Книга: Время тьмы: Обретение силы
Назад: Глава 21
На главную: Предисловие

Глава 22

Магическая башня Самада ничем не отличалась от прочих, разбросанных по просторам Аридела. Та же крупная каменная кладка, те же круглые обводы без намека на окна, то же стремление ввысь, к солнцу и богам.
Солерайн был в Самаде впервые и со здешними магами знаком не был, но, ступая сейчас на широкое каменное крыльцо, не сомневался в том, что в помощи ему не откажут. Тем более после ночного совета в башне Толруна, хотя то, что произошло там, советом назвать язык не поворачивался. Все больше походило на ультиматум, что выдвинули ему главы гильдий крупнейших городов. Ну да как бы то ни было, помощь ему была обещана. Пока. Так что не воспользоваться такой возможностью было бы просто глупо.
Он поднялся по широкой лестнице, ведущей к массивным железным воротам, и уже было протянул руку, чтобы постучать, как дверь сама распахнулась ему навстречу. За ней никого не оказалось, лишь маленький, искрящийся светом шарик покачивался в воздухе на уровне его груди. Восприняв это как приглашение, Солерайн шагнул внутрь и тут же шарик приветливо вспыхнул и неспешно поплыл по воздуху, приглашая следовать за собой.
Он улыбнулся этой маленькой демонстрации магии и послушно пошел за необычным проводником. Миновав широкий холл, ярко освещенный большими свечами, стоявшими на высоких медных канделябрах, они повернули направо и вскоре оказались на узкой спиральной лестнице уходящей наверх. Взглянув на ступени, круто убегающие к вершине башни, Солерайн тяжко вздохнул. И кто, интересно, придумал эту дурацкую моду располагать рабочий кабинет непременно на самом пике башни? Чем плох нижний ярус? Лично ему было абсолютно все равно, где заниматься чародейским искусством, может быть, поэтому он и выбрал свободный образ жизни, не привязывая себя к конкретным местам. Пусть даже звались они «места силы».
Следуя за своим светящимся проводником, Сол миновал несколько площадок и, наконец, остановился возле крепкой деревянной двери. Шарик мигнул и растворился в воздухе. В сущности, ему не нужен был поводырь, чтоб попасть сюда, так как внутреннее устройство башен тоже мало отличалось друг от друга, но он оценил этот маленький жест вежливости.
Дверь открыл сам хозяин. Невысокий, плотно сбитый мужчина средних лет. Ни своим видом, ни одеждой он не походил на классического мага, тем более главу городской гильдии. Гладко выбритый, коротко стриженный на военный лад, он походил на человека, больше привыкшего обращаться с оружием, чем с тонкими структурами магических энергий. И если бы не глаза, выдававшие недюжинный ум, Солерайн бы решил, что попал не к тому человеку. Тем более что и одет он был как простой горожанин, без особых изысков, подобающих столь высокому положению.
— Проходи, Солерайн, — приветливо взмахнул он рукой. — Я ждал твоего визита. Хотя мы и не знакомы, слышать о тебе уже доводилось даже в здешних глухих местах. Главы гильдий уже оповестили меня о твоем прибытии и просили оказать все возможное содействие. Меня зовут Лэрат, и я полностью к твоим услугам, можешь не стесняться.
Прежде чем начать разговор, Сол не спеша огляделся по сторонам. Внутреннее убранство кабинета оказалось под стать хозяину. Потемневшие от времени гобелены на стенах с изображением кровавых схваток, неплохая коллекция оружия. На рабочем столе, среди вороха бумаг проглядывали какие-то чертежи и прекрасно выполненные географические карты. Ни дать ни взять — стол военачальника, занятого подготовкой к боевым действиям. Лишь как небольшое напоминание о том, что он действительно попал по адресу, маленький столик в дальнем углу, чуть прикрытый цветастой ширмой. На нем покоилось несколько древних гримуаров, переплетенных потрескавшейся от времени кожей, и, судя по обилию закладок в книгах, пользовались ими довольно часто. Здесь же на нескольких настенных полках были аккуратно расставлены пузырьки и реторты, наполненные какими-то растворами, банки с порошками и прочий малопонятный непосвященному арсенал.
Присев на любезно предложенный хозяином стул, Солерайн постарался собраться с мыслями. В первую очередь его интересовало, насколько Лэрат осведомлен об их предприятии? Как много решились поведать ему маги, обеспокоенные древними пророчествами, и на чьей он стороне?
Заметив замешательство гостя, Лэрат начал разговор первым:
— Мне известна цель вашего путешествия, так что можешь говорить прямо о своих проблемах. Хотя я и не вполне разделяю вашу уверенность в благоприятном исходе дела, но и не очень склонен доверять пророчествам Арна. Да, мир погибает, но не так быстро как кто-то хочет это представить. А один человек, пусть даже наделенный божественным даром, не сможет остановить этот процесс или, напротив, усугубить.
— Спасибо за откровенность, — кивнул Солерайн. — Какой же тебе видится выход?
— Что начато магами, то и закончено должно быть ими. Вина за то, что сейчас происходит, лежит на нас, и, как я думаю, объединив усилия, мы бы могли изменить ситуацию. Жаль только, не все это еще понимают.
— Бесспорно, в твоих словах есть доля истины, — согласился Солерайн. — Если бы большинство магов думали так же, как ты, остановить угасание мира было бы гораздо проще. Но, тем не менее, я считал и продолжаю считать дар моего друга ключевым. Хотя помощь будет хороша в любом случае.
— Тогда оставим наши опасения на потом, время нас рано или поздно рассудит. Ты же, как я понимаю, пришел сюда не обсуждать мое мнение. Если есть вопросы — задавай.
— Что ты думаешь о Миране и исходящей оттуда опасности? — немного издалека начал Солерайн. — Спрашиваю как мага и человека, живущего в непосредственной близости от Черных холмов.
Лэрат тяжело вздохнул.
— Это действительно пятно скверны на просторах Аридела. И то, что именно оно несет в себе опасность для нашего мира, уже ни для кого не секрет, по крайней мере в среде магов. Единственное, с чем я не согласен, так это с выводами об источнике этой опасности.
— Объясни, — заинтересовался Солерайн.
— Охотно. — Лэрат присел в кресло напротив мага. — Принято считать, что, использовав некогда силу в той давней войне, когда исчезла Мирана, наши с тобой неразумные коллеги пробили тонкую оболочку нашего мира. В эту брешь сейчас и проникает энергия первозданного хаоса. Именно его нарастающее присутствие в конечном итоге ведет к его разрушению и гибели.
— А это не так?
— Думаю, нет. Хотя с тем, что ткань мира повреждена, я спорить не буду.
— С чем же мы имеем дело?
— Хороший вопрос, — улыбнулся Лэрат. — Но ответа на него у меня нет. Здесь мы столкнулись с чем-то настолько чуждым людям, что немудрено приписать происходящие явления чему угодно. Например, тому же хаосу. На самом деле за всем, что происходит на территории Мираны и что оттуда выплескивается на нашу землю, стоят вполне осмысленные действия, хотя и неподвластные порой людской логике. Взять тот же Мглистый лес.
— А что с ним?
— Тебе приходилось хоть раз его видеть?
— Нет, — честно признался маг. — Только слышал о нем очень много.
— С виду это обычные деревья, покрытые бурой листвой, которая не опадает круглый год, хотя горе тому, кого обманет их внешний вид. Я думаю, если бы за их образованием стоял хаос, то вряд ли они бы выглядели столь одинаково. Порядок и хаос вещи несовместимые.
— А что если мы видим только то, что позволяет видеть наше сознание? Вдруг то, что мы зовем лесом, таковым не является, и мы сами придумали этот образ? Ведь людей, побывавших в нем и вернувшихся назад, не так много, если вообще есть.
Лэрат удивленно посмотрел на мага.
— Хм… О такой возможности я как-то не подумал, — признал он. — А ведь, возможно, в этом что-то есть.
Он погрузился в размышления. Похоже, предположение Солерайна пошатнуло четкую концепцию, что тот выстроил для себя по отношению к сгинувшей Миране и всему, что с ней связано.
— Лэрат, — прервал его думы маг, — ты никогда не слышал о странной парочке, по виду брат и сестра, называют себя Верон и Релона? Слишком уж часто они оказывались у нас на пути сюда.
— Конечно, слышал, — очнулся Лэрат. — Мы здесь тоже с ними сталкивались. Они представители королевского рода Мираны и мертвы с тех пор, как она была уничтожена. По крайней мере, как люди.
— То, что они уже не принадлежат к роду человеческому, я понял и сам, — отозвался Солерайн. — Меня больше волнует вопрос: кем или чем они являются сейчас?
Лэрат усмехнулся.
— Мы возвращаемся к тому, с чего начали. Что представляет собой Мглистый лес? Мирана в теперешнем ее виде? Сами близнецы? Этого не знает никто, одни предположения.
— И каковы они по части этой парочки?
— Они не люди, это факт. Возможно, та сила, что скрывается за Черными холмами, просто, как ты недавно сам выразился, использует их образы. Почему именно их, я не берусь сказать.
— Странно, — произнес Солерайн. — Выглядят и мыслят они вполне нормально, по крайней мере внешне. Совсем не похоже, что близнецы являются носителями чужого разума и воли. Слишком уж по человечески, что ли, они себя вели.
— Они пытались вас убить?
— И да и нет. Они все время действовали какими-то странными обходными маневрами. Думаю, сначала они только искали носителя дара, причем нужен он им был живым. Зачем — это другой вопрос. Мы тоже воспринимались сначала как возможные кандидаты на эту роль, но затем, когда все прояснилось, лишь как досадная помеха.
— Значит, теперь они осведомлены, кто из вас обладает особыми способностями?
— Да, и уже довольно давно, — признался Солерайн. — Мы пытались их уничтожить, но сделать это оказалось неимоверно трудно. Даже Драконий огонь не смог помочь.
— Возможно, пока существует Мирана, сделать это вообще нереально.
— Почему?
— Потому что их уже пытались убить, и не раз. Но они возвращаются вновь, возрождаясь где-то в глубине Мглистого леса. Их смерть всегда лишь небольшая передышка для победителя.
Солерайн вздохнул.
— Да, никто не говорил, что будет легко.
— Ничего, судя по всему, твой друг вполне может с ними справиться. Со своей стороны могу предложить кой-какие полезные вещицы, которые могут вам понадобиться в пути.
Лэрат встал и, подойдя к ширме, отодвинул ее в сторону. Кроме того, что уже видел Солерайн, за ней оказалась дверь, ведущая в глубину башни.
— Продолжим разговор в моей лаборатории, — пригласил он. — Мне найдется что вам предложить, кроме напутственных слов.
— С радостью приму любую помощь, — с благодарностью отозвался маг.

 

Во всем облике Нурана угадывался старый рубака. Стальной оценивающий взгляд, мягкие кошачьи движения, ощущение скрытой силы, исходящие от него, выдавали человека, много повидавшего в жизни. Левая его рука, лишенная кисти, покоилась на подлокотнике кресла, в правой он держал письмо Коерса. Читая его, он изредка посматривал на сидевших напротив Дивса с Вересой умным, пронзительным взглядом.
Наконец, отложив листок в сторону, он обратил свое узкое лицо, обрамленное темными с проседью волосами к Дивсу.
— Не буду скрывать, вы возбудили мое любопытство. Нечасто кто-то по собственной воле отправляется к Черным холмам.
Он сделал паузу, словно давая время на возможные объяснения, но Дивс и Вереса молчали.
— Ладно, — махнул он культей. — Коерс не станет просить просто так. Раз едете, значит, на то есть веская причина. Что я могу для вас сделать?
Дивс вежливо склонил голову.
— Спасибо, что не отказываете в помощи. Какой бы она ни была, мы примем ее с благодарностью. Итак, первое, о чем хочу попросить, так это позаботиться о нашем друге. Он был опасно ранен и не сможет продолжать путь, поэтому хотелось бы, чтобы ему обеспечили достойный уход.
Нуран кивнул.
— Насколько я осведомлен, ваш друг является членом нашего братства, а мы своих людей в беде не бросаем. Ручаюсь вам, что будет сделано все возможное, чтобы он как можно скорее встал на ноги.
— Если это возможно, Вереса останется с ним, — продолжил Дивс.
Девушка с тоской посмотрела на него, но ничего не сказала.
— Это ее право, ведь она тоже принадлежит к братству. Наш дом — ее дом.
— Спасибо, Нуран, — поблагодарил Дивс.
— За это и благодарить не стоит, — отмахнулся тот. — Я слышал, с вами был маг. С ним все в порядке?
— Да, хвала богам, — ответил Дивс. — У него возникло дело к главе магической гильдии, и поэтому он не смог прийти.
— Рад, что все хорошо. Насколько я понимаю, дальнейший путь вы намеренны продолжить вдвоем?
— К сожалению, да.
— И как скоро намеренны отправляться?
— Завтра. По некоторым причинам мы не можем долго злоупотреблять вашим гостеприимством.
— Может, дать вам воинов? Хотя бы до дальних застав?
— Благодарю за предложение, но сейчас привлекать лишнее внимание нам тоже ни к чему.
— Хорошо, — сдался Нуран. — Но я все же распоряжусь выдать вам охранные грамоты для наших патрулей. Слишком много различного отрепья шатается вокруг, а так вам всегда окажут, если понадобится, поддержку. Хотя лихие люди, надо признать, не самое страшное, что встречается у нас здесь. Гораздо большие беды приносит нечисть, отрыгиваемая Мглистым лесом. Хорошо еще, что река пока хоть как-то сдерживает его.
— Мы справимся.
— Надеюсь. Если понадобится провиант либо оружие, обращайтесь к Арли, моему помощнику. Я распоряжусь, чтоб вам ни в чем не отказывали. Думаю, это все, что смогу для вас сделать.
— Этого более чем достаточно.

 

После визита к Нурану они попытались зайти к Годжерту, но были изгнаны строгой Рейзой. Она, словно преданный телохранитель оберегала его покой, и Дивсу с девушкой ничего не оставалось, кроме как вернуться в свою комнату. Вереса совсем сникла и замкнулась в себе.
Видя ее состояние, Дивс попытался расшевелить воительницу рассказами о былых приключениях, хотя и у самого на душе было пасмурно. Вереса слушала вполуха, невпопад кивала, и Дивс, поняв всю тщетность своих попыток, наконец замолчал. Чтобы хоть как-то отвлечься, он достал широкий боевой нож и принялся править и без того острое лезвие. Вереса же помаявшись, завалилась на кровать и занялась созерцанием потолка.
Так их и застал вернувшийся Солерайн.
— Что такие мрачные? — с порога осведомился он.
— А с чего веселиться? — отозвалась Вереса.
— Ну хотя бы с того, что Годжерт пришел в себя, — улыбнулся маг и, видя, как девушка буквально слетела с постели, поспешил ее остановить. — Тише, тише. Рейза все равно к нему не пустит, так что не торопись.
— Да кто она такая останавливать меня! — вспылила Вереса.
— Она та, кто спасает ему жизнь, — остудил ее маг. — Кризис еще не миновал, так что лучше все же ее послушать. Годжерту же на пользу.
— Да чем я могу ему повредить? — не сдавалась она.
— Я думаю, лишние волнения ему сейчас ни к чему, — вмешался Дивс, не отрываясь от своего занятия. — А Годжерт и здоровый, чуть сознание не терял от общения с тобой.
— Ты на что это намекаешь? — грозно насупилась Вереса.
— Только на то, — успел вмешаться Солерайн, — что ты далеко ему не безразлична. А учитывая непомерную гордыню нашего друга, он вряд ли пожелает выказать перед тобой свою слабость. Начнет хорохориться, а это, как ты сама понимаешь, ему сейчас совсем не нужно.
После этих слов девушка немного успокоилась, но все же, бросив подозрительный взгляд на Дивса, переспросила:
— Ты это и имел в виду?
— А что же еще? — невозмутимо отозвался воин. — Старина Годжерт влюблен в тебя, как прожженный пьяница в кружку эля. Так что, когда мы уедем, ты уж постарайся не разочаровать его.
— Кстати, — осведомился маг. — Когда будем выдвигаться?
— Я думаю, завтра с утра, — ответил Дивс. — Сегодня еще переговорю с Арли на предмет снаряжения и припасов, и можно будет отправляться. А как у тебя прошла встреча? Удалось что-нибудь выяснить?
— Немного, — признался Солерайн. — У Лэрата, главы местной гильдии магов, немного свое видение происходящих здесь событий, несколько расходящееся с общепринятым. Надо признать, что доля истины в его мнении есть, хотя и не бесспорная.
— А если конкретнее?
— Он думает, что влияние хаоса несколько преувеличено, если вообще существует.
— А что же тогда рвется в наш мир?
Маг пожал плечами.
— Некая неизвестная, неподвластная нашей логике сила, преследующая какие-то свои интересы. Впрочем, так это или нет, мы с тобой скоро выясним на месте.
— Что по близнецам?
— Как я и предполагал, убить их невозможно, по крайней мере пока существует Мглистый лес и проклятие Мираны. Можно лишь остановить ненадолго, так что, я думаю, мы еще с ними встретимся. Судя по всему, им нужен ты, точнее тот дар, что скрыт в тебе, и они не желают, чтоб ты донес его до Мираны.
— Мне кажется, этого многие не хотят, — усмехнулся Дивс. — И все это из-за каких-то глупых пророчеств. Но ведь давно было доказано, что любое предсказание не есть непреложная истина, и во многом все зависит от его толкования.
— Не переживай из-за этого. Твой дар лишь инструмент, — ответил маг. — И зная тебя, я не опасаюсь за судьбу мира, так как верю, что ты не используешь его во зло. Другие же могут сомневаться, сколько им будет угодно.
Сказав это, он вспомнил совет магов и непреклонность Регшира. Вспомнил и его угрозы.
— Спасибо за поддержку, Сол, — с чувством поблагодарил Дивс, поднимаясь и убирая нож в ножны. — Пойду, пожалуй, найду Арли, поговорю насчет завтрашнего отъезда.
— А я пока займусь нашей поклажей. — Маг повернулся к Вересе. — Поможешь мне?
— С удовольствием, — отозвалась девушка.

 

Остаток дня прошел в приготовлениях к дальнему пути. Дивс, заручившись поддержкой Арли и передав свои пожелания, вскоре вернулся, доверив тому заботу о лошадях и провианте. Солерайн с Вересой упаковали поклажу, не заметив за всеми заботами, как наступил вечер.
Ужин прошел почти в полном молчании, говорить никому не хотелось. Все, что можно, было уже обсуждено, и теперь оставалось только дождаться утра. Дивсу с Солерайном вновь предстояла нелегкая дорога в неизвестность, а Вересе забота о здоровье Годжерта.
Так же молча они разбрелись по постелям и, несмотря на переживания и лезущие в голову мысли, вскоре уснули. Усталость, как ни крути, взяла свое. Солерайн спал спокойно практически без всяких сновидений. Вересе снился Годжерт, причем в роли законного мужа, а вот Дивсу…
Он сидел у небольшого, почти полностью догоревшего костра на берегу тихой, спокойной реки. Близился рассвет, и водную гладь, как и противоположный берег, скрывала стена плотного тумана. Воин зябко ежился, стараясь плотнее закутаться в плащ, чтобы уберечься от промозглой сырости, которой тянуло от воды.
Внезапно со стороны реки послышались чьи-то неспешные шаги. Хруст гальки далеко разносился в гулкой предрассветной тишине, внося диссонанс в тихий плеск волн и мягкий шелест ветра. Звук казался чужим, совершенно не уместным в это тихое время и нереальным.
Почувствовав беспокойство, Дивс обнажил клинок Эрхара и, положив его на колени, стал ждать нежданного визитера, пока скрытого дымкой тумана. Холодная сталь тускло мерцала в его руках, придавая уверенность и спокойствие.
Он сидел, напряженно всматриваясь в туман, и по мере приближения шагов волнение его усиливалось. Весь боевой опыт предупреждал о скрытой угрозе, таящейся в этом звуке. Когда показалось, что вот-вот этот некто появится у костра, шаги вдруг стихли. Словно подошедшему совершенно не мешала белесая пелена, висящая в воздухе, и теперь он, остановившись в нескольких метрах от места, где сидел Дивс, изучал его, оставаясь вне поля видимости.
— Может, все же подойдешь к костру? — не вставая с места, предложил воин, еще крепче сжав рукоять клинка.
Он не был уверен, что приглашение подействует, но и сидеть молча не собирался. К его удивлению туман всколыхнулся и из него вышел высокий, широкоплечий человек. Высокие сапоги, наглухо запахнутый плащ, темная полумаска, скрывающая нижнюю часть лица, — все, что успел разглядеть воин, пока не встретился взглядом с незнакомцем. На него в упор смотрели два абсолютно черных, без намека на белки глаза. Словно провалы в иную, мрачную реальность. Почувствовав, как мороз побежал по коже, воин опустил взгляд.
— Кто ты? — прохрипел он.
— У меня много имен, — ответил пришедший. — Какие-то тебе ни о чем не скажут, какие-то наоборот. Не в имени суть.
— А в делах наших, — продолжил Дивс. — Чего ты хочешь?
Незнакомец вместо ответа кивнул на клинок, что покоился в руках воина.
— Хороший меч, не правда ли?
Из-за пелены тумана, громко хлопая крыльями, вылетела большая черная птица и, издав хриплый крик, примостилась на плече гостя. Он ласково погладил ее по голове и вновь обратил свои мертвые глаза на Дивса.
— Только герой достойный легенд вправе носить его. Или пророчеств.
— Что тебе надо? — мрачно повторил Дивс.
— Ничего, — прозвучало из-под полумаски. — Просто хотелось поближе посмотреть на того, кто уничтожит мир.
— Ты ошибся, я не тот, кто тебе нужен.
— Я никогда не ошибаюсь, — парировал тот. — Только боги могут создавать и восстанавливать миры. Удел человека их разрушать. Ты не бог, выводы делай сам.
— Кое-кто считает иначе. Раз человек подобен богу, он может все.
— Это заблуждение.
— Ты слишком уверен в своей правоте.
— Не более, чем ты в своей. Но я желаю тебе удачи, ибо мне это на руку.
Он дернул плечом, и не успел воин опомниться, как птица, еще секунду назад сидевшая на плече собеседника, оказалась у его лица Дивса. Острая боль резанула с левой стороны шеи, и, быстро приложив туда руку, воин почувствовал, как сквозь пальцы сочится кровь.
— Это тебе как напоминание о нашей встрече, — услышал он голос. — Береги меч и постарайся дойти, ибо мир, так или иначе, обречен.
Затем накатила тьма.

 

Утром Дивса разбудили приглушенные голоса друзей. Открыв глаза, он увидел Вересу, собирающую на стол нехитрую снедь, и Солерайна, в последний раз проверяющего покажу. Сладко потянувшись, он сел на кровати. Вереса, заметив, что он проснулся, приветливо улыбнулась.
— Доброго утра.
— Доброго, — ответил он, протирая глаза.
— Вон там принесли свежую воду, — показала она на столик у дверей. — Можешь умыться.
— Спасибо, — поблагодарил Дивс.
Он, легко поднявшись, подошел к кувшину, стоящему на столе, взял его в руки и огляделся в поисках таза для слива воды.
— Под столом, — подсказала девушка.
— Что б я без тебя делал? — глянул на нее Дивс. — Может, тогда уж проявишь заботу до конца и польешь мне?
— С удовольствием.
Она, взяв из его рук кувшин, принялась лить воду, а он, подставляя ладони и пофыркивая от удовольствия умываться. Холодная вода буквально заряжала энергией и бодрила тело.
Внезапно Вереса остановилась.
— Что это у тебя? — Она легко дотронулась до его шеи, чуть ниже левого уха.
Дивс протянул руку и почувствовал чуть припухшие края недавней раны. Тут же словно что-то щелкнуло в его сознании, и он вспомнил сегодняшний свой сон в мельчайших деталях. Выпрямившись и не отпуская руки от шеи, он обратился к Вересе.
— Есть зеркало?
— Конечно.
Она развязала небольшой кошель на поясе, протянула ему маленькое зеркальце. Дивс взял его и, повернув так, чтоб можно было видеть шею, убрал руку. Увиденное заставило его вздрогнуть. Прямо под левой мочкой красовался глубокий отпечаток птичьей лапы и запекшаяся в нем кровь.
— Что вы там копаетесь? — донесся из-за стола голос мага. — До вечера намерены плескаться?
Дивс посмотрел на Вересу.
— Не говори ему ничего.
Он застегнул плотней ворот сорочки и расправил волосы, скрывая странную метку. Мало у них головной боли, так еще и это.
Вереса недоуменно пожала плечами, но расспрашивать не стала, словно забыв об этом маленьком происшествии.
Позавтракав, Дивс с магом собрали поклажу, последний раз оглядели комнату, проверив, что ничего не забыли, после чего вышли в коридор. Вереса с грустным видом последовала за ними. За то недолгое время, что они были вместе, она успела основательно привязаться к друзьям, и теперь ее сердце разрывалось между ними и Годжертом.
В коридоре они нос к носу столкнулись с Арли, спешившим сообщить о том, что лошади уже готовы и выступать можно хоть сейчас. Сердечно поблагодарив расторопного помощника Нурана, они завернули в комнату Годжерта. Рейза была при нем, но в этот раз не стала противиться их визиту.
Годж лежал, по самую голову укрытый одеялом, выставив наружу лишь косматую бороду да бледное осунувшееся лицо. Глаза его были закрыты, но дышал он свободно и ровно.
Дивс шепотом обратился к целительнице:
— Солерайн вчера сказал, что он приходил в себя.
— Да, — кивнула она. — Он очень живуч. Я вновь дала ему трав, и теперь он спит. Это сейчас для него лучшее лекарство, в сочетании, конечно, с моими отварами.
— Спасибо тебе за заботу, добрая женщина, — склонил голову Солерайн.
— Это мой долг, — просто ответила она.
Они стояли, глядя на друга, и едва сдерживали рвущиеся наружу чувства. Столько пройти вместе — и вот…
— Прощай, Годж, — наконец произнес Дивс. — Может, еще доведется свидеться, а может, и нет. Знай одно, ты был моим самым близким другом, и мне будет тебя не хватать.
— Мне тоже, — как эхо, повторил маг.
По лицу Вересы текли слезы, и даже строгая Рейза украдкой краем платка утирала слезы. Дивс и сам, если бы мог, не сдерживал слез, настолько тяжело было оставлять друга. Тяжело, но необходимо.
Он тронул мага за плечо, и они торопливо вышли из комнаты, словно боясь передумать уезжать. Вереса скользнула следом.
— Я провожу вас, — предложила она. — До ворот.
Лошади, полностью оседланные и взнузданные, стояли возле крыльца. Рядом с ними их ожидал Арли. Он передал им охранные грамоты, выписанные Нураном, крепко пожал обоим руки и, пожелав удачи в пути, удалился, сославшись на неотложные дела.
Привязав поклажу, они тронулись в путь. Не спеша ведя в поводу лошадей, они дошли до городских ворот. Вереса за это время успела осушить слезы, а друзья — настроиться на долгую дорогу.
— Будем прощаться, — повернулся Дивс к девушке, когда они пересекли подъемный мост.
Вереса, дав волю чувствам, бросилась ему на шею.
— Пусть дорога ваша будет легкой, а в конце пути ожидает удача.
— Спасибо. — Дивс разомкнул ее объятия. — Береги Годжерта.
Солерайн так же сердечно обнял девушку, после чего друзья вскочили в седла и, не оборачиваясь, пустили коней на восток, а Вереса так и стояла у моста, пока их фигуры не исчезли вдали.
Отъехав совсем недалеко от города, Дивс внезапно остановил коня. Солерайн ехавший с ним бок о бок, также натянул удила и встревожено повернулся к другу.
— Что-нибудь не так?
Дивс сидел, задумчиво глядя на горизонт, на восходящее солнце, медленно встающее из-за холмов. Черных холмов.
— Дивс?
Воин мотнул головой, словно отгоняя невеселые мысли.
— Просто вспомнил нашу встречу с Идлейном в Салдейском лесу и сказанные тогда им слова.
— Какие?
— Тогда он сказал, что Черные холмы — это только начало основного пути. И вот мы здесь, но с нами уже нет Годжа.
Маг положил руку на плечо друга.
— Ничего. Что бы ни случилось, мы пройдем этот путь до конца. Вместе.
Назад: Глава 21
На главную: Предисловие