокоченную голову из пещеры. на улице она обнаружила Пайка, который, задрав голову, наблюдал за элегантной посадкой небольшого звездолета.
Первое, что сразу бросилось Джой в глаза, это совершенно непривычные очертания опускающегося прямо на утренние джунгли корабля — кто бы его ни построил, это определенно были не люди. "И не маптабы, — мысленно добавила Джой. — Те отдают предпочтение строгим геометрическим формам, а конструкторы этого аппарата старательно избегали острых углов".
Корабль тем временем неожиданно отключил основные двигатели, неподвижно завис в считанных метрах над верхушками деревьев, а затем торжественно и совершенно беззвучно поплыл в сторону горного плато прямо к Пайку, который замахал рукой, приветствуя невидимого пилота.
"Надо же, компенсатор планетарной гравитации!" — почтительно изумилась девушка. Она всего несколько раз видела в действии подобные устройства, которыми человеческие колонии обычно предпочитали не пользоваться — слишком дорого обходилась их приобретение и установка. Однако Джой была совершенно уверена, что обладание компенсатором гравитации является самой заветной мечтой любого частного торговца или контрабандиста, потому что компенсирующие двигатели позволяли стартовать и совершать посадку на планету практически в любом желаемом месте, независимо от рельефа местности, наличия специальных посадочных площадок либо вакуумных туннелей, как, например, в Крепости Бурь. Изготовлением компенсаторов обычно занимались тхапурцы. Поистине фанатичная любовь этой расы к технике превращала любое устройство, созданное в гнезде Тхапур, в настоящее произведение искусства. Тхапурские компенсаторы, в отличие от изготовленных на других планетах, никогда не выходили из строя. Однако сами конструкторы, которые мысленно наделяли всякое собственное творение чертами некоего живого существа, почти члена Гнезда, обычно весьма неохотно расставались со своими детищами. Поэтому Джой была полна желания послушать рассказ Шелдона о том, как ему удалось заполучить компенсатор. Впрочем, это желание поугасло, как только матово-белый корпус корабля поравнялся с краем плато, и приглашающе раскрылись створки входного люка в отверстии показался маленький лохматый тхапурец, который ловко сбросил на камни ребристую ленту временного трапа и тут же разразился пронзительной, вероятно приветственной, трелыо, от которой у Джой сразу же неприятно заломило в ушах. Речевой диапазон тхапурцев был слишком высок для человеческого уха, большая часть произносимых ими фраз попадала на ультразвуковые частоты.
Сам тхапурец сразу же напомнил девушке маленького, потасканного и невероятно замызганного медвежонка, похожего на старую детскую игрушку, с которой хозяева плохо обращались. Спустившись по трапу, он упорно продолжал визжать, почти не делая перерывов. Видимо, Пайку попался весьма разговорчивый друг.
Сам Шелдон воспринял эту невероятную какофонию вполне дружелюбно, даже можно сказать, радостно.
"Если сейчас он тоже начнет визжать, я его просто пристрелю", — уныло подумала Джой.
К счастью, Пайк визжать не собирался. Однако он с удовольствием почесал назойливого медвежонка за оттопыренным ухом, потом легко зашвырнул обратно в люк и повернулся к сестре.
— Ты что, Дикая кошка, ждешь особого приглашения? — Это Силь-Ия — "младший брат". Он советует нам поторопиться, потому что вокруг планеты все еще слоняются твои любимые враги — тагочи, и Силь-Ия, опасается возможного вооруженного столкновения. Так что, давай, быстренько забирайся в люк, если не хочешь провести остаток своей жизни в этих славных джунглях.
— Тхапурский корабль! Я должна была сразу догадаться. — Джой, наконец, полностью выбралась из грота и скорчила недовольную гримаску. — Знаешь, Шелдон, если кроме младшего брата там есть еще средний и старший, мои барабанные перепонки просто лопнут от их болтовни. Этот ужасный визг…
— Не расстраивайся, Дикая кошка, твоя речь производит на тхапурцев не менее гнетущее впечатление. Этакое низкое гудение, звуковая вибрация, от которой их чувствительные слуховые рецепторы буквально разрываются на части.
— Хорошо, я буду помалкивать. По возможности, согласилась Джой и с сомнением покосилась на отверстие люка. — Честно говоря, я еще ни разу не летала на нечеловеческом звездолете. Слушай, если там внутри все такое же маленькое и замызганное, как сами хозяева…
— И она еще называла меня расистом! — возмутился Пайк. — Там внутри намного чище, просторнее и аккуратнее, чем на покойной "Куколке". Немедленно в люк! А я тем временем схожу за тагочи.
Джой неуверенно взобралась по трапу и просунула голову в переходной тамбур. Пайк оказался прав — внутри действительно оказался просторный коридор овального сечения, такой же молочно-белый, как и корабельный корпус, и освещенный ровным золотистым светом, который испускали тонкие яркие полосы на потолке. Маленький тхапурец проворно ухватил ее лапкой за штанину повыше колена и, энергично жестикулируя второй лапкой и повизгивая, попытался, видимо, объяснить, в какую сторону необходимо двигаться, но тут его внимание переключилось на действия Пайка. Шелдон тем временем вытащил из грота самодельную волокушу с раненым тагочи и поволок к кораблю. Силь-Ия оказался, судя по всему, просто в ужасе от такого будущего попутчика. Джой чисто машинально закрыла ладонями уши, потому что воздух мгновенно наполнился высокими возмущенными переливами быстрой тхапурской речи.
— Потише, Младший брат, — примирительно оборвал разбушевавшегося медвежонка Пайк. — Он совершенно безопасен и не причинит никому вреда.
Тхапурец, словно мячик, соскочил с трапа и подозрительно уставился глазами-бусинами на неподвижное лицо тагочи. Потом, видимо окончательно осмелев, нерешительно потеребил густую черную гриву на голове раненого, задумчиво пискнул и, наконец, взобрался обратно в люк, на всякий случай заняв позицию за спиной у Джой.
Девушка высунулась из люка и протянула руки, помогая брату затащить крупное тело тагочи на борт корабля.
— Силь-Ия, беги, скажи Старшему брату, что мы можем улетать! — скомандовал Шелдон.
И падший брат, на прощание еще раз пронзительно взвизгнув моментально исчез, а Пайк вместе с Джой медленно поволокли раненного по корабельному коридору. Изнутри звездолет показался Джой намного больше, чем выглядел снаружи. От центрального коридора то и дело отделялись другие, более узкие, в одни из которых они и свернули.
— Еще немного, Дикая кошка, — выдохнул Пайк. — Через два пролета медицинский отсек.
Пол под ногами чуть заметно дрогнул пушистые братья-тхапурцы, видимо, начали взлет. Однако больше никаких неприятных ощущений, связанных в сознании Джой со стандартной стартовой процедурой, не последовало. Тхапурский корабль поднимался над джунглями очень медленно, словно во сне, используя пока только планетарные компенсирующие двигатели. Эти маленькие инженеры, определенно, весьма ценили комфорт.
Долгожданная дверь наконец очутилась у Джой прямо перед носом. Герметичные створки неслышно раздвинулись, реагируя на появление разумного живого существа, и брат с сестрой, тяжело отдуваясь, поволокли раненного внутрь.
Медицинский отсек оказался небольшим и буквально забитым всевозможным оборудованием. Пайк осторожно уложил тагочи на гладкую матовую поверхность дна камеры системы экстренного жизнеобеспечения и принялся освобождать раненого от остатков одежды. Джой взялась помогать ему, то и дело украдкой бросая любопытные взгляды на необыкновенно мускулистое тело инопланетянина, обильно покрытое редкой жесткой темной шерстью. Липкие от оранжевой пахучей крови черные лохмотья летного комбинезона постепенно образовали неряшливую кучу на полу, и Пайк потянулся к пульту управления медицинским диагностом. Прозрачный пластиковый колпак камеры жизнеобеспечения с тихим шипением накрыл неподвижного тагочи, внутреннее пространство камеры наполнилось густым голубым дымом, среди которого то и дело мелькали гибкие разноцветные трубки анализаторов.
— Что ты собираешься делать, Шелдон? — поинтересовалась Джой. — Этот диагност не запрограммирован на оказание медицинской помощи тагочи. Каким же образом он сможет его вылечить?
— Сейчас система проводит измерение основных параметров его организма, и если диагност придет к выводу, что этих данных недостаточно, мы просто заморозим нашего приятеля в криогенной камере до лучших времен.
— Вот и хорошо, — Пайк закончил свои манипуляции над пультом обнадеживающе кивнул Джой. Дальнейшее наше присутствие здесь необязательно. Пойдем, посмотрим, как проходит старт.
Удаляющаяся поверхность планеты постепенно таяла в рваной дымке облаков, над изогнутым горизонтом сквозь редкую атмосферу проступали первые звезды планетарное утро осталось далеко внизу, и корабль торжественно вплывал в зону вечной космической темноты. Контрольная рубка звездолета, судя по ее габаритам, была конструктивно выполнена с расчетом на человеческий экипаж, однако проворные медвежата полностью справлялись с управлением, выполняя все стартовые маневры "в четыре лапы". Их маленькие лохматые конечности оживленно мелькали над пультом. Тхапурцы то и дело деловито повизгивали, и эти довольные звуки являлись ничем иным, как рабочей беседой двух профессионалов.
— Одного из них ты уже знаешь, — начал Пайк. — А второй, тот, что потемнее, это — Силь-Ия-Ля, "Старший брат".
— Вряд ли я смогу это запомнить, — с сомнением буркнула Джой.
— Что-нибудь придумаем, — утешил ее Пайк. — Со временем эти ребятки тебе наверняка поправятся.
В это время один из тхапурцев внезапно издал высокий обеспокоенный писк, адресованный, судя по всему Пайку, и сопровождаемый бурной возбужденной жестикуляцией.
— В чем дело, Младший брат? — Шелдон скользнул взглядом по обзорному экрану и обнаружил уже знакомую ему картину — несколько далеких темных точек, которые вынырнули из планетарной тени и теперь деловито перегруппировывались в боевые тройки.
— Надеюсь, на этом чудо-корабле есть система обороны? — воодушевлено осведомилась Джой. — Эти тагочи уже начинают действовать мне на нервы!
— Мы всего лишь мирные контрабандисты, и наше основное правило "бьют беги". Так что, Дикая кошка, забирайся в противоперегрузочпое кресло, потому что сейчас мы устроим небольшие гонки.
— Не хочу разочаровывать тебя, Шелдон… — с сомнением начала девушка, но, если ты надеешься просто удрать, боюсь, это нам не удастся. Конечно, я никудышный пилот, но даже я понимаю, что времени для разгона на сверхсветовой режим нам не хватит — истребители перехватят наш корабль гораздо раньше. Так что более разумно и, главное, более мужественно было бы вступить в бой, чем дожидаться, пока тагочи безнаказанно разнесут наши двигатели.
— Более разумно было бы закрыть рот! — отрезал Пайк. — Я весьма ценю твой боевой азарт, но на борту этого корабля принята другая тактика.
Шелдон забрался в капитанское кресло, осторожно пересадив одного из тхапурцев себе на колени, и привычно пробежался пальцами по контрольной клавиатуре.
— Как я люблю этот корабль! — восторженно выдохнул он.
Джой вполне готова была с ним согласиться, потому что последующий сверхсветовой разгон оказался самым коротким в ее жизни. Вероятно, тагочи были сильно разочарованы, потому что не успели сделать не одного точного выстрела. Нестройные энергетические залпы осветили пространство далеко позади корабля, а на обзорном экране созвездия уже сливались в яркие полосы, сплетались в радужные спирали, и, наконец, экран стал просто белой матовой плоскостью корабль закончил процедуру разгона и вышел на рабочий скоростной режим межзвездного перелета.
— Восемьдесят секунд, — сообщила Джой. — Федеральной армии стоит взять на вооружение этот движок. Слушай, Шелдон, никогда не думала, что контрабанда такое прибыльное дело. Не каждая человеческая колония может позволить себе иметь корабль с такими скоростными параметрами.
— Ты просто никогда не летала на звездолетах, построенных не людьми, Дикая кошка. Поэтому за эталон принимаешь старую рухлядв типа "Куколки". На самом деле, это самый обычный тхапурский корабль. Его единственное отличие размеры. Он сконструирован с учетом человеческой комплекции, потому что он делался для меня. Это своего рода подарок от Гнезда. Впрочем, поскольку это тебе все равно ни о чем не говорит, давай-ка, займемся более насущными делами.
Пайк пристроился перед дисплеем главного бортового компьютера и с видом заговорщика подмигнул Джой.
— А сейчас, сестричка, я похвастаюсь тебе тем, что недавно украл. Это до некоторой степени объясняет мой армейский эскорт до Крепости Бурь и некоторую, скажем так, нелюбовь маптабской миссии, которую мы ощутили во время полета на "Куколке".
Он небрежно распустил спутанные волосы, до этого собранные в хвостик.
— Ну-ка, помоги мне. Соединительный переходник вживлен чуть ниже затылка.
Джой осторожно раздвинула непослушные черные пряди и нащупала на черепе чуть заметный молибденовый выступ коннектора.
— У тебя, наверное, часто бывает меланхолия, Шелдон. Видимо, твои друзья-тхапурцы привили тебе нездоровую любовь к технике. Интересно, во время какого приступа ты воткнул себе в башку кристалл-накопитель.
— Каждый зарабатывает на жизнь по-своему.
— Надеюсь, оно того стоит!
Технология использования в качестве носителя информации непосредственно человеческого мозга существовала уже давно. На том же Циллиане приобрести накопитель — универсальную схему защиты и согласования форматов данных при биокодировании, — и оплатить операцию по его имплантации мог каждый желающий. Само по себе такое желание не являлось противозаконным. Однако, с первого же дня своего появления на свет, эта технология заняла одно из ключевых мест в богатом арсенале средств промышленного шпионажа. Владельцы информации, представляющей коммерческую ценность, не оставались в долгу. Поэтому при каждой новой процедуре несанкционированного доступа для компьютерного вора, использующего накопитель, существовала серьезная угроза нарваться на какую-нибудь новую систему защиты информации, против которой его согласующий блок окажется бессильным. А это означало подставить свой мозг под разрушительный удар, который практически всегда приводил к летальному исходу для любителя "таскать из огня каштаны". Джой была твердо убеждена, что в ситуации с накопителем цель не оправдывает средства. Но Шелдон, кажется, считал иначе.
— Даже не сомневайся, Дикая кошка. А теперь будь так любезна, подсоедини меня к системе.
Джой закрепила на затылке Пайка миниатюрный приемный разъем, который он предупредительно сунул ей в ладонь, и на экране монитора с огромной скоростью замелькали бесконечные последовательности данных. Внезапно всплыла предупреждающая надпись "Совершенно секретно. Собственность военной разведки".
— А это еще что такое?
— Это стратегическая база данных нашей армейской военной разведки. Информация о звездных системах, находящихся в Зоне Отчуждения, последние военные секретные разработки, все, что мы знаем о врагах и союзниках. В общем, чрезвычайно любопытные заметки, которые могут принести мне очень много, чрезвычайно много новеньких кредиток.
— Просто великолепно, Шелдон! — Джой возмущенно всплеснула руками. — Я так полагаю, что военной разведке известно о том, что ты совал свой нос в их секретные программы. Вот что я скажу тебе, братец. Ты — ходячий труп. И твоя смерть — всего лишь дело времени.
— Не сгущай краски, моя дорогая. Для любого живого существа смерть — всего лишь дело времени. В моем случае все не так печально. Эти крутые парни, конечно, знают, что я пытался проникнуть в армейский компьютер. Однако они не знают, как глубоко я копал. Без ложной скромности должен сказать, что я весьма умело заметал следы. Если бы разведка только имела представление о том, что за файлы ушли в мой накопитель, я путешествовал бы не в вибронаручниках в компании офицера колониальной службы безопасности, а в криогенной установке и в сопровождении мощного военного эскорта.
— Какая самоуверенность! — возмутилась лейтенант Андерсон, слегка обиженная за федеральную военную разведку. — Между прочим, один раз тебя уже поймали.
— Да ну, сущие пустяки. Излишнее любопытство, как всегда, подвело наши спецслужбы. Знаешь ли, им очень хотелось выяснить, кто заказчик этой информации, а так как мой кодекс чести порядочного контрабандиста не позволил мне сдать своих клиентов, ребята из военной разведки любезно предложили мне посетить Ванэю и побеседовать с местными мутантами-телепатами на предмет отсутствия у меня расового патриотизма. Однако все закончилось вполне благополучно — я встретил свою сестру, пережил звездный бой и аварийную посадку, избежал почетной участи стать обедом для тагочи, теперь лечу на собственном корабле в безопасное место в компании старых пушистых приятелей, полудохлого убийцы-людоеда и очаровательной вновь обретенной родственницы, ценные данные при всем этом ничуть не пострадали и служба безопасности может смело поцеловать меня пониже спины!
— Я могу задать наводящий вопрос? — поинтересовалась Джой. — Какое отношение к этой базе данных имеет маптабская миссия из Крепости Бурь?
— Гм, — Пайк задумчиво потер переносицу. — Ну, скажем так, им бы не хотелось, чтобы федеральная армия узнала о том, что они проявляют некоторое нездоровое любопытство к человеческим военным секретам.
— То есть, — подытожила Джой, — Твои заказчики — маптабы? А мне казалось, что ты их так ненавидишь!
— Знаешь старую истину, сестричка — деньги не пахнут? К тому же, я совсем не уверен, что оказываю им хорошую услугу, — пожал плечами Шелдон. — И потом, подобная информация является ценной не только для маптабов. Мне, например, тоже будет весьма любопытно просмотреть некоторые разделы.
Пайк увлеченно застучал по клавиатуре.
— Вот, смотри. — На мониторе вспыхнуло основное поисковое меню базы данных. — Выбираем тему "известные разумные виды", раздел "тагочи", подраздел "анатомия, физиология, метаболизм". А теперь все эти данные пересылаем в блок анализатора нашего корабельного медицинского диагноста. Дело одной минуты.
На мониторе вспыхнула яркая надпись "данные переданы".
— И что это нам дает? — поинтересовалась Джой.
— Это дает нам тот самый шанс на спасение жизни раненого, о котором ты так беспокоилась. Теперь медицинское оборудование может подстроиться под химические процессы в организме тагочи и выбрать соответствующий метод лечения, синтезировать необходимые медикаменты, которые будут действовать как лекарства, а не как яд, выдержать оптимальную для выздоровления комбинацию температуры и давления, в общем, вероятность этого процесса существенно увеличивается.
— Ты как всегда прав, Шелдон, — хмыкнула Джой. — Интересно, когда-нибудь ты вообще ошибаешься?
— О! Гораздо чаще, чем ты думаешь. — Пайк выбрался из пилотского кресла, машинально погладил по макушке довольно пискнувшего тхапурца и настойчиво потянул Джой за руку. — Пойдем, Дикая кошка, я хочу тебе кое-что подарить. Старший брат и Младший брат справятся тут без нас. Шелдон снова вытащил Джой в главный корабельный коридор.
— Смотри и запоминай планировку, сестричка. Насколько я помню договор, нам предстоит длительное совместное путешествие. Поэтому будет лучше, если ты не будешь бессмысленно блуждать по кораблю, словно приведение. Вот за этим поворотом начинается жилой уровень.
Коридор заканчивался большим овальным помещением, по выпуклой стене которого проходил длинный смотровой иллюминатор.
— Это что-то вроде комнаты отдыха, — пояснил Пайк. — Место, где экипаж бездельничает во время полета и принимает гостей во время стоянок.
— И как долго я буду тут бездельничать? — осведомилась Джой. — Между прочим, я даже не знаю, куда мы летим.
— Знаешь, Дикая кошка. Просто не хочешь в этом признаться.
— Значит, на Циллиан. Все-таки на Циллиан. По-моему, это самое отвратительное место во всей галактике.
— Это мнение субъективное и в расчет не принимается. Однако я не за тем привел тебя сюда, чтобы послушать, как тебе правится Циллиан. Я хотел подарить тебе тхапурский универсальный переводчик.
Пайк порылся в многочисленных отделениях едва заметного стенного шкафа и, наконец, извлек оттуда небольшой блестящий диск, который тут же прицепил Джой на ушную раковину.
— Это еще что за железяка? — возмутилась та. — Вовсе не обязательно вешать мне на уши каждый тхапурский шедевр. Я вполне могу обойтись человеческими приборами. А этот… это… оно теплое и как будто живое.
— Не дергайся, Дикая кошка. Этот маленький приборчик позволит тебе свободно понимать речь тхапурцев, а не мучиться от их постоянного визга. Просто подними руку и дотронься до него ладонью.
— Надо же, колется! И зачем только я это делаю?
— Теперь диск активирован и настроен на частоту твоих биотоков. С этой минуты он — твой личный переводчик и будет следовать за тобой всегда.
— Как это, следовать за мной всегда? — подозрительно поинтересовалась Джой.
— Ну, я имел в виду, что вы всегда сможете узнать друг друга. Ты — свой переводчик, а этот прибор — свою хозяйку, то есть, тебя. А теперь последний штрих — скажи какую-нибудь контрольную фразу для выбора базового языка. Когда с тобой будут говорить на этом языке, переводчик не будет вмешиваться. Во всех остальных случаях последует синхронный перевод.
— Хорошо. Единственное, чего я не понимаю, зачем столько сложностей частота биотоков, устройство, которое знает своего хозяина. Это всего лишь вспомогательный прибор, вовсе не обязательно превращать его в домашнее животное.
— Это — тхапурский прибор, Дикая кошка. А все их приборы — почти живые. Ты просто к ним не привыкла, но это совсем не значит, что они плохие, скорее наоборот. Ты же знаешь, что тхапурское оборудование ценится во всей галактике. И потом, этот прибор будет постоянно незаметно воздействовать на твой мозг. Через некоторое время ты почувствуешь, что начинаешь понимать речь других рас и без помощи переводчика. Обучение на уровне непосредственного контакта с излучением мозга.
— Да? Почему, интересно, ты сам не пользуешься таким переводчиком, если он непревзойденное чудо техники?
— Просто, Джой, я достаточно долгое время провел на Txапуpe, уже прошел через эту стадию и научился понимать местных жителей без любых вспомогательных приборов. Хотя у меня тоже есть личный переводчик, и я пользуюсь им для переговоров, например, с теми же маптабами. Наши пушистые братья из гнезда Силь тоже пользуются такими устройствами для того, чтобы лучше понимать меня и других людей.
— Ты так им доверяешь, Шелдон, что позволяешь подслушивать человеческие разговоры? Значит, эти лохматые недоростки теперь знают про украденную базу данных и про то, что ты хочешь продать ее маптабам? Думаешь, им это поправится? А как же все старые обиды?
— Боишься бунта на корабле, сестричка? — Беззаботно рассмеялся Шелдон. Сразу чувствуется закалка службы безопасности. Не переживай, обычно тхапурцы не подслушивают чужие разговоры. Они — очень деликатный народ. И, между прочим, эти ребятки мне доверяют. Поэтому, лучше будет, если ты тоже начнешь доверять моему тхапурскому экипажу.
— Хорошо. С этой минуты я начну доверять твоему тхапурскому экипажу. И знаешь что, — задумчиво протянула Джой, наблюдая, как снова Пайк устало трет ладонью переносицу, — я вот тут подумала…
— Да ну! Иногда это очень полезное занятие.
— Глядя на то, как ты дерьмово выглядишь, Шелдон, я вдруг вспомнила про тагочи и про то, сколько усилий ты приложил, для того, чтобы его спасти. Особенно эта история с собственной кровью. А потом я подумала, что тогда в джунглях, когда мы нашли его… В общем, когда ты рассказывал про биологический наркотик, и то, что ты собирался там сделать… Признайся, ведь на самом деле ты блефовал, братец. Просто пытался меня разжалобить. Хотел, чтобы я поверила, что действительно сама хочу помочь этому людоеду.
— Наверное, что-то в этом роде, — пожал Пайк плечами — Я просто знал, Дикая кошка, что у тебя не хватит ненависти на то, чтобы глумиться над беспомощным врагом. Даже если этот враг в твоем представлении — злобное и кровожадное чудовище. Тебя нужно было только слегка подтолкнуть к мысли о том, что перед тобой разумное живое существо, которое тоже способно испытывать боль и страдания. Честно говоря, я рад, что не ошибся, и ты купилась на мой мнимый акт садизма. Хотя, насчет наркотических веществ я, в общем, не соврал.
— Хорошо, нам удалось притащить раненного тагочи на твой корабль. Благодаря украденной армейской базе данных и медицинскому диагносту, возможно, удастся его вылечить. Но, скажи мне, Шелдон, как ты думаешь, на что мы можем рассчитывать потом? Согласна, сейчас он выглядит милым и даже почти симпатичным, а главное, безопасно слабым и беспомощным. И добрая женская часть моей натуры даже готова кормить его пищевыми пилюлями, менять повязки и участливо держать за руку. Но, как только тагочи наберется сил, нам придется иметь дело с очень злобным, очень агрессивным и, по всей видимости, склонным к людоедству существом, наделенным к тому же физическими возможностями, намного превосходящими человеческие. Я уже не говорю о маленьких лохматых братьях Силь. И я не очень рассчитываю на чувство возможной признательности или благодарности с его стороны. Как бы нам не пришлось раскаиваться за свой человеческий гуманизм применительно к расе, которой это понятие не знакомо.
— Мы что-нибудь придумаем, Дикая кошка, и у нас еще много для этого времени. К тому же, насколько мне известно, это будет первый мирный контакт людей и тагочи, без оружия в руках, без боевых кораблей и на нейтральной территории. Возможно, наш гость окажется совсем не таким уж злобным и агрессивным, как ты надеешься.
— Что-то мне не очень верится.
— Хочешь, я расскажу тебе сказку, сестричка? Сказку о великой битве.
— Еще и сказку? Бриллиант твоего таланта, братец, поистине многогранен. Только не знаю, будет ли от этого прок. Я давно уже не маленькая девочка, чтобы всерьез воспринимать подобные истории.
— К сожалению, это весьма грустная сказка. Давным-давно, когда человечество еще селилось в пещерах и сражалось за огонь, среди звезд встретились две великие расы тхапурцы и маптабы. Они были молоды, могущественны и честолюбивы, эти два народа, и, встретившись, они начали великую битву за господство в галактике. Многие столетия длилось сражение, постепенно измотав, вытянув все жизненные соки из враждующих сторон. Давным-давно позади дни былой славы, древняя мудрость и былое могущество утрачены, и даже взаимная ненависть едва тлеет, припорошенная прахом времен. А тем временем подросли и возмужали новые молодые цивилизации, полные энергии и юношеской самоуверенности. И сегодня среди звезд встретились люди и тагочи, встретились и начали великую битву. Пройдут еще столетия, и однажды новые молодые народы, пренебрежительно отпихнув наших изнемогших и вырождающихся потомков на задворки галактики, встретятся среди звезд и начнут великую битву. Битву, в которой не бывает победителей…
— Действительно грустная сказка, — согласилась Джой. — Ну и какова будет ее мораль?
— Природа экспериментирует, моя дорогая. Иногда, когда у меня появляется время на размышления, я думаю о том, что тагочи — своего рода испытание для человечества, а человечество — испытание для тагочи. Последний экзамен на зрелость, на разумность, на право владеть этой Вселенной.
— Тебе, Шелдон, нужно было стать миссионером, а не контрабандистом.
— Только не думай, что я претендую на роль спасителя галактики. Просто обычно я никогда не добиваю раненых, и мне не хотелось, чтобы моя сестра научилась делать что-нибудь подобное. Что касается общих философских вопросов, давай будем действовать по принципу: если хочешь, чтобы мир изменился — начни с себя. У нас на корабле сейчас два человека, один тагочи и несколько тхапурцев. И если мы сможем поладить друг с другом, возможно, когда-нибудь это смогут сделать и наши расы.
— Интересно, эти грандиозные планы ты начал строить прямо там, в джунглях?
— Да нет, сестричка, мне просто нужно сейчас как-то оправдать свои безумные поступки.
— Ладно, и что мы будем делать сейчас?
— Пойдем, взглянем на нашего раненого приятеля.
* * *
Брат и сестра вернулись в медицинский отсек, встретив по дороге одного из братьев Силь, который сообщил Пайку о том, что все системы корабля функционируют нормально, и они достигнут системы Циллиан предположительно через четверо стандартных человеческих суток. Закрепленный на ухе Джой универсальный переводчик озвучил речь маленького тхапурца неожиданно звонким мальчишечьим голосом, чем необычайно удивил свою хозяйку.
— Привыкай, Дикая кошка, — фыркнул Шелдон. — Этот приборчик выберет для каждого говорящего с тобой существа индивидуальный голос, так что тебе не придется путаться среди нескольких собеседников.
— Надо же? А по какому принципу?
— Понятия не имею, — сознался Пайк. — Иногда мне кажется, что он основывается на личных впечатлениях своего хозяина, но, конечно, я могу и ошибаться.
В медицинском отсеке царил голубоватый полумрак, подсвеченными оставались только контрольные индикаторы аппаратуры и внутренности камеры поддержания жизнеобеспечения. Джой задумчиво прижалась лбом к прозрачному холодному пластику защитного колпака камеры. Тагочи лежал совершенно неподвижно, опутанный сетью из гибких прозрачных трубок и трубочек, которые бесцеремонно врастали прямо в поврежденные ткани и но которым то и дело циркулировали различные жидкости, одну из которых Джой узнала наверняка — в пластиковых нетлях, заменяющих отказавшие участки кровеносной системы, пульсировала густая янтарная кровь инопланетянина.
— Диагност утверждает, что дела у раненного идут совсем не плохо, оптимистично сообщил Шелдон. — Аппаратуре удалось смоделировать работу большинства поврежденных органов и переключить организм тагочи на искусственные их заменители на время регенерации. Параллельно идет процесс восстановления потерянной крови. При этом удалось блокировать основные нервные цепи, так что смерть от боевого шока нашему приятелю тоже не грозит.
— На этом корабле очень умное оборудование, — подытожила Джой. — Пойдем отсюда, подобные места всегда действовали на меня угнетающе.
— Не спеши, сестричка, — отозвался Пайк. — Знаешь, меня одолело внезапное желание покопаться в карманах нашего нового знакомого.
— Ага, это что-то вроде клептомании.
— Не совсем. Иногда, глядя на чьи-то вещи, можно составить некоторое представление о характере хозяина.
Пайк расстелил на полу остатки комбинезона тагочи и начал внимательно его ощупывать.
— Весьма любопытный синтетический полимер. Интересно, каков он на теле.
— Надеюсь, ты не догадаешься его померить. Этот костюмчик тебе велик.
— Лучше посмотри на это.
Пайк вскрыл узкий карман на правом бедре комбинезона и извлек кинжал с широким лезвием из яркого, чуть голубоватого сплава. На лезвии была видна причудливая нарезка, а на массивной витой рукояти — инкрустация: мелкая вязь незнакомой письменности вперемежку со сложным, непривычным для человеческого глаза орнаментом.
— Ну, Дикая кошка, что ты скажешь как специалист по оружию?
— Я не хочу однажды обнаружить подобную вещицу в своем брюхе.
— Эй, я не это имел в виду. Как ты думаешь, как им пользуются тагочи?
— Честно говоря, вряд ли этот нож можно эффективно использовать в руконашном бою. Такая сложная конфигурация лезвия не позволяет наносить увечья врагу достаточно быстро. Ну-ка, дай подержаться.
Джой задумчиво взвесила в руке загадочный кинжал.
— Как метательное оружие он тоже не годится. Клинок. и рукоять не сбалансированы для полета. Откуда я знаю, может, тагочи ковыряются им, например, в зубах.
— Забавная вещица, — Пайк отобрал у Джой кинжал и задумчиво повертел его в руках. — На мой взгляд, она очень красивая. Настоящее произведение искусства. И, наверное, представляет большую ценность для своего хозяина.
— Если она тебе так нравится, можешь оставить себе как сувенир. Будешь похож на крутых ребят из спецподразделений. Насколько я знаю, они иногда подбирают подобные кинжалы после боя с трупов тагочи. Кстати, — добавила Джой, — я вспомнила, что они говорят про этот нож. Они думают, что тагочи кастрируют им своих мертвых и раненных. Это, кажется, в твоем духе, а, Шелдон?
— Думаю, будет лучше вернуть его тагочи, — решил Пайк. — Когда он очнется, я, пожалуй, так и сделаю.
— Не забудь предупредить меня, братец, — вставила Джой. — Чтобы я оказалась в это время с другой стороны двери от вашей дружной компании. Тагочи с ножом в ограниченном объеме медицинского отсека по убойности можно вполне приравнять к человеку с лучеметом.
— Ладно, пойдем, сестричка, я еще не полностью показал тебе корабль.
Шелдон засунул нож тагочи за пояс и поволок Джой прочь из медицинского отсека.
* * *
Тхапурский корабль уверенно рассекал космическое пространство, оставляя за кормой миллиарды и миллиарды километров темной пустоты. Заботливый братец Шелдон заявил, что по планетарному времени Крепости Бурь сейчас глубокая ночь и отправил Джой отоспаться. В честь этого события ей была даже выделена отдельная каюта, которую Пайк назвал гостевой — маленькая комнатка рядом с залом отдыха, которую девушке было рекомендовано не покидать самостоятельно, дабы потом Шелдону не пришлось организовывать ее экстренные поиски. Джой, в общем, не очень и возражала, так как чувствовала себя совершенно измученной событиями последних дней и несколько подавленной грузом свалившихся на ее голову приключений и впечатлений. Этот так называемый отпуск сильно отличался от спокойной и размеренной службы в Крепости Бурь, где каждый новый день почти полностью напоминал предыдущий и единственное разнообразие в служебную рутину вносили редкие пьяные драки колонистов да случайно забредшие в поселение мелкие межпланетные жулики. Джой предполагала, что последующее ее путешествие в компании Шелдона, тхапурцев и раненного тагочи окажется не менее бурным, учитывая порт назначения, в который двигался корабль.
Система Циллиан, так называемая зона свободной торговли, жила по своим собственным законам, главным из которых по мнению Джой было отсутствие всяких законов. Крупнейший торговый порт галактики, место, в котором заключалось большинство важных торговых сделок между представителями разных рас, был одновременно и тем местом, где совершалось наибольшее количество преступлений. На Циллиан, словно мухи на мед, слетались со всей галактики существа, которых не устраивали законы собственных миров, для того, чтобы жить по законам силы, власти и больших денег. Любимая система всех галактических негодяев и вечный кошмар всех представителей федеральной службы безопасности, Циллиан являлся миром осуществления желаний и гибели последних надежд. И еще эта планета была сейчас домом Шелдона, о чем свидетельствовало его гражданство и упорное стремление туда вернуться.
Джой лениво поиграла декоратором — устройством, генерирующим трехмерные изображения для визуального расширения объема в замкнутых помещениях. Перепробовав несколько удивительных инопланетных пейзажей, хранившихся в базе данных декоратора, девушка сделала два вывода: во-первых, гости Шелдона, которые занимали эту каюту до нее, имели, по всей вероятности, извращенный вкус и вряд ли вообще были людьми, и, во-вторых, после недавней пробежки по джунглям, наиболее приятным зрелищем для глаз оказалось зрелище голых матовых стен.
Примостившись на небольшой жесткой кровати, которая весьма своевременно выскользнула из стены, Джой пристроила на коленях портативный пульт связи с главным электронным мозгом корабля и, то и дело сонно потирая уставшие глаза, решила заняться текущим самообразованием — хоть краем глаза взглянуть на украденную Шелдоном армейскую разведывательную базу данных. Наличие на борту раненого тагочи все время беспокоило Джой. За последние дни ее образ врага претерпел странные изменения — от всепоглощающей ненависти до чисто человеческого сочувствия, и эта последняя эмоция казалась девушке совершенно неоправданной и даже вредной но отношению к. злобному и кровожадному существу, которым, без сомнения, являлся инопланетянин. И Джой подсознательно надеялась, что армейские архивы восстановят ее прежние патриотические чувства и прежнюю уверенность в необходимости военных действий между человечеством и тагочи действий, о которых с таким неодобрением говорил Шелдон.
Джой набрала на клавиатуре ключевое слово "тагочи", а затем выбрала из появившегося на мониторе списка раздел "история конфликта" и погрузилась в чтение.
Первые сведения о существовании разумной расы в секторе, который был выбран дня колонизации, люди получили от Маптабата. Вместе с недвусмысленным предупреждением о том, что тагочи обладают необъяснимой природной злобностью и ненавистью ко всем живым существам. Обычно весьма сдержанные и корректные в общении с другими расами маптабы с явным отвращением расписывали те ужасы, с которыми они столкнулись при попытке заселения сектора, контролируемого тагочи. Эти попытки Маптабат предпринял еще до появления в этой зоне человеческих колоний. Последние несколько столетий после прекращения многовекового конфликта с Тхапуром сама мысль о военных действиях считается для маптабов кощунственной, поэтому они предпочли оставить свои поселения, не вступая в длительную конфронтацию с враждебно настроенными тагочи.
В это время человечество еще не встречалась с расой тагочи непосредственно. Однако, вняв советам союзников, федерация направила в сектор Омега военное прикрытие для молодых колоний. Нападение военных кораблей тагочи на федеральный флот считается официальной датой начала вооруженного конфликта двух цивилизации. Четыре тяжелых боевых крейсера класса "Разрушитель" вместе с экипажами и расквартированными на этих крейсерах наземными десантными группами и почти пятьдесят более мелких звездолетов сопровождения потеряла Федерация в этом первом столкновении. Тагочи оказались народом не только злобным и воинственным, но и великолепно подготовленным технически. Они напали абсолютно внезапно, без всяких предупреждении, и через несколько часов элитная военная эскадра превратилась в груду искореженных обломков, свободно дрейфующих в открытом пространстве. Остатки Федерального флота почти панически отступили под защиту боевых башен колонии Омега-Центральная, и тем самым стали причиной гибели нескольких тысяч жителей этого полувоенного поселения, потому что силы тагочи массированным ударом буквально стерли Омегу-Центральную вместе с ее системой обороны с поверхности планеты. Оставшиеся в этой зоне две колонии были срочно эвакуированы, а совет Федерации объявил мобилизацию и военное положение во всех человеческих поселениях, прилегающих к сектору Омеги.
Когда Федеральная армия прибыла на Омегу-Центральную, она обнаружила только обезображенные останки ее защитников, развалины сооружений и никаких следов тагочи. Военный флот начал было прочесывать сектор, но, в конце концов, отступил, измотанный постоянными мелкими нападениями тагочи, которые появлялись внезапно, жалили, словно осы, и моментально исчезали, не давая возможности крупным кораблям Федерации нанести массированный удар. Они были повсюду и нигде, возникали в любое время, особенно тогда, когда их меньше всего ждали. Маптабы, вероятно, были правы, когда предупреждали о том, что война — основное и любимое занятие тагочи, смысл самого их существования. Наконец, федеральная армия выдохлась в бесконечных мелких стычках, Федерация объявила сектор Омеги Зоной Отчуждения и вывела оттуда основные войска, оставив только мощные пограничные патрули. С тех пор военные действия между Федерацией и тагочи приняли затяжную вялотекущую форму — вечные пограничные столкновения с федеральными патрулями, охота за одиночными транспортными кораблями и очень редкие нападения на ближайшие к сектору Омеги человеческие колонии. За семь лет вооруженного конфликта Джой удалось вспомнить только одну серьезную атаку тагочи на Крепость Бурь. Они налетели как всегда внезапно и так же внезапно исчезли, изрядно потрепав линию планетарной обороны.
В одном Шелдон, безусловно, оказался прав. За все время военных действий Федерации не только не удалось склонить тагочи к каким-либо переговорам, но и хотя бы заполучить живого представителя этой расы. В случае победы тагочи вели себя совершенно непредсказуемо: иногда могли бросить подбитый федеральный корабль и просто улететь восвояси, а иногда поднимались на его борт и беспощадно уничтожали весь экипаж. Но в любой ситуации никогда не брали пленных и никогда не сдавались в плен сами. Потерпев поражение в схватке, тагочи предпочитали покончить жизнь самоубийством, нежели оказаться во власти врагов. Точно так же они поступали с собственными ранеными, если не могли организовать их эвакуацию. Причем, что особенно шокировало федеральных солдат, обычно тагочи отрезали детородные органы павших в бою соплеменников и забирали с собой. (При чтении этого абзаца Джой сразу припомнила кинжал, который так приглянулся Пайку.) В результате после многих лет бесконечных вооруженных столкновений ученые располагали достаточно подробными данными об анатомии и физиологии инопланетян, а также сведениями об их технических возможностях, по практически ничего не могли сказать об общественном строе тагочи, условиях жизни на их планетах, а, главное, о причинах столь откровенной враждебности к людям.
На этом Джой закончила свой исторический экскурс, отложила компьютерный пульт и, блаженно вытянувшись на кровати, задумалась. После беседы с Пайком ее не покидало скверное ощущение, что вся семилетняя война, все многочисленные жертвы с обеих враждующих сторон вполне могли оказаться результатом какого-то случайного недоразумения, взаимного непонимания и слишком быстро сделанных выводов на основании неверных предпосылок. Человечество просто приняло правила игры, предложенной тагочи, не имея не малейшего представления о смысле этой игры, и не попытавшись предложить ничего взамен. Ее новоявленный брат Шелдон определенно имел какое-то свое мнение на этот счет, мнение, правильность которого он, видимо, собирался проверить на практике с помощью раненого инопланетянина, который спал сейчас в камере жизнеобеспечения. Джой даже не хотелось думать о том, что случится, если ситуация выйдет из под контроля, и придется пустить в ход оружие. Постепенно девушка забылась некрепким тревожным сном, в котором рушились бастионы Крепости Бурь, взрывались и сгорали космические корабли, и янтарные нечеловеческие глаза заглядывали ей прямо в душу со спокойным равнодушным любопытством.
* * *
Джой проснулась с мыслью о новой космической катастрофе, но оказалось, что это всего лишь Шелдон настойчиво трясет ее за плечо.
— Это просто отвратительно, Пайк, — сонно отмахнулась девушка. — С тех пор, как я познакомилась с тобой, мне ни разу не удавалось нормально выспаться.
— Вставай, Дикая кошка! — Шелдон был неумолим. — Ты бессовестно дрыхла почти одиннадцать часов. А теперь у нас назревает серьезная морально-этическая проблема.
— Какая проблема? — недоуменно переспросила Джой, протирая глаза. — С кем проблема?
— Проблема с нашим воинственным гостем. Диагност закончил основные медицинские процедуры и посчитал нецелесообразным дальнейшее нахождение мозга пациента в изолированном состоянии. Сорок минут назад он перевел нервную систему тагочи в режим естественного функционирования, и, судя по показаниям приборов, контролирующих электрическую деятельность мозга, наш раненный вот-вот придет в сознание.
— Ой! — Джой испуганно округлила глаза. — И что мы теперь будем с ним делать? — и более деловито добавила. — У меня есть пара вибронаручников, а твоя задача, братец, найти подходящее место, где мы смогли бы его безопасно запереть… Слушай, его можно отправить в криогенную камеру и…
— Подожди, подожди… — перебил Пайк. — Какие такие вибронаручники, что значит, запереть?! Мой корабль не тюрьма. Даже для тагочи. Мы просто пойдем в медицинский отсек и продемонстрируем свое дружелюбие и мирные намерения.
— Ни за что! — решительно отказалась девушка. — Я морально не готова демонстрировать мирные намерения. Для этого у меня с слишком хорошая память. Я не собираюсь прощать тагочи гибель "Куколки" и ее экипажа. Я войду в этот чертов отсек только с оружием в руках, и намерения у меня будут соответствующие.
— Ты можешь спровоцировать тагочи на агрессивные действия, Дикая кошка.
— А я думаю, что наоборот отобью у его охоту к такого рода действиям. Ни одно разумное цивилизованное существо не станет бросаться с голыми руками на лучемет. И ты в это время можешь демонстрировать дружелюбие, или что там тебе нравится, только попытайся при этом держаться подальше от тагочи и поближе к моему лучемету.
— Ну ладно, — неохотно согласился Шелдон. — Можешь захватить столь дорогой твоему сердцу лучемет. Только поставь там мощность на минимум и постарайся удержаться от соблазна пустить его в ход.
Когда Джой вместе с Шелдоном и одним из братьев Силь переступила порог медицинского отсека, в ее душе бушевала целая буря эмоций: весьма взрывоопасная смесь подозрительности, настороженности, агрессивности и любопытства. Помещение было на этот раз ярко освещено, а колпак камеры жизнеобеспечения открыт. Тагочи лежал спокойно и совершенно неподвижно, все еще опутанный трубками и датчиками диагноста.
— Я думала, он будет бодрее, — разочаровано пробормотала девушка. — А на самом деле не вижу никаких признаков активной жизнедеятельности. — Ты уверен, братец, что этот людоед пришел в сознание?
— Подожди, сейчас я проверю показания приборов, — откликнулся Пайк, склоняясь над контрольной панелью диагноста.
Джой в это время сделала несколько шагов по направлению к неподвижному телу раненного, машинально все сильнее стискивая в руках свое смертоносное оружие
Это неуверенное движение вызвало неожиданно бурную реакцию со стороны тагочи. Его туловище вдруг выгнулось дугой, по расслабленным мускулам побежала конвульсивная волна. В следующее мгновение раненный внезапно резко сел на своем ложе, бесцеремонно обрывая при этом хрупкую мешанину питательных трубок, заботливо сплетенную диагностом. Яркие оранжевые капли крови моментально забрызгали идеально белую облицовку стен медицинского отсека, а тагочи брезгливо встряхнул массивной головой, так, что контрольные датчики со звоном разлетелись во все стороны, и, оскалив клыки, издав короткий угрожающий рык.
— Отойди от него, Дикая кошка! Раздался резкий оклик Шелдона.
— Даже и не подумаю! — прошипела Джой. Ее первый испуг моментально сменился приступом боевой ярости. Ослепительная стрела лучевого выстрела хлестнула чуть выше макушки тагочи, оставив на стене медицинского отсека черное оплавленное пятно. Затем раскаленный ствол лучемета переместился чуть ниже, так, что фокус энергетической вспышки оказался на уровне обнаженной груди инопланетянина. — Только дернись, желтоглазый, и я с удовольствием сделаю то, о чем давно мечтала! — Угрожающе процедила она.
Вертикальные зрачки тагочи сузились, он очень медленно поднял руку, лениво слизнул с запястья струйку крови и равнодушно произнес несколько коротких гортанных фраз.
Диск-переводчик над ухом Джой нерешительно кашлянул и, наконец, неуверенно выдавил: "Это будет слишком быстрая смерть, дочь чужого народа, которая не сможет доставить тебе надлежащего удовольствия. Только унижение для побежденного и разочарование для победителя…"
Лейтенант Андерсон от изумления широко раскрыла глаза. К подобному повороту событий Джой совсем не была готова.
— Пайк!… - выдавила ода глухим шепотом. Ты слышал, что он сказал?!
— Что ты имеешь в виду, Дикая кошка? — не очень уверенно отозвался Шелдон. — Это рычание?
— Причем здесь рычание, Пайк. Это извращенец, кажется, предлагает нам его помучить, потому что думает, что простой выстрел из лучемета, видите ли, не доставит нам удовольствия! Во всяком случае, мой диск перевел его фразу именно так.
— Твой диск? Подожди, подожди… Он не мог ничего тебе перевести, потому, что просто не запрограммировал на язык тагочи. Этого языка вообще никто в Федерации не знает. Лично я ношу такой же переводчик, но слышал только рычание. А ты, Силь-Ия? обратился Шелдон к притихшему в уголке тхапурпу.
— Мой диск тоже молчит, — откликнулся тот. — Но это совсем не значит, что диск твоей сестры испорчен. Диск-переводчик — самообучающееся устройство, и если кто-то из его прошлых хозяев…
— Я понял, подытожил Пайк. — Поэтому, Дикая кошка, у нас с тагочи, видимо, получится весьма занимательная беседа на троих. — Он задумчиво потер переносицу. — Я сейчас собираюсь сказать длинную и весьма абстрактную речь, а ты, сестричка, если что, прикроешь меня впечатляющей по меткости стрельбой.
И Шелдон, действительно, разразился длинной тирадой, состоящей из сухих стрекочущих звуков маптабской речи. Тагочи встретил ее начало новым злобным оскалом, но постепенно успокоился и начал даже прислушиваться. Диск-переводчик заунывно вещал Джой о том, что он, Шелдон, очень рад и горд тем, что встретил отважного воина, столь щепетильного в вопросах чести. А поскольку сам Шелдон также является приверженцем подобного кодекса поведения, и, принимая во внимание особую важность этих вопросов, ему было бы очень неловко и неприятно, если различия в культуре и образе жизни людей и тагочи каким-либо образом послужили причиной взаимного непонимания и возможных невольных взаимных оскорблений. Это обстоятельство вынуждает его к тому, чтобы воспользоваться в этой речи языком другой расы, который, возможно, известен его собеседнику…
На этом месте Пайк выжидательно замолчал, а Джой почувствовала, что от таких сложных грамматических форм у нее челюсти постепенно сводит зевота.
Повисла напряженная пауза, которую, наконец, все-таки нарушил тагочи, который внезапно стиснул кулаки, так что его длинные отточенные когти вонзились глубоко в ладони, коротко зашипел от боли и выдавил короткую ответную речь, которая в интерпретации диска-переводчика означала, что ни один воин-тагочи не осквернит свой рот языком презренного маптабского рода. Для тагочи это большое унижение, и поэтому он, Тана-Ка-Тхори из клана Серебряных Меченосцев, считает своего противника Шелдона глубоко мужественным человеком за его поступок. И он уверен, что его смерть будет медленной и красивой, и запомнится его достойным противникам надолго. После всего сказанного Тана-Ка-Тхори сложил когтистые руки на груди и застыл.
Джой пересказала все услышанное Пайку и от себя добавила:
— Мне кажется, Шелдон, что у вас много общего, во всяком случае, в отношении к маптабам вы проявляете удивительное единодушие. Как ты догадался, братец, что наш крокодил понимает маптабский язык?
— Я этого не знал, пожал плечами Шелдон. Просто маптабы — единственная раса, с которой тагочи имели прямой контакт до встречи с людьми. Кто-то ведь должен был запрограммировать твой диск-переводчик. Вполне возможно, что это сделали в Маптабате. Если маптабы знают язык тагочи, в чем они, правда, никому не сознавались, почему не сделать встречное предположение?
— Жаль, что это не упрощает нашу задачу, — вздохнула девушка. — Этот Тана-Ка абсолютно уверен, что мы должны его убить, да еще каким-то хитрым способом. Если мы откажемся, он, видимо, посчитает такие действия страшным оскорблением, после чего, думаю, весьма разозлится и, в конечном итоге, нам придется все равно его прикончить, по это уже будет акт самозащиты. Не понимаю, если этому парню так не терпится стать покойником, зачем он, вообще, тратит время на беседу с нами.
— Тебе же сказали, Дикая кошка, он хочет, чтобы мы получили удовольствие.
— От его смерти? Какая чушь! — возмутилась Джой.
— Только не надо так откровенно врать, сестричка. Сознайся, ты ведь была довольна, когда сбила его истребитель?
— Да… наверное… Шелдон, но это же совсем другое дело! Нельзя даже сравнивать боевые действия и убийство безоружного живого существа.
— Что ж, вот так ему и скажем, — подытожил Шелдон.
— Пайк, подожди, ты не можешь… — начала было девушка, но ее брат уже переключился на маптабскую речь.
— Отважный Тана-Ка из клана Серебряных Меченосцев… — послушно отозвался диск-переводчик за ухом Джой, — мы хотим сообщить тебе, что считаем наш поединок оконченным. Есть некоторые обстоятельства, в связи с которыми мы не можем взять твою жизнь.
Оранжевые глаза тагочи вспыхнули недобрым огнем.
— Я не допущу бесчестья своего рода! — угрожающе прорычал он, подбираясь для прыжка. Так или иначе…
— Настоящее бесчестье, Тана-Ка, — холодно отозвался Шелдон. — Это требовать продолжения поединка! И это после того, как мы спасли тебе жизнь!
— Жизнь ничего не стоит, если на ней лежит пятно позора…
— Между прочим, мы спасли еще и твою честь, Тана-Ка, — вкрадчиво продолжил Шелдон… — Там, в джунглях… Тебя ожидала такая некрасивая смерть, Тхорн. Смерть, недостойная настоящего война. Медленная смерть от потери крови, от голода, от укусов насекомых. Эти маленькие прожорливые твари могли слопать тебя живьем. Фи. Когда мы нашли тебя, Тана-Ка, ты был совершенно беспомощным, и мы могли сделать с тобой все, что угодно. Вспомни, храбрый тагочи, что ты при этом чувствовал. Какое унижение! Ты в долгу перед нами, Тана-Ка, а в благодарность пытаешься оскорблять нас в нашем же доме. И после этого мы еще говорим о бесчестье!
Ошеломленный тагочи даже голову опустил под грузом таких упреков.
— Это против правил, — неуверенно отозвался он. — Каждый тагочи должен следовать традициям предков…
— Ты выбираешь самый легкий путь, Тана-Ка, — пожал плечами Шелдон, — по сейчас это — путь глупца и труса. Впрочем, в любом случае это твой личный выбор. Пайк брезгливо швырнул тагочи нож, найденный в остатках комбинезона. И постарайся не очень напачкать. Пойдем, Дикая кошка!
Эта фраза была сказана специально для Джой, которой последнее действие брата не очень понравилось, и была подкреплена резким рывком за комбинезон, в результате которого девушка очутилась за дверями медицинского отсека даже раньше Шелдона и практически одновременно с пушистым братцем Силь, который, кажется, был весьма доволен тем обстоятельством, что двойной герметический шлюз наконец то отделяет его от злобного тагочи. Сам Шелдон в это время переключил панель управления шлюзом в режим "заперто" и облегченно прислонился спиной к ближайшей стене.
— Уф, судя по звукам, наш дружелюбный гость сейчас во всю громит медицинский отсек.
— Шелдон Ты просто кровожадный гукни сын! — возмущенно выдохнула Джой. Зачем ты отдал тагочи этот нож. Он ведь собирается…
— Когда кто-то задался целью покончить с собой, он может обойтись и без ножа — просто разбить голову об стену. Но, — Пайк лукаво подмигнул озадаченной сестре, — думаю, что наш импульсивный друг этого не сделает.
— Почему?
— Ну, мне кажется, что тагочи обладают каким-то своеобразным моральным кодексом, в котором смерть индивидуума занимает очень важное, если не главенствующее положение.
— Культ смерти? Просто здорово! Думаешь, поэтому они настолько воинственная раса?
— Не знаю. Но уверен, что наш Тана-Ка не совершит самоубийства после того, как мы дали ему понять, что считаем это действие проявлением трусости. Сейчас ему нужно время, чтобы осмыслить столь кощунственное с точки зрения традиций тагочи утверждение.
— Гм, я слышу, на что он тратит это время. Надеюсь, Шелдон, у тебя хватит денег на ремонт.
— Не переживай, Дикая кошка, деньги не являются большой проблемой. Их всегда можно заработать, а в крайнем случае просто украсть. Лучше пойдем, займемся полезными делами. Нам нужно перепрограммировать диски-переводчики, используя матрицу твоего прибора. От этого непрерывного маптабского треска у меня уже челюсти сводит.
В контрольной рубке Пайк осторожно сиял с головы Джой диск-переводчик и вставил его в блок-программатор.
— Забавно, — задумчиво протянул оп, наблюдая, как данные из памяти диска уходят в кибермозг корабельного компьютера. — Как ты думаешь, почему наши любимые маптабские союзники промолчали о том, что им известен язык тагочи. Такая информация сильно облегчила бы жизнь федерального флота.
— Хорошо, допустим, ты уже почти убедил меня, Шелдон, в том, что маптабы на самом деле — плохие ребята, — скривилась Джой. — Никто их не любит, даже тагочи. Хотя, интересно, они вообще кого-нибудь любят? Но у нас сейчас другая проблема на борту — желтоглазый парень с длинными когтями и извращенным кодексом чести вовсю громит наш медицинский отсек. Что мы будем делать, если он не утихомирится?
— Не переживай, Дикая кошка, лично мне кажется, что этот Тана-Ка не такой уже и злобный, как могло оказаться. Его агрессивность — это своего рода реакция на неожиданные обстоятельства. Если мы будем вести себя сдержанно и разумно, мы вполне сможем его приручить.
— И что потом, Шелдон?
— Потом, возможно, мы сможем лучше понять друг друга. Настолько хорошо, что это положит конец войне между нашими расами.
— Ну, знаешь! То, что один тагочи, не разорвал нас в клочья, еще не показатель. Может, он просто плохо себя чувствует из-за ранения. Может, у него просто нет аппетита.
— Джой, малышка, — удивился Шелдон, — неужели ты настолько жаждешь его крови? Так сильно, что любое действие тагочи воспринимаешь как проявление злобности.
— Не знаю, Пайк. Я просто буду настороже, и если этот Тана-Ка только попробует…
— Готово! — сообщил Шелдону средний Силь. — Данные переводчика расшифрованы и обработаны. Теперь мы можем запрограммировать на язык тагочи остальные наши диски.
— Начинай, братец. — Шелдон ласково почесал тхапурца за ухом.
Процедура настройки портативных личных переводчиков заняла минут сорок. Тхапурцы перепрограммировали шесть дисков — три для себя, два для Пайка и Джой, и один для тагочи.
— Хочу увидеть, как ты нацепишь на Тана-Ка этот прибор, — фыркнула девушка. — И сохранишь при этом в целости все свои органы.
— Все будет в порядке, Дикая кошка, за последствия я отвечаю…
* * *
В коридоре возле медицинского отсека было подозрительно тихо по сравнению со звуками, которые раздавались из-за двери во время прошлого посещения.
— Шелдон, прошептала Джой, — по-моему, ты запирал дверь, а сейчас она, кажется, открыта. Послушай, братец, ты все еще отвечаешь за последствия?..
— Ну, — Пайк осторожно заглянул сквозь прозрачный пластик верхней половины дверной створки, — во всяком случае, наш "гость" все еще там, внутри, и он, безусловно, все еще жив. Думаю, можно входить…
Шелдон тихо приоткрыл дверь и осторожно переступил порог медицинского отсека.
Ритуальный нож одиноко чернел на блестящей поверхности стола. На это раз, как и рассчитывал Пайк, тагочи им все-таки не воспользовался. Сам Тана-Ка с видимым любопытством изучал медицинские приборы, находящиеся в отсеке, которые он не успел изуродовать во время своего последнего приступа ярости. При появлении людей его мускулистая спина моментально напряглась, жесткая шерсть, темной полосой опускающаяся вдоль шеи до середины позвоночника, враждебно ощетинилась.
— Вы меня заперли, — хмуро прорычал тагочи, сердито сверкнув желтыми глазами. — Заперли, словно животное. Почему?
— Мы опасаемся тебя, Тана-Ка, — честно признался Шелдон. — Это не оскорбление. Просто мера безопасности.
— Разве я дикий зверь, чтобы нападать без причины?
— Дело в том, Тана-Ка, что мы пока не услышали от тебя официального заявления о лояльности. Мне нужна твоя клятва в том, что ты не причинишь вреда экипажу моего корабля. А иначе, лучше воспользуйся своим ножом, потому что в этом случае мы будем считать тебя своим врагом со всеми вытекающими из этого последствиями. Ты не переступишь живым порог этого отсека, и поверь мне, в твоей смерти не будет ни капли чести.
— Шелдон — возмутилась Джой. — Ты хочешь сказать, что если этот людоед даст тебе обещание, ты возьмешь и выпустишь его отсюда. Такие клятвы — всего лишь слова, у них нет цены. Он не может стать нашим врагом, потому что он уже враг.
— Хорошо, — наконец выдавил тагочи. — Я даю тебе слово воина и клянусь честью своего клана, что не причиню вреда тебе и всем, кто находится на этом корабле, пока ты сам не освободишь меня от этой клятвы. — Он тяжело вздохнул. — Если только ты и твои спутники не сделают что-нибудь, способное причинить вред или нанести оскорбление моему народу.
— Что-то мне не очень нравится вторая половина этой клятвы, — протянула Джой.
— Спасибо, Тана-Ка, — церемонно подытожил Шелдон, — что мы оба можем сохранить свое лицо. И в честь нашего маленького мира я хочу сделать тебе подарок.
Пайк бережно протянул тагочи диск-переводчик.
— Это устройство, Тана-Ка, поможет нам лучше понимать друг друга. Видишь, — он указал на ухо Джой, — мы все носим такие.
Тана-Ка весьма подозрительно повертел в пальцах полированный кусок металла и нерешительно зацепил его за ухо.
— Теперь я достаточно дружелюбен, чтобы не пугать твою самку? поинтересовался он.
— Я тебя не боюсь, тагочи! — сердито бросила Джой. — И мне плевать на твое дружелюбие. Так что держись от меня подальше, попятно.
— Джой, ну кто тянет тебя за язык. — Шелдон недовольно шлепнул девушку пониже спины.
Тагочи изумленно потряс лохматой головой.
— Твой подарок, Шелдон, помогает понимать человеческую речь? Как вы делаете такие приборы?
— Ну, вообще-то, мы, люди, сами не делаем их, — пояснил Пайк. — Это тхапурское устройство.
— Тхапур-р-р… — пробормотал Тана-Ка, словно пробуя на вкус поправившееся слово. — Я слышал про Тхапур…
— Наши гнезда тоже слышали про Тагоч, — негромко пискнул средний Силь, опасливо высунувшись из-за спины Шелдона. — Тагочи вступили в войну с Маптабатом в секторе Омега, и эти военные действия помогли нам добиться перемирия и сохранить остатки своей расы.
Тагочи наклонил голову, с видимым любопытством наблюдая за существом, примостившимся у ноги Пайка.
Так вот как выглядят на, самом деле главные враги наших врагов, — фыркнул он удивленно. Враги, которых маптабы ненавидели так сильно, что…
Тана-Ка даже присел на корточки, чтобы получше рассмотреть маленького тхапурца. Его желтые глаза озадаченно заблестели.
— Я чувствую, что вы не воины, — промурлыкал он. — Ваш народ боится боли. Интересно, почему…
Тагочи протянул было руку, чтобы дотронуться до растерянного Силь, по его остановил сердитый окрик Джой:
— А ну, убери свои руки!
Тана-Ка выпрямился с такой скоростью, что потревоженный им поток воздуха взъерошил девушке волосы. Его крупные ноздри сердито задрожали, из горла вырвался короткий недовольный рык.
— Я не сделал ничего такого, что…
— Если хочешь остаться жив, лучше вообще ничего не делай, — сердито процедила Джой. Тагочи злобно сверкнул глазами.
— Если я твой враг, лучше убей меня! Но не позорь меня перед…
— Немедленно прекратите, вы оба! — вмешался в разгорающуюся ссору Шелдон. — Тана-Ка, ты нам не враг. Ты наш гость. Я обещаю, что никто из моего экипажа не хочет оскорбить тебя, или причинить тебе какой-либо вред. Поверь, что при первой же возможности мы вернем тебя в общество твоих соплеменников. Единственное, чего мы хотим, просто лучше узнать твой народ. Тана-Ка ты мне веришь?
Тагочи зажмурил глаза и медленно сделал несколько глубоких вдохов, словно, пытаясь успокоить бушевавшую в его душе ярость.
— Я верю тебе, человек, — наконец выдавил он, недружелюбно покосившись на Джой.
— Отлично! — Шелдон облегченно вдохнул и не менее недружелюбно взглянул на свою недовольную В таком случае, для начала, я думаю, нам придется отремонтировать все то, что ты здесь разгромил. Тана-Ка, ты нам поможешь?
— Да. Этот хаос — моя вина, — признал тагочи.
— Ничего. Мы все исправим. Поэтому, Тана-Ка, пожалуйста, посиди здесь и подожди, пока мы сходим за необходимым оборудованием. Обещаю, мы больше не запрем тебя. Хорошо?
— Я сделаю так, как ты просишь, — уверил сто Тана-Ка, медленно присаживаясь на медицинский стол. — Я даю слово не покидать этот отсек.
* * *
Как только Джой, Шелдон и средний Силь снова оказались в коридоре, девушка немедленно набросилась на брата:
— Ты рехнулся, Шелдон. Мы не можем позволить тагочи свободно разгуливать по кораблю. Если бы ты, братец, испытывал хотя бы крошечные симптомы беспокойства о безопасности своей, расы, ты бы отправил это… этого… в криогенную камеру и передал бы представителям военного командования, а не нянчился с ним, словно с лучшим другом.
— В чем дело, Дикая кошка? — Не выдержал Пайк. — Я абсолютно не понимаю твоего отношения к тагочи. Когда он умирал в джунглях, тебя одолевали приступы сострадания, и ты рвалась любой ценой спасти этого парня. А теперь, когда его жизнь вне опасности, ты от всей души желаешь его смерти.
Джой неопределенно передернула плачами.
— Там, в джунглях, он казался таким…
— … Жалким?
— Безопасным. А сейчас, когда этот монстр более или менее здоров, он представляет для нас угрозу. Мы оба знаем множество примеров, которые свидетельствуют о том, что тагочи — злобные и кровожадные существа. Они агрессивны и настроены к людям чрезвычайно враждебно. А что если он внезапно сорвется и прикончит кого-нибудь, из находящихся на борту? Неужели для тебя видимость доверия со стороны этого людоеда дороже, чем жизнь тхапурцев или моя.
— Конечно, нет. Но он дал мне слово…
— Перестань, Шелдон. Кому нужно его слово. Я думаю, что…
— Я уже слышал, что ты думаешь, Дикая кошка, — оборвал ее брат. — Теперь я хочу услышать, что думает Гнездо.
— Наш гость — еще не друг, но уже не враг, — задумчиво пискнул Силь. Гнездо думает, что если его агрессивность врожденное свойство, бессмысленно реагировать на нее, как на проявление враждебности.
— Кстати, Силь, — внезапно поинтересовался Шелдон, я, кажется, ни разу не спрашивал, что конкретно известно тхапурцам о тагочи?
— Очень мало, Шелдон-брат. Мы знаем только, что маптабы потерпели сокрушительное поражение в конфликте с Тагоном в секторе Омеги всего за несколько лет. И эти военные действия настолько истощили Маптабат, что это дало нам возможность добиться перемирия между Маптабатом и Тхапуром. В некотором роде, мы чувствуем себя в долгу перед тагочи за их воинственность.
— А вы имели какие-либо прямые контакты с тагочи?
— Нет. Увы. Корабли наших Гнезд очень редко посещают сектор Омеги. Раньше он принадлежал Маптабату, теперь на него претендуют люди…
— И тагочи не разу не нападали на звездолеты Гнезд?
— Нет, нам об этом неизвестно.
— И они никогда не пытались каким-либо образом связаться с вами?
— Нет, Шелдон-брат. Никогда.
— Ну ладно. Дикая кошка, я могу попросить тебя об одолжении? — осведомился Пайк.
— Не можешь, — отрезала девушка.
— И все-таки. Мне бы очень хотелось, чтобы ты сдерживала по возможности свои негативные эмоции по отношению к Тана-Ка. Не стоит лишний раз его провоцировать. Мне бы очень не хотелось, чтобы с тобой что-нибудь случилось…
— Если ты так печешься о моей безопасности, — фыркнула Джой, — лучше сразу отправь тагочи в холодильник.
— Перестань, Джой. Я обещаю, что подумаю о криогенной камере, если вдруг возникнет непосредственная угроза для жизни экипажа, исходящая от Тана-Ка.
— Если такая угроза возникнет, Шелдон, то нам будет уже не до криогенной камеры. Лучше позаботиться о собственной безопасности заранее.
— Хороню… Ступай с Силь в отсек резерва и помоги им выбрать необходимые блоки замены. Я присоединюсь к вам позже.
— Хочешь отвертеться от тяжелой работы? Это что, право капитана?
— Хочу подыскать одежду для Тана-Ка. Он не может разгуливать но кораблю в своем девственном виде.
Шелдон отсутствовал довольно долго, чем вызвал здоровое возмущение Джой, на долю которой выпала основная тяжесть погрузки оборудования на портативную ремонтную тележку. Наконец, Пайк появился, притащив с собой увесистый сверток.
— Уф-ф! Это самый большой размер, который мне удалось отыскать. Надеюсь, что Тана-Ка он придется впору. Кстати, Джой, я думаю, этот сверток понесешь ты. Тана-Ка понадобится помощь…
— Что?! Ты шутишь, Шелдон? Чтобы я…
— Но, Дикая кошка, это ведь человеческая одежда. Лично я до сих пор еще полностью не понял конструкцию летного комбинезона тагочи. Помнишь, нам пришлось просто отрезать его по частям. Вполне вероятно, что у Тана-Ка возникнут вопросы…
— Я — не нянька для тагочи! — буквально взвилась девушка. — Сам его наряжай!
— Джой, ты ведь женщина. Неужели нельзя проявить хоть немного ласки и участия к существу, которое…
— Моя половая принадлежность, Шелдон, не играет никакой роли в данной ситуации. Тагочи начхать, мальчик я, или девочка.
— Знаешь, Дикая кошка, — проникновенным шепотом продолжил Шелдон, наклоняясь к самому ее уху. Мне кажется, что ты ошибаешься. Я наблюдал за тобой, сестричка, и заметил, что ты начинаешь краснеть каждый раз, когда твой взгляд опускается ниже пояса тагочи. По-моему, срабатывает чисто женский ассоциативный ряд. Так что, наличие штанов на Тана-Ка поможет успокоить твое воображение.
Джой чуть не задохнулась от возмущения.
— Шелдон?! Ты что, думаешь, что я…
— Я думаю, Дикая кошка, — подытожил Пайк, — что ты будешь хорошей девочкой и сделаешь то, о чем я тебя прошу.
— Нет!
— Я капитан этого корабля, и ты…
— Ты — федеральный преступник, компьютерный вор и…
— Не отвлекайся, Дикая кошка, мы говорим о более простых вещах. Ты поможешь Тана-Ка с человеческой одеждой, верно?
Джой, признав свое поражение, обречено кивнула, и хмуро засунула под мышку сверток, протянутый ей Шелдоном. Тот удовлетворенно хмыкнул
— Иногда я думаю, с кем из вас сложнее поладить с тобой, или с нашим гостем. У него агрессивность врожденная, а у тебя упрямство приобретенное, но гораздо более вредное.
* * *
Тана-Ка сдержал свое слово — вернувшись в медицинский отсек, команда Шелдона застала тагочи в той же позе, которую они наблюдали перед уходом. Медицинский стол был одним из немногих предметов в отсеке, уцелевших после недавнего приступа ярости тагочи, и Тана-Ка примостился на нем, свесив между колен когтистые руки и удрученно созерцая следы своего гнева.
Шелдон повертел головой во все стороны, тяжело вздохнул и принялся разгружать ремонтную тележку:
— Да, Тана-Ка Тхорн, ты устроил у нас порядочный разгром…
— Я сожалею, — чуть слышно буркнул тагочи. — Учитывая обстоятельства, решение, которое я принял, далось мне нелегко.
— Надо же, он еще и сожалеет! — возмущенно прошептала Джой.
— Ничего. Главное все живы. — Шелдон пожал плечами. — Кстати, Тана-Ка. Мы тут подумали… Видишь ли, поскольку твоя одежда испорчена и… Если уж наше анатомическое сходство позволяет… В общем, не хочешь ли ты поносить кое-что из человеческого гардероба?
— Хорошо. — Тагочи покорно кивнул. Он, кажется, еще не определился со своим статусом на корабле, но явно ощущал себя не желанным гостем, а скорее все-таки пленником.
— Джой тебе поможет… Сообщил Шелдон, задумчиво перебирая груды деталей на полу и пытаясь, видимо, определится с последовательностью ремонтных работ. Силь в это время проворно заполз под кожух ближайшего искореженного прибора, и, недовольно попискивая, тыкался портативным тестером в его уцелевшие блоки.
Джой, в душе которой бушевала холодная ярость, готовая излиться на Шелдона — за его нелепую идею, на тагочи — за само его существование, на большую половину вселенной потому что эта ярость была слишком велика, чтобы сконцентрироваться всего на двух существах, осторожно приблизилась к Тана-Ка, стараясь при движении держаться от него как можно дальше, и в то же время не казаться слишком уж откровенно напуганной, и брезгливо протянула ему одежду, подобранную Пайком.
— Это брюки! — недовольно фыркнула она. — Думаю, парень, который пилотирует космические истребители, запросто разберется, на какое место надевается подобный предмет!
Тана-Ка протянул руку, и Джой инстинктивно сделала быстрый шаг назад, пытаясь оказаться вне зоны досягаемости этой когтистой руки, словно сплетенной из сплошных мускулов, со все еще кровоточащими следами оранжевой крови в местах оборванных питательных трубок.
— Хрр! Одежду полагается отнимать?
Джой обнаружила, что тагочи имеет совершенно скверную с ее точки зрения привычку смотреть своему собеседнику прямо в глаза. У Тана-Ка был неподвижно-пристальный взгляд хищника, которым вероятно и был его далекий предок, до того, как обрел способность мыслить, и которым, вероятно, все еще физиологически оставался тагочи, несмотря на все технологии, которыми сейчас располагал его вид. Выдержать этот взгляд было для девушки непросто — она испытывала подсознательный панический страх перед этой расой, прочно засевший в ее мозгу после семи лет военных действий. Джой начинала опасаться Тана-Ка, как только переставала его ненавидеть. А ненавидеть тагочи, глядя в его нечеловеческие золотые глаза, оказалось довольно сложно.
Девушка растерянно заморгала, отчаянно заставляя себя оставаться на месте, тогда как внутренний голос настойчиво рекомендовал ей ретироваться как можно дальше от тагочи. Лучший способ побороть нерешительность, который был известен Джой, это злость. Она была слишком злопамятной, чтобы из-за одного взгляда простить Тагону недавнюю гибель экипажа "Куколки". Пожалеть умирающего врага было гораздо легче и проще, чем находиться с этим врагом в одной комнате и пытаться проявлять дружелюбие. Стиснув зубы, Джой отодвинулась еще немного назад, подальше от тагочи. — Я предпочитаю держаться подальше от кровожадных монстров и убийц, — зловеще сообщила Джой. — И даже не думай приближаться, желтоглазый. Находиться с тобой рядом слишком… слишком противно! язвительно закончила она, презрительно швырнув брюки на медицинский стол.
В последовавшей за ее словами тишине раздался глухой звук падения — Шелдон от неожиданности этого заявления уронил на пол какой-то прибор.
Вертикальные зрачки тагочи угрожающе сузились, превратившись в почти незаметную линию. Его мускулистое тело напряглось, словно перед прыжком, рот приоткрылся, обнажив клыки. Тана-Ка издал свирепое рычание, и Джой поняла, что она несколько погорячилась, дав волю своей неприязни. Слишком поздно. Девушка попятилась назад, машинально вскидывая лучемет. Тагочи прыгнул… Маленький пушистый комок стремительно подкатился Джой под ноги.
— Не нужно убивать! Не надо! — возмущенно пискнул Силь-Ия.
Споткнувшись, девушка потеряла равновесие и, нелепо взмахнув руками, с размаху врезалась спиной в железный пол. Лучевой залп ушел в сторону, мощный заряд оставил черное оплавленное пятно на потолке. Это неожиданное вмешательство мохнатого штурмана, безусловно, спасло тагочи жизнь, однако даже для самого неумелого стрелка промахнуться с такого близкого расстояния было просто невозможно, несмотря на старания Силь-Ия. Левое плечо Тана-Ка, задетое краем смертоносного луча, превратилось в сплошную кровавую рапу. Тагочи тяжело рухнул на пол рядом с Джой, попытался подняться, и, зашипев, упал снова, оставляя на полу широкий кровавый след.
— Тана-Ка, не двигайся! — потребовал Шелдон, что-то стремительно подсоединяя в обломках медицинского оборудования. Маленький Силь-Ия так же стремительно отыскал среди груды запасных деталей блестящий, похожий на пистолет, портативный инъектор, и протянул его Пайку. Потерпи, сейчас я введу тебе обезболивающее. Кажется, в данной ситуации его больше волновало здоровье тагочи, чем состояние Джой, у которой в ушах все еще звенело после неудачного падения.
— Нет! — прохрипел тагочи, приподнимаясь, упираясь здоровой рукой в пол.
— Неужели для тагочи принять чужую помощь настолько унизительно? — слегка растерялся Шелдон.
— Мне не нужна жалость. — Тана-Ка, морщась от боли, жадно хватал ртом воздух. Жалость еще хуже, чем ненависть…,
— Извини, но я опозорю свой дом, если позволю тебе умереть, — сообщил Шелдон, который уже успел заправить инъектор какой-то бледно-розовой жидкостью. — Я дал обещание, что ты мой гость…
— Кровожадные монстры не бывают гостями… Я — твой враг…
— Мы оба знаем, что это не так…
Назад: 1. Шелдон
Дальше: 3. Циллиан