Книга: Дети полнолуния
Назад: 12
Дальше: 14

13

Эл так и не понял, что произошло. Не успел он выйти из дома, как на него обрушилось что-то тяжелое и странная, невероятно сильная боль пронзила грудную клетку…
Пришел в себя он уже в больнице.
— Вам очень повезло, — улыбнулся ему белозубой фарфоровой улыбкой темнокожий врач. — Если бы нож прошел буквально сантиметром ниже… Точнее, если бы он вообще прошел…
"Нож… — испуганно повторил про себя Эл. — Какой нож? Неужели Ремблер? Нет, не может быть…"
— Короче, коллега, вы отделались царапиной. У вас очень твердые ребра. Потеря сознания скорее была вызвана психологическим шоком. Впрочем, я не удивлюсь, что и простым переутомлением. Сейчас с вами жаждут переговорить сержант полиции и детектив из участка. Пригласить их? Я считаю, что вы вполне в состоянии беседовать с ними, но если у вас есть какие-то возражения…
— Нет. У меня нет возражений, но я знаю о том, что произошло, меньше вашего.
— Не беспокойтесь. Тот, кто на вас напал, уже пойман…
— Пойман? — сел в кровати Эл. Почему-то он был уверен, что никто из его "мистических" знакомых не может быть пойман полицией. Их не существует — не гарантия ли это от ареста?
— Так к вам можно? — вошел в палату широкоплечий, почти квадратный сержант с превосходным шоколадным загаром на лице и мускулистых руках.
— Да, мистер Джоунс согласен вас принять, — кивнул врач.
— Родригес, — показал на себя здоровяк сержант. — И Джейкобс, детектив, — он кивнул на своего спутника:
Детектив, похоже, тоже порядком позагорал на пляжах: цвет его кожи замечательно контрастировал с довольно светлыми волосами. Джейкобс вполне мог бы показаться на экране телевизора — если не в рекламном ролике какого-нибудь дорогого курорта, то в настоящем полицейском боевике. Во всяком случае, он слишком хорошо выглядел для заурядного детектива третьего класса в зауряднейшем городке.
— Очень приятно, — пробормотал Эл. — Только я вряд ли чем-то буду вам полезен. Единственное, что я знаю, — это то, что я вышел из своего дома и оказался здесь.
— Да, ваш посетитель, Ремблер, вовремя уведомил "скорую" и полицию, заглянул зачем-то в записную книжку красавчик Джейкобс. — И мы уже установили имя преступника.
— В таком случае что вам нужно от меня?
— О, сущие пустяки! Нам недостает мотива, — ослепительно улыбнулся красавчик.
— И мне тоже, — буркнул себе под нос Эл.
— Скажите, некто Питер Григс был вашим пациентом?
— Григс? — переспросил Эл и не смог сдержать понимающего: — А-а-а!
— Так, может быть, вы объясните, что заставило его на вас напасть?
— Вы знаете… — на мгновение задумался Эл. Неожиданно он ощутил дикую злость к Педро. Он старался ему помочь как мог, примчался ночью, похоже, рисковал. И вместо благодарности удар ножом? Нет, Григс решительно должен был вести себя приличнее! — Этот человек очень неуравновешен.
— Понятно… — протянул здоровяк сержант.
— Нет, вы не так поняли… Он не сумасшедший, но… Понимаете, он был у меня на приеме всего лишь раз. Но из разговора я заключил, что его скорее кто-то запугивает, пытаясь довести до помешательства. Понимаете, я не имею права вдаваться в подробности…
— И вы утверждаете, что он нормален? — с любопытством посмотрел на него красавчик.
— Я утверждаю только то, что у меня недостаточно оснований считать Григса сумасшедшим.
— Понятно. Вы не имеете права рассказывать посторонним — хотя полицию в этом деле нельзя считать посторонней, — что содержится у того или иного человека в истории болезни. Но, знаете, Григс признался во всем. Вы понимаете, о чем я?
— Хотел бы услышать это от вас, — откинулся на подушку Эл.
— Я говорю про его слова насчет нелюдей и загадочного убийства с расчлененным и зарытым трупом, следов которого мы так и не нашли. Вы считаете это нормальным?
— Уже сказал: я считаю, что его разыграли. Не знаю, как. Может, применили гипноз, может — еще что-то, вплоть до галлюциногенных препаратов. Григс действительно неуравновешен, действительно способен на убийство под влиянием мгновенного порыва… Но он не всегда был таким, и я хотел бы, чтобы тот, кто над ним издевался, тоже получил по заслугам. Теперь вам ясна моя позиция?
— Не совсем… — сощурился Джейкобс.
"Любопытно, почему этот врач так настаивает на том, что Григс вполне здоров? Григс сказал, что хотел убрать свидетеля… Так это или нет? Если это так — тогда непонятно, для чего он сразу признался, тем более — в такой откровенной чепухе. Или Григс специально старается представиться сумасшедшим, навести нас на ложный след и отвлечь от более серьезных преступлений? Все может быть. К тому же он кого-то боится — и уж наверняка не мифическую красотку-зомби. Я бы рискнул предположить, что он боится вот этого врача, свою неудавшуюся жертву. А врач в свою очередь почти топит его, настаивая на его вменяемости".
Красавчик понимающе улыбнулся. Дело казалось ему простым как орех.
— Короче: Григс нормален, но попал под чье-то влияние.
"Что я говорю? — вспомнил вдруг Эл разговор с коллегой. — Смешон же я буду, если его "бред" окажется самой истинной из всех правд. Тот, кто верит в мистику, — сумасшедший. Во всяком случае, в такую мистику. Но чем лучше те почтенные граждане, которые увлекаются спиритическими сеансами и слушают всяких предсказателей? Да ничем. Просто их "сумасшествие" настолько распространено, что его уже можно считать нормой. А если смотреть в корень, то Григс, верящий в зомби, так же нормален, как жена мэра, подбирающая прислугу по советам астролога. Да и любой верующий может попасть под эту же категорию. Все дело в том, насколько знания каждого конкретного человека о мире и о том, что реально в нем, а что нет, совпадают с общепринятыми… Так что весь этот разговор ни к чему…"
"Я все же выведу этого докторишку на чистую воду, — прищурившись, разглядывал Эла красавчик Джейкобс, — дайте только время!"
— Но Григс утверждает, что вы вдобавок ко всему следили за ним!
— Я старался узнать о нем побольше, чтобы лечение… помощь оказалась эффективней.
— Ну ладно… А чью кровь вы сдавали на экспертизу? — резко спросил Джейкобс, заглядывая Элу прямо в глаза. В его взгляде чувствовался металл — детектив не относился к людям, легко расстающимся со своей добычей.
— Кровь? — Эл только скрипнул зубами. Оперативно работали эти молодчики, нечего сказать… Только сейчас он вдруг понял, в какую историю влип. Только сейчас…
"Бог мой! — поразился Эл. — Я же был уверен, что это не кровь!"
— Да, кровь, которую вы принесли в биохимическую лабораторию местной клиники.
— Это не имеет отношения к делу, — зажмурился Эл.
"Ну что, друг? — спросил он себя. — А как ты выкрутишься из этого? Расскажешь историю, как за тобой гнался труп? После уверений в психическом здоровье Григса это прозвучит неплохо…"
— И все-таки? — продолжал настаивать Джейкобс. — Знаете, ответить по-хорошему — в ваших интересах.
— Но не в ваших, — ляпнул Эл и тут же об этом пожалел. Детектив и сержант дружно сделали стойку на эти слова.
— Что это значит, мистер Джоунс? — здоровяк отвесил челюсть.
— Интересно, интересно… — усмехнулся красавчик.
— Я все сказал… — снова зажмурился Эл. — Мне нечего больше добавить.
— Это вы так считаете. А что должны думать мы? Сперва вы предъявляете на экспертизу человеческую кровь — правда, как показали работники лаборатории, сомневаетесь, что это такое, — затем на вас нападают. Я хотел бы знать: есть тут какая-то связь или нет?
— Вы что, хотите, чтобы я вызвал адвоката? Разве врач не имеет права провести небольшой анализ? Прежде чем разговаривать со мной в таком тоне, вам следует подумать об обвинении, которое собираетесь мне предъявить. Вот если вы докажете, что это имеет отношение к какому-то конкретному преступлению, тогда я, так и быть, отвечу. Но если я свидетель, да и потерпевший к тому же, — кстати, я лично не имею к Григсу никаких претензий, — то я могу и не отвечать вам.
— Ну-ну, посмотрим, — снова с понимающим видом кивнул Джейкобс.
— Оставьте меня в покое. Я должен отдохнуть, — не открывая глаз, закончил Эл.
Он подумал о том, сможет ли вечером добраться до ночного клуба Кампаны.
Назад: 12
Дальше: 14