Книга: Ройхо Ваирский
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15

Глава 14

Ваирское море. Остров Данце. 20.05.1406.
Полный брюнет в разорванной на груди окровавленной белой сорочке стоял над телом своего отца и выкрикивал в мой адрес злые слова;
— Сволочь! Ненавижу! Гад! Проклинаю!
А я? Ну, а что я? Смотрел на своего троюродного брата Роберто и думал о том, что судьба в очередной раз все решила сама. Мой дядя Юрген Арьян, человек, несколько лет назад предавший графа Квентина Ройхо и его дружину, а затем бежавший от гнева герцога Андала Грига на остров Данце, мертв. Он и его дети, как только в городе взорвались первые магические гранаты, собрали все самое ценное, что у них было, и кинулись в бега. Арьяны бежали быстро, и их путь лежал в сторону городка Свярд. Однако от сержанта Квиста, опытного следопыта и партизана, с которым были оборотни из рода Волка, сбежать проблематично, и Арьянам не повезло. Дружинники и оборотни догнали их в трех километрах от Данце. И понимая, что его песенка спета, барон кинулся в драку, серьезно ранил одного из воинов, и один кеметцев, резкий парень, вогнал ему в глаз метательный кинжал. Так что Юргену Арьяну повезло — он погиб в бою, как и полагается мужчине и имперскому дворянину из старого рода. Да и для меня его смерть благо — можно не пачкать клинок кровью родственника, хоть и дальнего, но все же.
Ну, а что касается Роберто и младших Арьянов, тринадцатилетней девчонки и двух мальчишек лет пятнадцати, имена которых я помнил очень смутно, то претензий к ним с моей стороны нет. Поэтому они отправятся в Герцогство Куэхо-Кавейр, где находится их мать баронесса Флора Арьян, некрасивая, старая и озлобленная на весь свет женщина, несколько лет в качестве заложника просидевшая в тюремных подвалах замка Григ за дела мужа. Вот такой вот я добрый и по жизни правильный человек. Другой имперский аристократ, вполне мог бы по тихому придушить всех Арьянов, и унаследовать их титул с правом на земли в Герцогстве Куэхо-Кавейр, которые бы передал кому-то из своих родных младших братьев. Но я не такой, мне чужого не надо.
Я посмотрел на Роберто, который на время затих, и кинул взгляд на его понурившихся братьев и сестру, пухлых подростков, испуганных и не знающих, что их ожидает. И не оборачиваясь, обратился к сержанту Квисту:
— Сержант!
— Да, господин граф? — незамедлительно отозвался Квист, и по голосу кеметца можно было понять, что он ожидает всего чего угодно, хоть разноса за смерть барона, хоть приказа на уничтожение баронетов.
— Обеспечь погребальный костер Юргену Арьяну, и при первой же возможности отправь его детей в Изнар.
— Есть!
В последний раз я посмотрел на тело мертвого дяди и не знающего, что ему делать дальше Роберто Арьяна, и вошел в Гильдию Купцов Данце, второе по значимости, красоте и монументальности здание в городе, которое стало моим временным штабом. Дело с родственниками закончено, мстить они, по крайней мере, сейчас, когда у них нет денег, не станут, так что мы расходимся краями. Они отправятся под крыло мамаши, которая по ним тоскует, а дальше все зависит только от них. А у меня забот столько, что про дальних родичей я забыл сразу же, как только расположился за широким лакированным столом в кабинете главы гильдии Вилли Йоцке.
Итак, с чего бы начать? Хрен его знает. Первая беседа с заокеанскими гостями прошла нейтрально, и пока они думают, как отреагировать на предоставленную им бумагу о присоединении острова Данце к империи. Портал включили полчаса назад, и канал открывается на десять минут каждый час, так что вскоре появится Бала Керн со своими людьми. Ну и пока тайных стражников нет, а остальные мои подчиненные, как постоянные, так и временные, в разгоне, мне следовало по пунктам определиться в своих дальнейших действиях и произвести повторный подсчет имеющихся в моем распоряжении сил и средств. Для этого я взял чистый лист дорогой белой бумаги, которую так любил прежний хозяин кабинета, и графитовый карандаш, на секунду задумался и поставил цифру один. Но, прерывая меня, в открытую дверь заглянул Владимир Фиэр по прозвищу Север, который был у себя дома, откуда он должен был принести дневник знаменитого северного разбойника-социалиста Макаро из Изнара.
— Разрешите, господин граф? — остановившись на входе, спросил Влад Север.
— Проходи, — отодвигая бумагу в сторону, я указал пирату на кресло напротив меня, и краем глаза заметил за спиной Влада дружинников Амата.
Север присел, сунул под камзол руку и положил передо мной пухлую, сантиметров шесть толщиной, разбухшую от частых прикосновений и влажности обшитую тонкой кожей тетрадь.
— Вот, — сказал он, — записи моего отца.
Пролистнув дневник, я увидел знакомые мне русские буквы, какие-то схемы и планы, убедился в том, что все без обмана и спрятал эту рукопись в ящик стола. После чего обратился к пирату, который ожидал решения своей дальнейшей участи, с резонным вопросом:
— Чем дальше заниматься думаешь?
— В смысле? — не понял Влад. — Вы меня отпускаете?
— Конечно. Ты свою часть сделки выполнил честно и без обмана, не сбежал и дневник принес. Так что теперь ты снова вольная птица.
— Не знаю, — Север шмыгнул носом, — может быть, на другой остров переберусь. Возьму жену, детей, и при первой же возможности уеду. По началу, понятно, без накоплений и связей тяжко придется, но я выкарабкаюсь.
— А ты оставайся мне служить, — предложил я.
— Чтобы меня как бастардов Лютвира и примкнувших к ним уродов использовали, а потом уничтожили? Нет уж, мне такая судьба неинтересна.
— С чего ты решил, что капитаны-перебежчики под нож пойдут?
— А я не слепой и не глухой, и голова работает.
— Ну, с ними не все так просто, как кажется, а лично тебе я предлагаю не временную сделку или разовый контракт, а постоянную службу. Разницу понимаешь?
Бывший боцман капитана Одноглазого, которого за минувшую неделю я довольно неплохо узнал и изучил, помолчал, подумал и ответил:
— Понимаю. Для своих воинов граф Ройхо как отец родной, не сдаст, не предаст и не продаст.
— Правильно все видишь. Итак, что скажешь?
— Согласен. Но хотелось бы сразу знать, что я должен делать?
— Имеешь на это право. Мне нужен капитан. Не просто еще один пиратский вожак, а командир, который будет предан только мне и никому более. И ты на эту должность подходишь. Штурманское дело знаешь, моряк хороший, среди вашей островной братвы авторитет имеешь, и репутация у тебя дай боги каждому.
— Значит, мне дадут корабль?
— Да.
— А какой?
— На верфи новенькая галера стоит. Видел?
— Ага!
— Она твоя и ты можешь дать ей имя.
— А экипаж?
— Наберешь сам, только учти, нужны не кровавые убийцы, насильники, воры и гопота портовая, а моряки. То есть, в меру честные и спокойные профессионалы с семьями на берегу. Такие в Данце есть, немного, но на один-два экипажа их хватит. Ясно?
— В общем-то, да.
— Еще вопросы есть?
— Полно.
— Подробней после поговорим. Давай самое важное.
Север подался телом немного вперед, немного навис над столом, и задал самый важный для себя вопрос:
— Что по деньгам?
— Тебе как капитану полсотни иллиров каждый месяц. Офицерам двадцать пять. Морякам по червонцу. Гребцам по пять монет. Питание, оружие, обмундирование и корабельные расходы за мой счет.
— Мало. И зачем платить гребцам?
— Нормально. У вас на островах это стандартное жалованье отличного наемного экипажа, а гребцы будут свободными, и это не обсуждается. Кроме того, помимо жалованья пойдут надбавки за рейс, абордаж, десант и конвоирование.
— А с захваченного судна?
— Десять процентов от стоимости добычи.
— Идет!
Мы ударили по рукам, Север встал, и кивнул в сторону двери:
— Ну, я пойду?
— Да, принимай галеру и начинай набирать экипаж, а гребцов тебе пришлют позже. Отныне ты капитан на службе имперского графа Уркварта Ройхо. Соответствующие документы и бумаги вольного гражданина Империи Оствер получишь завтра. И запомни, ты теперь мой человек, а значит, обязан везде и всюду в первую очередь защищать мои интересы и не порочить герб Ройхо, который будешь носить на плаще и шляпе.
— Я понятливый.
Первый капитан во флоте Ройхо коротко кивнул. После чего, левой рукой придерживая свой меч, который ему вернули еще на имперском берегу, он покинул кабинет, а я, глядя ему вслед, подумал о том, что, видимо, не ошибся, и из Влада Севера получится неплохой офицер. Однако до этого момента еще дожить надо, а пока снова к планам на светлое будущее.
И опять двадцать пять. В помещении появился старший Дайирин, который не сел, а буквально рухнул в кресло покинутое Севером и устало выдохнул:
— Все!
— Что все? — я посмотрел на него.
— Архивы, бухгалтерию и библиотеки, до которых мы смогли дотянуться, свезли сюда.
— Что именно?
— Перечислять долго. Но если взять основу, то все бумаги Совета Капитанов, Гильдии Купцов, Магов, Корабелов, Оружейников, Крестьян и Рыболовов, а так же библиотеки и архивы всех более или менее заметных местных граждан, в дома которых мы вломились раньше тайных стражников барона Кратта.
— И много добыли?
— Слишком много. Одних книг по примерным прикидкам около десяти тысяч томов, а переписки и финансовых документов несколько тонн. И это все только самая важная и свежая отчетность без учета того, что есть в особняках Верхнего Города. Кто будет заниматься разбором этих бумажных гор?
Я посмотрел на дверь и ткнул пальцем в вошедшего человека:
— Вот он будет.
— А чего сразу я? — улыбаясь, поинтересовался тайный стражник Бала Керн, и поприветствовал нас: — Здравствуйте господа.
— Привет Бала, — я тоже улыбнулся и спросил: — Сколько с тобой людей?
— Десять человек, два моих ученика и столичный книжник Тим Теттау, которого вы приказали прихватить с собой.
— Вот и хорошо. Приступай к делу. Начинай допросы республиканской агентуры, которую мы здесь захватили. И выдели двух человек в помощь Теттау, который займется бумажной добычей. Приоритет по первому направлению получение информации о действиях вражеской агентуры на островах и в пределах империи. В общем, разберешься, что у шпионов спрашивать. Ну, а по бумагам полная опись, разбор и сортировка. Самые ценные книги и трактаты по магии отправятся в мою семейную библиотеку, а экземпляры поплоше готовьте на продажу.
— А с финансовыми документами что делать? Я ведь во всех этих сальдо, бульдо, дебетах и кредитах ни в зуб ногой.
— Этим займется знающий человек, глава Гильдии Купцов Вилли Йоцке. Он к работе готов, так что приставишь к нему одного из своих ветеранов, например Генэка, и пусть местный финансист работает.
— А если он что-то неправильно делать станет?
— Не станет. У нас его семья, и по окончании работы я пообещал ему свободу и возможность эмигрировать за океан, где у него есть накопления. Поэтому Йоцке будет работать на совесть, а с твоей стороны только контроль и постоянные доклады.
— Понятно.
— Тогда вперед, господа, нас ждут великие дела.
Дайирин и Керн покинули помещение, а я, уже не торопясь браться за бумагу, посмотрел на дверь, и подумал, что сейчас, наверняка, еще один гость пожалует. Хм! И я не ошибся. Действительно, в проеме возник потный и раскрасневшийся сержант Нерех.
— Господин… господин… граф… — задыхаясь, выпалил дружинник.
— Что такое!? — видя необычное состояние опытного и невозмутимого сержанта, я выскочил из-за стола, и подскочил к Нереху. — В чем дело!?
— Там! — пауза и выдох: — Там!
— Да, что там!? — я встряхнул сержанта за плечи.
— К нам гости! — наконец-то выдал более или менее внятную информацию Нерех.
— Кто!? Пираты!?
Сержант собрался:
— Нет! Не пираты! Император и великий герцог Каним!
— Да ну!? — моему удивлению не было предела. — Это не ошибка!?
Нерех покачал головой:
— Никакой ошибки.
— И где они?
— От телепорта спускаются вниз. Вот-вот будут здесь.
Отодвинув сержанта в сторону, я бегом бросился на улицу. По дороге ко мне присоединились Гай Куэхо-Кавейр, Трори и Верек. И маг на ходу выдохнул:
— Чародеи из «Истинного Света» сообщили, что император прибыл…
— Знаю, — на ходу бросил я. — Все за мной!
Мы с магом оказались во внутреннем дворе. Арьянов здесь уже не было, видимо, под конвоем они отбыли на историческую родину. Но сейчас это не важно. Я продолжил бег, и ко мне пристроились оборотни и дружинники, которые не понимали, что происходит, но видели, что граф куда-то торопится, а значит, они должны быть рядом.
Проходит пара секунд, и мы оказываемся на улице. Взгляд налево, в сторону находящегося всего в пятистах метрах по прямой телепорта. И опа-ньки! Вот они и гости! Два взвода Черной Свиты, десяток боевых магов из школы «Торнадо», а в центре те, кого все они охраняют: император Марк Четвертый Анхо, великий герцог Ферро Каним, а за ними канцлер императорского двора граф Тайрэ Руге и начальник Тайной Стражи дома Канимов барон Анат Каир. Ба-а! Знакомые все лица! И какого лешего, спрашивается, их сюда принесло? Неизвестно.
Моя группа направилась навстречу свите гостей, и когда между нами оставалось метров пять, передовые воины остановились. Одновременно, мои бойцы и гвардейцы расступились в стороны, и я шагнул вперед, навстречу своему государю, которому давал клятву на верность. За Марком Четвертым последовали Каним, Руге и Каир, а за мной, соответственно, брат, сюзерен и маг. Несколько шагов навстречу. Остановка. Я прикладываю к груди в районе сердца сомкнутый кулак, смотрю в глаза императора и говорю стандартную форму верных старым традициям остверов:
— За Анхо и империю!
Сопровождающие меня люди вторят моим словам, а Марк Анхо благосклонно кивает, и говорит:
— Рад видеть вас граф Ройхо. Докладывайте, что у вас здесь и как.
Император неформален и ведет себя, словно я из его близкого окружения. Поэтому мне остается только подыграть ему и принять предлагаемую форму общения:
— Прошу, Ваше Величество, — я указал в сторону здания Совета Капитанов. — Пройдемся, и я все расскажу.
Я встал рядом с Марком. Герцог Гай попал в руки своего батюшки, который, наверняка, без промедления всыплет ему моральных звиздюлей, Ну, а мою охрану, брата и Верека, вежливо, но напористо, оттеснили в сторону гвардейцы. После чего мы двинулись по улице в сторону площади Свободы, и начался мой рассказ. Я поведал императору обо всем, что произошло на острове. Рассказал о добытых трофеях и пленниках. Изложил свои предварительные планы по очистке острова от пиратов и его укреплению. Доложил о местонахождении боевых отрядов, часть из которых в данный момент занималась захватом других городов на острове. Похвалил своего друга капитана Вирана Альеру и Алая Грача. Дал расклад по местным политическим группировкам и моим впечатлениям от краткого и малопродуктивного общения с заокеанцами. А затем, естественно, сделал намек, что было бы просто замечательно, если бы император поспособствовал мне подкреплениями.
На этом, я замолчал, ибо мой намек был прозрачен. И я ожидал, что император, молодой, горячий и во многом похожий на моего сюзерена Гая человек, пообещает мне полное содействие, и полк, а то и два, линейной пехоты. Однако за то время, что я его не видел, государь сильно повзрослел. Он промолчал, и дал мне возможность продолжить рассказ. Что делать? Я снова заговорил и болтал с краткими перерывами тридцать минут без малого. За это время мы обошли пятую часть города, и оказались в порту. Император оставил на причале свою охрану и выразил горячее желание подняться на борт «Морской Императрицы». Воля государя — закон, и вскоре, оставшись вдвоем и миновав караул на трапе, мы были на палубе пустой боевой галеры. Но к моему удивлению Марк Анхо корабль не осматривал, а прошелся по нему, остановился у надстройки и вот здесь-то, между нами и состоялся конкретный разговор.
— Граф, — по-простецки сев на пустую столитровую бочку из-под пресной воды, сказал император, — ты сделал большое дело. Не растерялся, быстро среагировал на изменение обстановки, правильно просчитал ситуацию, и захватил остров, который сотни лет являлся занозой в боку империи. И я горжусь тем, что такой человек, как ты, служит мне. Но есть большая политика и интересы государства, и потому, я не смогу оказать тебе помощь войсками. Положение дел на фронте чрезвычайно сложное, настолько, что в самое ближайшее время будет объявлена Красная Тревога, и я просто вынужден забрать у тебя всех гвардейцев и войска Канимов.
Марк взял паузу, и я, еще не до конца понимая того, что меня кидают на произвол судьбы, спросил:
— И что мне теперь с этим островом делать?
— Держать Данце собственными силами, до тех пор, пока империя не решит свои проблемы, — молодое суровое лицо государя исказила невеселая кривая усмешка. — Сможешь это сделать? Только ответь честно, да или нет. Потому что если ты не уверен в своих силах, то здесь все необходимо развеять пеплом по ветру и уйти так, чтобы пиратам ничего не осталось.
Я задумался и, прикинув, в какой попе могу оказаться, мысленно прошептал:
«Ой, мама! Роди меня обратно! — Но первая мысль сменилась второй, более здравой, и я спросил себя: — А реально ли удержать остров? Да, это можно сделать даже без поддержки в.г. Канима и императора. Правда, про экспансию за пределы острова пока придется забыть, а вот удержать этот клочок суши под контролем не так уж и проблематично. Почему? Ну, Каним и Марк Анхо, несмотря на все свое могущество, это еще не вся империя. Есть северные провинции, пленные нанхасы, штрафбаты из криминальных упырков, иностранные наемники, своя дружина, ламия, пара магов и чародеи „Истинного Света“, которые постараются сохранить новый телепорт. А помимо всех вышеперечисленных имеются капитаны-перебежчики и рядовые пираты. Так что если повести себя грамотно, не стесняться в средствах и не почивать на лаврах, то мои шансы на выживание весьма велики. Значит, граф Ройхо принимает бой? Да, принимает».
Государь посмотрел на меня и повторил свой вопрос:
— Я жду твой ответ. Да или нет?
— Да, мой император!
В моем голосе не было ни капли сомнения. Марк это заметил и продолжил беседу:
— Тогда давай говорить по существу, граф Ройхо, не как император и феодал с окраины, а как два умных человека, которые являются естественными союзниками и делают общее дело.
— Согласен, — для меня слова государя были своего рода сигналом расслабиться еще больше, и я обошелся без церемоний, ногой подкатил к Марку еще одну бочку, присел напротив него, и усмехнулся: — Начинайте, Ваше Величество.
Правитель империи положил локоть правой руки на колено, веером раскинул пальцы, так чтобы указательный палец оказался обращен в мою сторону и тоже усмехнулся:
— Эх! Мне бы пару тысяч таких Ройхо, которым не надо ничего приказывать, а они сами бы все проблемы решали, и зажили бы мы, как при последних годах правления моего предка Иллира Первого, без забот, хлопот и суеты, в мире и покое. Впрочем, это все мечты, и раз уж у нас разговор один на один, то скажи мне граф, а насколько ты мне предан?
— Полностью и всецело.
— Ответ принимается, — император пару раз в задумчивости щелкнул пальцами и задал следующий вопрос: — Сколько добычи ты взял на острове?
— Сбор трофеев еще идет, Ваше Величество.
— Ну, а примерно, сколько денег будет?
— Если по деньгам, то около двух миллионов только в Данце. Было бы больше, если бы имелась возможность тряхнуть банк краснокожих. Однако трогать его нельзя, а разбор векселей займет неделю, да и то, скорее всего, манкари постараются деньги не отдавать.
— А по другим материальным ценностям что выйдет?
— Минимум сорок миллионов, опять же, только в Данце.
— А максимум?
— Сто миллионов.
— И как ты собираешься такие огромные деньги делить?
— По количеству воинов и магов, с увеличением доли от мастерства чародея или пользы, которую принес в захвате города тот или иной отряд.
— Логично. Но мы все немного переиначим.
— Что именно? — приподнимая правую бровь и понимая, что сейчас меня начнут обдирать как липку, спросил я.
— Сделаем вот как. Всю наличность ты передашь в имперскую казну. Треть драгоценностей, картин, тканей и прочего добра, тоже, а остальное все тебе, в том числе и финансовые бумаги, векселя, кредитные билеты и информация, которой ты можешь воспользоваться. Понял?
— Да, — я согласился сразу же, ибо спорить было глупо и опасно. — Однако, как быть с Канимом, воины и маги которого мне помогали?
— С великим герцогом я сам все решу, по-родственному, а ты из своей доли, если захочешь, выдели некоторую часть средств герцогу Гаю.
— Как скажете, Ваше Величество.
— Тогда следующий момент — отношение с манкари и дари. Можешь с ними в благородство не играть. Они в открытую помогают республиканцам, так что рассматривай их как потенциальных противников. Не дозволяй им покидать остров, вывозить из банка золото и отсылать письма домой. Каждое торговое судно досматривай и задерживай, а всех подозрительных людишек хватай и отправляй к барону Каиру или графу Руге, по обстоятельствам.
— Ваше Величество, заокеанцы этого так не оставят.
— Разумеется, но вступить в открытое противостояние с империей они пока опасаются, а значит, ограничатся нотами протеста и жалобами, так что действуй, и ничего не опасайся. Год у тебя в запасе будет.
— Принято. А что я получу взамен того, что отдам деньги и часть добычи, и буду отстаивать кусок суши посреди моря от посягательств захватчиков и пиратов?
— Этот остров. Навсегда. В личную собственность. Плюс к этому почетную пожизненную приставку к титулу и не будешь платить налоговые сборы.
— Ну и как же меня теперь будут звать-величать?
— Граф Уркварт Ройхо Ваирский.
— Красиво звучит.
— Красиво, а будет ли за этим титулом что-то серьезное, зависит только от тебя.
— Это точно.
Марк Анхо встал, и я последовал его примеру. Император сверху донизу окинул меня пытливым взглядом и поинтересовался:
— Итак, граф Ройхо Ваирский, ты принимаешь слово своего повелителя?
— Да, мой император.
Государь кивнул и молча направился на берег, а я последовал за ним. На причале императора уже ждала конная коляска, и на ней вместе с Канимом он отправился к телепорту. Граф Руге и барон Каир сели в следующую повозку, и последовали за ними. Гвардейцы сопровождали их бегом вдоль улиц. И проводив взглядом удаляющихся гостей, я почесал потный затылок и задумался.
Если зреть в корень, то все не так уж и плохо. Войска императора и Канима уйдут не сразу, а через два-три дня, так что остальные города острова они возьмут. И это время мне лучше всего использовать с максимальной эффективностью, сагитировать пиратов, и пока не объявлена Красная Тревога, за любые деньги скупить всех свободных столичных наемников и чародеев. Поэтому прямо сейчас надо бы отправить старшего Дайирина в Изнар, и оттуда в Грасс-Анхо, пусть он займется решением этого вопроса. А на острове придется прямо сейчас объявить сбор капитанов, которые стоят за нас, и еще раз объяснить им, что они живы пока город под нами. Далее, вопрос денег. Все добытое при очистке города золото я отправлю в императорскую казну, тут шутить не стоит, а после и долю Анхо в драгоценностях туда же переправлю. Ну, а потом что? Ха! Потом я смогу делать все, что только пожелаю.
— Господин, — прерывая мои размышления, рядом появился Рольф Южмариг, — есть кое-что интересное.
— Говори.
— Пока вы с императором были на галере, а великий герцог Каним воспитывал сына, барон Каир и граф Руге гуляли по причалу и разговаривали.
— И ты их подслушал?
— Само собой. Слух у зверя лучше, чем у человека.
— Они говорили обо мне?
— Так точно! Руге и граф обсуждали вас, господин.
— Эти благородные люди ругали меня?
— Нет-нет, наоборот, хвалили, и сходились во мнении, что было бы очень хорошо, если бы граф Ройхо удержал остров.
— Это не новость, — отворачиваясь от оборотня и направляясь к своему штабу, бросил я на ходу.
— Но это не все, — оборотень не отставал. — Еще они говорили, что угроза с востока слишком велика, и если, вдруг, сложится так, что империя не устоит, то остров Данце можно использовать как точку для бегства из столицы.
— А вот это уже серьезно, — я резко остановился и опять обратил внимание на Ирбиса. — Они еще что-то обсуждали?
— Много чего, и я все запомнил.
— Тогда живо в штаб и напиши полный отчет.
— Господин, у меня с грамотой плохо.
— Надиктуешь писарю.
— Слушаюсь.
Оборотень, смуглый босой мужик в камзоле и брюках на голое тело, обогнал меня и легкой трусцой побежал в сторону Гильдии Купцов. А я после его сообщения озадачился еще больше, чем после разговора с Марком Анхо. Но вскоре все заботы, своим чередом, на некоторое время отошли на второй план, так как ко мне присоединился хмурый и недовольный герцог Гай Куэхо-Кавейр, которому уже сегодня предстояло отправиться в Изнар, где его ждали верные советники-надсмотрщики. И глядя на этого парня, который искренне страдал оттого, что ему снова придется заниматься хозяйственными делами, я вспоминал себя в его возрасте, когда у меня не было никаких глобальных задач, а на шее не висело ярмо ответственности за тысячи людей. Сравнил и поразился тому, как сильно феодал граф Ройхо отличается от кадета Ройхо из военного лицея «Крестич». Да уж, небо и земля, словно два разных человека. Но это и понятно. Дважды в одну реку не войти, ибо все течет и изменяется, а каждый прожитый день дает мне новый опыт и делает графа Уркварта Ройхо чуточку сильнее, умнее, хитрее и осторожнее.
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15