Глава 23
«Они не попадут и в слона на таком рассто…»
Генерал-майор Джордж Седвик
Магистр Вигбольд наклонился, пытаясь вытащить пергамент из сведенных пальцев, но не тут-то было. Адмирал брезгливо поморщился. Что-то бормоча себе под нос, вытащил хинджар и отсек пальцы.
— Уберите падаль, зашейте в мешок и в воду, — повернулся он к скоблившим палубу матросам. — Есть кто-нибудь, разумеющий эти письмена?
— Я могу прочесть, — раздался неподалеку голос Камдила.
— Рыцарь, умеющий читать? — Магистр смерил вышедшего на палубу воина взглядом, полным превосходства. — Это что-то новенькое. Приятель, ты и впрямь знаешь османскую грамоту? Небось в плену куковал?
— Это не важно. Наш общий друг — барон Дюнуар — при желании как-нибудь расскажет о моих похождениях. Позволь-ка… — Камдил принял из рук адмирала окровавленный свиток и пробежал его глазами. Тут же компьютер базы Европа-центр предоставил перевод.
— Баязид намерен устроить Стефану западню, и здесь подробно расписана последовательность действий, в том числе и тартарейского десанта: место, время, направления движения.
— Очень содержательная эпистола, — изучив текст послания, согласился барон де Катенвиль. — Стало быть, скоординируем планы, ориентируясь на этот вариант действий.
— Непременно, — подтвердил Вальдар. — И вот еще: султана хорошо бы взять живым. Если он погибнет, Тамерлан моментально посадит на трон свою марионетку, а живой Баязид еще может повернуть оружие против хромого узурпатора.
— Сомнительно, конечно. Но вероятность такая есть. В любом случае живой он полезнее, чем мертвый.
— Я постараюсь вас подстраховать.
— Каким образом?
— Очень просто…
— Адмирал, — Вальдар покосился на запихиваемый в мешок труп, — вы говорили, нужен человек, который отправится к Баязиду?
— Говорил.
— Я пойду к нему.
— Вальдар, ты что, спятил? Безопаснее спать на гильотине, чем соваться в лапы Баязиду.
— Ну, в общем-то ты прав, — вздохнул оперативник. — Но с другой стороны, я смогу скорректировать действия прямо из лагеря врага.
— Если ты имеешь в виду, что мы будем ориентироваться на твою отсеченную голову, водруженную на шест, то это вариант. Но не лучший.
— Упаси Бог! Я с ней как-то сроднился за последние тридцать с лишним лет. Постараюсь на месте что-нибудь придумать. А у вас будет лишний повод атаковать решительно и быстро.
Магистр Вигбольд осуждающе покачал головой:
— Вы, сэр рыцарь, либо с жизнью решили проститься, либо не понимаете, куда суетесь. Гонца послать надо. Это как бог свят. Но только вернуться живым у него шансов меньше, чем у солнца взойти на западе.
— Может, и так. — Камдил пожал плечами. — А может, и нет. Вот как раз и выясним. В любом случае, мой друг Рейнар, обладающий, по милости его святейшего величества пресвитера Иоанна, тайным даром телевизии, сиречь дальновидения, сможет поведать вам, что происходит в лагере врага, а быть может, даже и в шатре султана. К тому же я свободно владею языком османов и тартарейским наречием.
Магистр Вигбольд лишь покачал головой:
— Что ж, сэр рыцарь, это твой выбор.
Баязид смотрел на склонившегося перед ним гонца. Утро задалось. Спешившая форсированным маршем армия оторвалась от преследователей почти на полдня пути. Было время отдохнуть и подготовиться к бою. К тому же, едва только войско начало становиться лагерем, на горизонте показалась шебека, посланная эмиралом с непроизносимым франкским именем. И вот теперь гонец сообщал хорошую новость: спустя несколько часов эскадра будет здесь. Конечно, Баязид понимал, что его требование может быть отвергнуто, что оно нарушает планы Тамерлана, но сознание этого нарушения согревало его душу. «В конце концов, если мы победим, кто посмеет осудить победителя, а если нет…» Султан отогнал крамольную мысль. Конечно же, мы победим.
— Ты не похож на тартарейца, — прервал затянувшуюся паузу Баязид.
— Конечно, — согласился гонец.
— И на османа тоже не похож. Но отлично знаешь язык.
— Я родом из княжества Феодоро. Эмирал Вигбольд нанял меня толмачом.
— Да, Феодоро, — кивнул Баязид. — Конечно. У тебя определенно северные черты лица, как и у многих феодоритов. А что стало с прежним гонцом?
— Он тяжело ранен. В пути шебека столкнулась с венецианскими кораблями и едва спаслась. Благо, дело было ночью. Твой гонец получил стрелу, и возможно, его уже нет среди живых.
— Да, — вздохнул султан. — Таков удел воина. Что ж, ты принес хорошие вести. Ступай отдохни и поешь.
Камдил, низко кланяясь, попятился к выходу из шатра.
— Джокер-1 вызывает Джокера-2 и Ваганта. Я на месте. В лагере, по моим подсчетам, около двенадцати тысяч человек. Но часть кавалерии, должно быть, контролирует округу.
— Ага. Массовый выезд контролеров на маршрут. Ты там, главное, следи, чтоб тебя не прокомпостировали.
— Сейчас пройдусь тут, гляну, что где расположено, а заодно и присмотрю тихое местечко. Не то, о котором ты сейчас подумал.
— А шо я, там действительно тихо. И мертвые с косами стоят, — взвыл Лис. — Представь себе: ночь, полнолуние…
— Погоди, а это мысль.
— Полнолуние — это не мысль. Полнолуние — это одна из фаз вращения…
— Я серьезно.
— Друзья мои, — послышался на канале связи голос Мишеля Дюнуара, — оставьте пикировки до лучших времен. Вальдар, не забудь включить картинку. Начинаем аэрофотосъемку.
Передовые отряды королевича Стефана появились около полудня. Они осматривали местность, должно быть, подбирая удобную стоянку для армии. Скрытая за кустарниками шеренга лучников-янычар, дождавшись, когда всадники приблизятся, дала залп. Наткнувшиеся на засаду сербы не стали испытывать судьбу, ввязываясь в бой, и, оставив на поле несколько человек убитыми и ранеными, бросились врассыпную, чтобы собраться позже в безопасном месте. Новые стрелы летели им вслед, выбивая из седел очередные жертвы. От Геркулесовых столбов и до Босфорского пролива не найти лучников искуснее, чем янычары.
Затрубил сигнальный рожок, и вслед спасающимся бегством сербам устремились могучие сипаги, оглашая воздух боевыми кличами. Преследование длилось недолго. Минут через двадцать перед османами показалась линия тяжеловооруженных, закованных в доспехи латников, над которыми развевался королевский штандарт Стефана Лазоревича. Отряд легкой конницы буквально обтек ее, и рыцари, опустив копья, двинулись вперед, переходя с шага на рысь. Сипаги попятились. Выдержать на такой дистанции удар конных латников было делом почти невозможным. Они начали разворачивать коней, спеша укрыться в лесу, маячившем за спиной, но тут собравшиеся воедино сербские конные лучники начали охватывать турецкие фланги, засыпая сипагов короткими стрелами с наконечниками, выдержанными в собачьем дерьме. Убить такими стрелами наповал не всегда удавалось, но даже самая пустячная царапина приводила к заражению крови.
Сипаги, окончательно потеряв строй, бросились наутек. Таков был приказ Баязида: едва враг начнет давить, следовало отступать, демонстрируя ужас. Свою роль они выполнили отлично. Одного лишь они не могли оценить, поскольку не имели глаз на затылке: как только османские всадники бросились через лес, рыцарь с сербским орлом на щите поднял руку, штандарт начал качаться из стороны в сторону, и рыцарский бандон вдруг остановился и начал перестраиваться в клин. Затем послышался мерный грохот барабанов, и на дальнем холме спокойной неторопливой поступью двинулась вперед пешая колонна. В считанные минуты она перестроилась в четыре плотные баталии и, выстроившись так, что проходы между ними напоминали крест, под грохот барабанов и вой боевых труб зашагала вперед.
Услышав мерный топот, янычары вновь вскинули луки. Но вместо потерявших равнение преследователей на опушку леса выступили павезьеры, несущие тяжелые щиты почти в человеческий рост. За ними, склонив копья, плечом к плечу шли вымуштрованные пехотинцы Яна Жижки. Конные лучники-сербы прикрывали их с флангов, готовые ответить выстрелом на выстрел.
Янычары было попятились, увидев перед собою лес склоненных пик, но быстро остановились. Лесная позиция для них была куда выгоднее, чем холмистая пустошь, простиравшаяся от этого леса и до самого берега. Приказ Баязида сулил большинству из них геройскую смерть. Принять на себя первый натиск, сбить яростный порыв, смешать ряды, а затем, отступая, если будет, кому отступать, завести врага в ждущую его западню. Каждый из янычар, с детских лет выросший близ султана и его дворца, готов был умереть за своего Кормильца. Ритуальные ложки, закрепленные на их белых шапках, служили каждодневным напоминанием о том. И уж конечно, во имя султана они готовы были убивать. Сейчас янычары вернули в саадаки бесполезные в рукопашной луки и потянули из-за пояса ятаганы, взялись за рукояти топоров и шестоперов.
Пехота гяуров неспешно, точно и не атакуя, а просто гуляя в полном вооружении, двигалась вперед. На губах чербаджи Исмаила появилась ликующая ухмылка — как бы ни был хорош строй, никому еще не удавалось сохранить его, когда под ногами путаются корни, в лицо хлещут ветви, а смертоносные пики цепляются за деревья и становятся не столько оружием, сколько обузой. Сейчас, еще немного, еще несколько десятков шагов… Равнение шеренг смещается, и он тут же скомандует начать атаку. Нет еще в землях франков той пехоты, которая смогла бы выдержать свирепый натиск янычарских орт.
Ровные линии баталий под гулкий бой тяжелых барабанов дошли до самой кромки леса.
Тут вдруг барабан смолк, строй остановился, и в тот же миг послышалась нервная барабанная дробь. Ряды пик пришли в движение, павезьеры чуть развернулись, и в промежутки между щитами просунулись жерла ручных мортирок. Залп! Грохот, точно раскат грома, потряс округу. Сербские конные лучники натягивали удила, стараясь удержать испуганных коней. Некоторые, забыв о боли, не чувствуя шпор, в ужасе мчали по полю. Но пехотинцам не было до них дела. Еще один залп.
Чербаджи Исмаил не видел своих людей, но мог поклясться, что среди деревьев эти нелепые изобретения гяуров еще бесполезнее, чем в открытом поле. Возможно, кто-то из янычаров и получил раны. Возможно даже кто-то мчит теперь на встречу с Аллахом, но что это в сравнении с потерей темпа. И этот дым, заволокший всю округу…
Так думал чербаджи Исмаил, поскольку весь подлесок действительно заволокло клубами дыма. И потому старый волк не смог разглядеть, как после первого же выстрела разомкнулись павезьеры в центре баталий и, пригибаясь, скользя по-кошачьи неслышно, вперед устремились несколько сотен головорезов из самых ярых, наводивших ужас на больших дорогах в германских княжествах. Уж чему-чему, а драться в лесу, затянутом туманом, учить их было излишне.
Они возникли, точно выросли из порохового дыма. И начали бить, молча, коротко, не тратя времени на схватку, целя в горло, чтобы, умирая, враг не издал ни единого звука. И как только расправлялись с ближайшими, кто обнаружился по ту сторону дыма, тут же карабкались на деревья, ожидая нового сигнала. И вскоре снова загрохотали барабаны. Баталии двинулись вперед. Чербаджи Исмаил скомандовал атаку. Строй замер в подлеске, ощетинившись пиками, а в спину янычарам, осыпаясь, точно желуди с дубов, снова ударили притаившиеся головорезы.
— Джокер-1, как там обстановка? — звучало в это время на канале закрытой связи.
— У нас на кладбище все спокойно. Схрон оборудовать не успел, так что пришлось спрятаться на дубе. Здесь как раз хорошее дерево попалось. Лет триста, не меньше. Тут среди могилок примерно две орты янычаров в засаде. Я только начал копать, а они сюда примаршировали. Баязид, конечно, ожидает десанта с моря, но, как видишь, решил подстраховаться.
— Ты Лису сообщил? — поинтересовался Дюнуар.
— Конечно. Они уже на подходе. Твой адмирал решил несколько кораблей запустить сразу в порт, чтоб захватить крепость, а остальные — сюда.
— Разумно. Как там с твоего дуба, не видно, не придумал ли Баязид нам еще каких сюрпризов?
— Пока не видно. Все по-прежнему. Он будет заворачивать вас влево, чтоб вы подставили спину под удар с моря.
— Ну, это ему не удастся, сейчас пехота прорвется по центру, а на левом фланге у нас графы де Монвуа и де Маунтвей решили устроить соревнование, кто из них круче. Ну, и с ними там прочие германцы с трансильванцами, которые, соответственно, разделились по командам на красных и синих.
— Лишь бы не заблудились и между собой не передрались.
— Ой, не сглазь. Очень на это надеюсь.
Баязид наблюдал поле боя из шатра, установленного на холме. Он не видел, что происходит в лесу, но звуки боя, доносившиеся оттуда, наполняли сердце его радостью. Стало быть, все идет так, как он задумал. Конечно, жалко терять таких храбрецов, как чербаджи Исмаил и его люди, но теперь хваленый строй наемников, о которых рассказывал и гонец недоброй вести, и его собственные разведчики, конечно, развалится. И как только гяуры начнут преследовать его храбрецов, на фланги их обрушится неудержимый удар тяжелой кавалерии. А янычарские орты по фронту, приняв уже ослабленный удар, сами перейдут в контрнаступление. Вот тогда-то и начнется самое настоящее сражение.
Гяуры хитрят. Конечно, сражение под Никополисом их кое-чему научило. Они больше не бросаются в атаку лишь для того, чтобы показать собственную удаль. Но, как ни старайся, невозможно за несколько лет поменять голову и сердце. Как только эта их выдумка с пехотным строем развалится, они бросят в бой тяжелую кавалерию. Сейчас ее куда меньше, чем там, при Никополисе. И как у них повелось, у каждого отряда свой командир. В горячке боя каждый рыцарь позабудет не только о соседях, но и о ближайших друзьях. И вот когда рыцарская кавалерия гяуров выйдет на поле, настанет черед действовать его отборной коннице. Баязид смотрел в сторону леса, ожидая, когда среди зелени замаячат белые шапки.
— Они еще держатся, — повернулся он к великому визирю. — Держатся, хотя могли бы уже отступить. Вот настоящие храбрецы. — Султан покачал головой, сожалея о гибели столь умелых воинов. — И все же им пора уже отходить.
И тут же, словно подслушав речь Кормильца, из лесу выбежали янычары. Немного. Едва ли больше двадцати.
— Где же остальные? — прошептал великий визирь. — Неужели…
Султан бросил на него взгляд, полный негодования:
— Куда подевался гонец от эмирала?
— Его утром видели в лагере, затем он исчез, точно сквозь землю провалился.
— Мне это не нравится, совсем не нравится, — процедил Баязид. — Ты разместил янычар на кладбище?
— Да, мой повелитель. Там стоят семьдесят первая орта самсунджу и семьдесят третья орта турнаджи. Шестьдесят четвертая орта загарджи расположена поблизости, в крепости.
— Да, — кивнул Баязид, — это лучшие из лучших. А гонец — думаю, он просто сбежал или напился на радостях, как это в обычае у гяуров.
Султан вновь поглядел на поле. Глаза не обманывали его. Спасшихся было не более тридцати человек. Из-за деревьев между тем, сохраняя равнение, неспешным шагом начали выдвигаться первые баталии.
— О Аллах! — не удержался от выкрика главный имам аджака. — Гяуры прошли сквозь двадцать восьмую орту, как нож сквозь масло!
— Они были воинами и погибли, сражаясь за веру, — сухо отрезал Баязид. — Как и положено, доблестных воинов прекрасные гурии встречают сейчас в райских кущах. На все воля Аллаха.
Султан повернулся и махнул рукой, давая сигнал выстроившимся у подножия холма янычарским ортам перейти в атаку. Стройные ряды османов выступили навстречу баталиям, ощетинившимся копьями. Они выстроились полумесяцем и двинулись на врага. На флангах вместе с пехотой шагом шли отряды сипагов и конных лучников. Гулко звучавший барабан вдруг смолк и через мгновение зарокотал вновь. Но лишь в одной из четырех баталий. И повинуясь безгласному приказу, строй начал разворачиваться, превращаясь из квадрата в ромб.
— А это еще что? — прошептал Баязид. — Что они задумали?
Между тем наемники-франки и не думали останавливаться. Ромб неспешно, ни на минуту не теряя равнения шеренг, начал сдвигаться вправо и вперед, угрожая левому флангу турок. Баязид глядел на поле боя, не спуская глаз. Происходившее сейчас перед ним разительно отличалось от того, что демонстрировали гяуры еще совсем недавно. «Сам шайтан надоумил этих неверных», — процедил он, отдавая приказ о наступлении.
Взмыл вверх и опустился султанский бунчук с двенадцатью лошадиными хвостами. С шелестом, переходящим в гулкий рокот, покинули тетивы десятки тысяч стрел. И с гортанными боевыми кличами янычары устремились вперед.
Взвыла труба в грозных баталиях, и над первыми рядами на пиках поднялись в воздух плотные циновки, на которых обычно спали под открытым небом, укрывшись походным плащом. С самого начала они были примотаны к древкам пик, оставалось лишь дернуть за веревку.
В одно мгновение щиты, утыканные стрелами, превратились в подобия дикобразов. Конечно, эта оригинальная защита, изобретенная маршалом Яном, не могла уберечь всех, но даже те стрелы, что пробивали ее, разили уже с куда меньшей силой.
С каждой секундой армии сближались, но на устрашающий крик «Алла!» наемники отвечали ледяным молчанием. И это отчего-то пугало больше, чем любой боевой клич. Фланги османской армии быстро смыкались. Казалось, еще вот-вот, и окруженный враг дрогнет и побежит. Ведь только безумец решится драться в окружении. Но вот пехота замкнула кольцо, и кавалерия ринулась в коридоры между баталиями. Наемники остановились, точно вросли в землю, и тут же в шеренгах произошло небольшое перестроение, и за павезьерами вновь показались стрелки из ручных мортирок. Картечный залп в упор. Потом еще один.
— Что они делают? — взвыл Баязид.
Поле схватки было затянуто дымом, и потому султан не мог видеть, как баталии, сходясь, точно плавучие скалы Симплегады, зажимают и без того израненных кавалеристов. Янычары с яростным ревом бросались на помощь соратникам, но всякий раз откатывались под ударами пик и алебард. И вот тут, повинуясь лишь им ведомой команде, на залитое кровью поле наметом вылетели сербские конные лучники и закружили вокруг места схватки, осыпая янычар стрелами, зажимая их, точно зерно меж жерновами.
Лицо Баязида побелело. На его глазах рушился подготовленный им план уничтожения и королевича Стефана, и всех этих наемников-гяуров. Янычарские орты метались, зажатые между нерушимо спокойным, слитым воедино строем наемников и конными лучниками-сербами, некогда обученными самим Баязидом. Еще немного, еще полчаса, и войско, не знавшее себе равных, попросту исчезнет. В этот миг на холме рядом с шатром Баязида появился чавуш командира расположенной в крепости орты:
— О великий султан! На горизонте видны корабли.
— Ну, слава Аллаху, — еле слышно выдавил султан. — Значит, мы спасены. — Он повернулся к великому визирю. — Пусть сипаги и янычары орт, притаившиеся на кладбище отверженных, поспешат нанести удар.
— Но, мой государь, — умудренный годами визирь склонил голову пред владыкой правоверных, — не будет ли это слишком рано? Я не вижу на поле боя франкских рыцарей.
Султан метнул на своего первого министра взгляд, полный негодования:
— Ты не видишь рыцарей, потому что их здесь нет. Это ясно и ребенку. Если мы станем тянуть, там, — он указал на поле, где метались, ища спасения, потерявшие командование и надежду янычары, — останется лишь кровавое месиво. Они думают, что поймали нас в западню? Самое время показать, что это не так.
— Но как же рыцари?
— У Стефана их не много. Сотни полторы своих. Тех, кто пришел с наемниками, уж точно, не больше.
— Но и триста копий — большая сила.
— Ты злишь меня. — Баязид яростно блеснул глазами. — Мои агалары остановят их. Пора уже покончить с сербским поскребышем и его сворой. Вперед, пусть убивают всех.
Притаившиеся в лесу сипаги, с болью в сердце наблюдавшие, как гибнут зажатые в тиски боевые товарищи, с радостью бросились в бой. От берега навстречу им двинулись лучшие среди янычаров «охотничьи» орты — что бы сейчас ни случилось на поле боя, никто не должен был помешать высадке приплывшего войска. Именно ему сейчас надлежало стать тем самым последним доводом, который бы переломил ход событий. Неудержимым потоком, горяча коней, потрясая копьями, крича во всё горло, мчались сипаги, грозя одним мощным ударом смять и опрокинуть легких сербских всадников, бросить их на янычарские орты под отточенные лезвия ятаганов, свищущих, как хвост шайтана.
Сипаги уже наполовину пересекли усеянное трупами поле сражения, когда с сербской стороны им во фланг, переходя с рыси в галоп, устремился ожидавший своего времени клин рыцарей королевича Стефана. Битва завязалась с новой силой.
— Я же говорил! — Баязид вскочил с трона. — Я говорил, что силы их на исходе. Стефан бросил в бой свой последний резерв. Вот теперь-то ему несдобровать. Смотри, — он обернулся к визирю, — их там не больше двухсот копий против моих трех тысяч. Что это, как не отчаяние?
— Соглядатаи называли большее число рыцарей.
— Оставь, значит, прочие уже разбежались. Вот, гляди, — он указал пальцем туда, где сшибались в копейном ударе конные отряды, — наши теснят. Стефан обращен в бегство. Мы победим.
— Но как же наемники?
— Ерунда. Без Стефана они ничто. Кто им заплатит? Могу поспорить, — Баязид потер руки, — сейчас эти храбрецы вышлют переговорщика, чтобы договориться об условиях сдачи. Клянусь мечом пророка Мухаммеда, я сам готов заплатить, чтобы такое войско служило мне. Я осыплю золотом их командира, если он согласится встать под мое знамя.
Султан еще раз глянул на поле. Увлеченные преследованием королевича, сипаги мчали сквозь лес, не разбирая дороги, стараясь не упустить драгоценный приз.
— Проклятие! Куда их шайтан понес? Прикажите аге немедленно поворачивать.
Великий визирь поманил к себе одного из чавушей, ждущих команды, ткнул пальцем в конное войско, втягивающееся в узкую горловину лесной дороги, и прошептал ему несколько слов. Тот молнией взмыл в седло и устремился вниз с холма.
Между тем корабли подходили все ближе. Несколько тяжелых каракк вошли в порт, иные же остановились поодаль, опасаясь мелей, и вокруг них, точно свора псов вокруг медведя, кружили легкие одномачтовые тартаны, принимая на борт все новых и новых воинов.
— Лис, самое время атаковать.
— Сейчас-сейчас. Мы уже выгребаем. Шо те Стеньки Разина челны. Попроси там турок, шоб не разбегались.
— Сережа, ближе к делу.
— Да я шо, я же это так, в качестве подслащения пилюли.
— Какой еще пилюли?
— Ну, вообще-то она сама по себе довольно кислая.
— Так, конкретнее.
— Ты видишь каракки, ушедшие в порт?
— Да, конечно. Вполне разумно.
— Да разумно — это не то слово! Это просто какая-то многовесельная академия наук. Пока ты с Баязидом политесы разводил, ребята из братства святого Георгия прессанули приплывших с гонцом матросов и выяснили, где находится султанский обоз. И тут глаза у них загорелись, шо маяки в густом тумане.
Я с Вигбольдом насилу убедил Сфорца, шо вообще есть смысл высаживаться на берег вне крепости. Так шо, на закуску после общего десерта у нас может случиться крепость с запертыми воротами и весьма боеспособным гарнизоном. Крепость они нам, рупь за сто, отдадут, поскольку загрузить ее на корабль и увезти нереально. А вот все, шо блестит и отчасти шевелится, особенно из числа прекрасных дам, наши горячие троянские парни, как пить дать, прихватят с собой. Полночи они окучивали Вигбольда на эту тему. Я очень надеюсь, шо магистр не купился, но, сам понимаешь: или да, или нет, или может быть.
— Сергей, почему же ты раньше не сказал?
— О, Капитан, я живо представляю себе твои действия. Картина маслом по сыру. Кладбище отверженных за городской чертой. Дуб. Могилки. Промеж них зарылись в лопухах янычары. И тут им на голову падает эдакий желудь, с нечеловеческим криком выхватывает меч, на всех кладенец, и ну устраивать на этом самом кладбище уплотнение народонаселения. Типа никаких изолированных могил. Не фиг роскошествовать! Так, Вальдар, их же там всего две орты. Ты б к утру управился. А потом чуть свет кинулся бы в синее море, держа в руках компас, и поплыл навстречу эскадре, горя праведным гневом, так, что вода в кильватере вскипела бы.
— Убедил. Что там кардинал?
— Не знаю. Он вчера еще отправился о чем-то перетирать с венецианцами. То ли молится, то ли опохмеляется.
— Ладно, действуем по обстановке. Я уже вижу Сфорца. Они высаживаются на берег.