Глава 14
Эльфийские приключения
28.12.930—01.02.931
После рекогносцировки Дален Амелл решил воспользоваться удобной стратегической ситуацией и выступить в поход в Брессилианский лес, где, насколько он помнил по игре, его ждали приключения с отмороженными эльфами и здоровыми оборотнями. Впрочем, ценность похода заключалась не столько в шансе рекрутировать несколько лесных дикарей, сколько в попытке привлечь на свою сторону духа леса, который в игре выглядел как очень красивая женщина с зелёной кожей.
Но сначала нужно было завершить дела в Лотеринге — этот форпост было крайне важно подготовить к весеннему штурму. Поэтому, не затягивая, командор приступил к инспекции укреплённого района, чтобы получить наиболее полное представление о том, что эти молодцы в его отсутствие нагородили.
После двух суток напряжённой работы получилось составить довольно детальный план всего оборонительного комплекса. Эти «таланты» умудрялись каким-то образом строить все на глазок и не утруждали себя ведением какой-либо дельной документации. Ещё сутки ушли на составление плана корректирующих работ, который был вручён сэру Брайану с подробными пояснениями.
Ключевых решений было три. Во-первых, необходимо было полноценно укрепить замкнутый периметр, приведя его временные сооружения, возведённые наспех, в полное соответствие с укреплениями южного участка. Из-за чего требовалось ряд фрагментов куртины и все башни полностью перестроить. Во-вторых, предлагалось объединить в оборонительные контуры отдельные опорные пункты в глубине укреплённого района, то есть создать вторую и третью линию обороны. В-третьих, Дален предложил строить радиальные стены для разделения оборонительных контуров на сектора. Это было нужно для того, чтобы в случае прорыва на каком-то одном участке не получалось потери всей линии в целом. Довольно нагромождённая конструкция выходила, зато весьма живучая. Жилые помещения должны выполняться в виде землянок и блиндажей, которые укрывали от любого метательного оружия, наличествующего у порождений тьмы. Разве что Уртемиэль решит поиграть в бомбардировщик и начнёт метать крупные булыжники с приличной высоты. Впрочем, такой ход событий казался командору маловероятным.
Помимо земельных работ перед руководством деревни были поставлены задачи в плане материально-технического обеспечения войск. Всех бойцов нужно было снабдить хотя бы примитивными стёгаными доспехами, привезёнными Даленом ножами кукри и метательным оружием. По возможности арбалетами, а если это будет невозможно, то луком или дротиками. Нужно, чтобы каждый боец Лотеринга был вооружён метательным оружием и мог им пользоваться.
Довольно простые рекомендации, однако доведение их до местного командования и разжёвывание необходимости внедрения поглотили много сил и времени. В особенности при беседах с настоятельницей, которая очень сильно переживала из-за столь решительных перемен в жизни и облике вверенной ей деревни. Впрочем, в конце концов здравый смысл возобладал, и она полностью отдалась работе, отбросив все сомнения, так как ответственность за падение Лотеринга в случае его взятия порождениями тьмы имела для неё плачевный исход не только в плане карьеры, но и здоровья: по прямому распоряжению высокого руководства Римской церкви ей предписывалось оставаться в Лотеринге до конца мора, не оставляя свою паству, дабы не компрометировать церковь Света. Понятно, что достижение «конца» деревни выражалось в её взятии порождениями тьмы и гибели всех жителей или захвате их в плен для преобразования в скверных существ, что, собственно, не сильно отличалось по смыслу…
Встреча нового 931 года прошла в рабочей атмосфере. Дален не давал людям расслабиться, так как в скором времени их ждала очень напряжённая и затяжная битва. Впрочем, задерживаться тут он тоже не мог, ибо нужно было вернуться из Брессилианского леса до наступления весны. Поэтому на пятый день месяца Зимнего пути он, предводительствуя своим отрядом, вышел по южному берегу реки Дракона в сторону эльфийских кочевий, естественно навестив по пути строительную площадку осадного орудия и уничтожив там всё, что было только возможно. После разгулявшегося командора осталась буквально выжженная земля.
Реки южного предела отряд, двигавшийся на бронто, достиг только на десятый день, так как ходко идти по сильно изрезанной и совершенно дикой местности, зная лишь одно направление, было несколько затруднительно даже для столь выносливых и мощных животных. Её особенность, в отличие от реки Дракона, в которую она впадала недалеко от устья, заключалась в том, что практически на всём своём протяжении текла по извилистому каменистому руслу. Даже удивительно, как она в столь негостеприимной земле смогла проложить себе дорогу. Лёгкий зеленоватый оттенок воды совершенно не делал реку мутной — она отлично просматривалась до самого дна везде, куда только мог дотянуться взгляд Далена. Хотя глубина местами достигала нескольких метров. Странное природное явление.
Переправу искали долго. Лишь двадцатого числа получилось найти небольшой старый каменный мост ещё времен величия империи недалеко от так называемого Брессилианского прохода, что лежал на пути из Остагара в Гварен — один из наиболее удалённых от цивилизации городов с отменным портом.
Как это ни странно, но ни людей, ни эльфов, ни порождений тьмы по пути отряд не встретил. Даже Морриган была удивлена таким положением, так как в этих местах в детстве гуляла с матерью и видела хасиндов, что проживали малыми стоянками. Как тогда объясняла Флемет, они здесь охотились. Зверей, кстати, было достаточно много, и поэтому проблем с провиантом не было.
Пройдя по древнему мосту, отряд свернул в сторону от старого имперского тракта и направился к центру древнего леса, в котором, по слухам, должны были кочевать эльфийские племена. Идти приходилось довольно медленно, так как дорог в этих местах практически не было, лишь временами проступали фрагменты какого-то древнего тракта, который даже Леора не смогла опознать. Собственно, по нему и шли.
На десятый день пути, когда, по расчётам, отряд должен был достичь центральной части Брессилианского леса и деревья стали встречаться размером в несколько обхватов Далена, произошла первая встреча с местными дикарями, или, как они себя называли, долийскими эльфами.
На дорогу из кустов выскочило несколько молодых полуголых существ, которые лишь благодаря оклику Сильфа остались живы. Дален от неожиданности совершенно рефлекторно выхватил пистолет и остановился, уже прицелившись в грудь наиболее наглой особы. Впрочем, аналогично поступили и остальные члены отряда. Если бы не этот эльф, то незадачливые засадные сидельцы умерли бы раньше, чем успели бы что-то сделать.
Поняв, чего они только что избежали, молодые эльфы обоих полов сильно побледнели и замерли. Впрочем, та девица, что выскочила буквально под ноги бронто командора, довольно быстро пришла в себя и стала качать права, угрожая. Дален несколько разозлился от такой наглости, но перебивать девицу не спешил, так как голос у неё был очень приятен, впрочем, как лицо и тело, которые практически полностью было выставлено напоказ.
Нужно сказать, что долийские эльфы оказались несколько не тем, чем он их видел в игре. Самой ближайшей ассоциацией стали аборигены Нового Света вроде каких-то кочевых племён — обычные полуголые и совершенно дикие папуасы с большим гонором о некогда великих днях своего народа. И, само собой, были обижены на весь окружающий мир за то, что тот с ними не нянчился. Жалкое зрелище.
Так вот, эта соблазнительного вида эльфийка вещала минут десять о том, какие они грозные и всё такое. Когда же она, наконец, замолчала, видя совершенно невозмутимое лицо странного человека, Дален спросил с таким видом, будто разговаривает с каким-то совершенно неразумным существом:
— Девочка, тут, случайно, Затриана не знают?
Она, конечно, попыталась возмутиться и даже надула щёки, но сзади к ней подошёл эльф, что стоял как-то поодаль и в тени, положил руку на плечо и спросил, смотря на командора:
— А зачем он вам?
Дален прищурился, внимательно разглядывая новое действующее лицо.
— Ты её командир?
— Меня зовут Самарин, — он слегка кивнул в знак приветствия, — я командир этого отряда. Мы принадлежим к долу Затриана.
— Отлично. Значит, мы не ошиблись адресом. Ну что вы такие странные? Проявите гостеприимство и проводите командора серых стражей Ферелдена в гости к своему старейшине.
Лица у всех окружающих папуасов вытянулись, за исключением их предводителя, который был полностью собран:
— Командор, простите Гейану, она слишком молода и вспыльчива. Прошу за мной, серых стражей всегда принимали с почётом и уважением в нашем клане.
Прошло около двенадцати часов, пока отряд, сопровождаемый Самарином и небольшой группой его бойцов, достиг стоянки клана. И здесь не было ничего общего с той пародией, что отражалась в игре.
Перед Даленом под сенью древних, вековых деревьев, земля под которыми была вымощена камнем, раскинулся обширный бивак примерно на пятьсот человек. Зрелище было совершенно неожиданным, так как напоминало древнюю площадь какого-то давно почившего в пучине Леты города. Впрочем, именно здесь и заканчивалась та странная дорога, что шла от имперского моста. Как пояснил Самарин, они прибыли в руины одного из поселений древних эльфов, которые жили здесь ещё до прихода людей.
Затриан не сильно выделялся из этого странного коллектива — весь в татуировках и странных повязках с ленточками и пёрышками. Для полноты картины оставалось только ирокез ему соорудить и пиво по подворотням пить. В общем, идиллический образ древних эльфов как утончённых и возвышенных существ в глазах Далена совершенно рассыпался. Обычные дикие человекоподобные существа с несколько утончёнными чертами лица и явно выраженными замашками панков анархистского толка. Возможно, одна из ветвей своего рода, раса, жившая длительное время достаточно изолированно.
Впрочем, это отклонение не помешало совпасть в целом с игровым сценарием событий, происходящих в лесу, с теми, что помнил по игре Артём. Затриан поломался немного и поведал увлекательную историю о том, что злые оборотни совершенно замучили клан своими нападениями. Естественно, ни он лично, ни клан не в курсе происходящего, а потому не понимают, что это на них, таких белых и пушистых, взъелись эти злобные твари. Командор покивал, делая сочувствующее лицо, и дал согласие помочь его горю, потребовал взамен выставить отряд эльфийских кланов в помощь серым стражам. Да, именно кланов. На этой оговорке Дален Затриана поймал и заставил немало понервничать. Впрочем, всё улеглось. Неизвестно, понял хранитель, что этот странный «шемлен» с ним играет, или нет, но в любом случае вида не подал. Поэтому, заночевав на стоянке клана, поутру Дален Амелл повёл своих людей дальше — в самую чащу леса…
— Сильф, как тебе твои лесные сородичи?
— Если честно — дико. Я себе их другими представлял.
— Это понятно, что дико, как-никак, они совершенно дикие. Как будто только что с пальмы спустились.
— Откуда? — Сильф удивлённо посмотрел на командора.
— Ну, есть легенда, что все человекоподобные существа произошли от обезьян в ходе их развития.
— Но как? — Его удивление ещё больше усилилось.
— Понятия не имею. Это же легенда. Однако мне непонятно другое. Почему они говорят о какой-то великой культуре, но не демонстрируют её?
— Мне даже страшно подумать, что было в Арлатане.
— Почему?
— Потому как по сравнению с этими убогими созданиями любая культура будет великой.
— Да. Их уровень жизни ужасен. И потом, я не понимаю, почему они кочуют? Отчего вот здесь, например, не останутся и не станут возводить крепость и дома? В чём проблема?
— Не знаю. Я вообще в шоке от них. Взглянув на великие Долы вживую, я как-то погрустнел. Получается, что нет никакой великой культуры эльфов и нет никакого наследия, к которому так слепо тянутся жители эльфинажей.
— Да, видимо, так. Впрочем, не будем спешить — посмотрим на оборотней. Что-то мне подсказывает, что нас ждёт не простая бойня бешеных существ.
— Почему? — вмешалась Леора, которая внимательно слушала их разговор.
— Потому что, во-первых, Затриан что-то скрывал и вёл себя очень нервно, а во-вторых, оборотни действуют очень организованно. На диких животных это не похоже. Поэтому я предполагаю, что они вполне разумны. И даже более того — я ещё подумаю, кому предлагать вступить в армию против порождений тьмы.
— В самом деле? — Леора не на шутку перепугалась. — Ты думаешь предложить оборотням заменить долийских эльфов?
— Да. У оборотней, по крайней мере, адекватная самооценка и не будет невменяемого гонора.
— Но это оборотни!
— Морриган, а ты что думаешь?
— Я думаю, что ты прав. Меня от этих лесных эльфов чуть не вывернуло. Восторженные дети с мякиной в голове. Но спешить не стоит — давай посмотрим, что собой представляют эти оборотни. Как бы они не оказались ещё сильнее больны на голову, чем эти долийцы.
— Сильф?
— Не знаю. Думаю, Морриган права. Они, конечно, мои родичи, но мне больно на них смотреть.
— Лилиана, а ты что молчишь?
— Мне жалко их. Я не знаю, что сказать. В южных землях Орлея живут подобно этим эльфам люди. Они слишком много времени провели в глуши и позабыли всё, что могли знать. Печально, что это всё, что осталось от Арлатана.
— Да уж… — Леора совершенно загрустила.
— Леора, не переживай. Эти существа, — Дален указал рукой назад, — не твои сородичи. Это просто обезьянки, спустившиеся с пальмы. Они не наследники древнего могущества эльфов. Арлатан давно потерян. Он — легенда. Нужно жить настоящим и строить своими руками будущее. А эти странные существа, — он снова махнул рукой назад, — не смогут выстроить будущее. Они вымирают. Убогие и смешные клоуны. Будущее есть только у того, кто может в него вгрызаться и бороться за каждый вздох, а не прятаться по углам да чащобам. Это один из основных законов природы.
— Дален, я понимаю. Просто мне печально всё это видеть. И Морриган, я думаю, действительно права, нужно посмотреть, что там за оборотни.
Встреча со вторым народом древнего леса не заставила себя долго ждать. Уже к обеду следующего дня у брода через ручеек их ждала небольшая группа странных существ. Внешне они отдалённо напоминали несколько искажённых людей, только очень крепкого телосложения. Их тела источали силу, красоту и здоровье всем своим видом. Далена этот вид даже несколько заворожил. Качки из его прошлой жизни нервно бы курили в сторонке от такой гармонии и естественной мощи. Впрочем, отличие от обычных людей всё же было и заключалось в том, что головы этих существ были покрыты волосами и напоминали морды каких-то животных из семейства псовых. Впрочем, голова не отталкивала своим видом, как это ни странно. Своего рода Анубисы во плоти.
Их одежда была проста — они носили набедренные повязки из довольно грубой ткани травяного цвета. Где они её брали, сложно сказать, но то, что они носили одежду, говорило, что эти существа вполне вменяемы и близки к разумным людям.
Дален не спеша подъехал к броду, спешился и подошёл к воде, остановив жестом остальных своих спутников, и, войдя по щиколотку в воду, вопросительно посмотрел на оборотней. Их предводитель спокойным внимательным взглядом прошёлся по всем гостям и мягкой упругой походкой также вошёл в воду брода со своей стороны.
— Кто ты?
Его голос был очень необычен. Видимо, артикулярный аппарат этих существ был несколько изменён, и большая часть звуков формировалась в глотке, а не в зоне зубов и губ. Поэтому звуки носили довольно трубный, даже скорее утробный характер, придавая неповторимый акцент древнему имперскому языку.
— Я Дален Амелл, командор серых стражей Ферелдена. Как твоё имя?
— Меня зовут Бегун. Зачем ты пришёл?
— Странное имя. Я пришёл поговорить.
— Ты идёшь от поселения этих мерзких созданий. Я не верю тебе.
— Разве ты не знаешь, кто такие серые стражи?
— Помню. Но почему я должен вам верить? Чем вы можете доказать, что вы именно они?
— Ты можешь выпендриваться, сколько тебе вздумается. Я хочу побеседовать с твоей госпожой, и, если ты не пожелаешь проводить меня, я пройду к ней по трупам. Вашим трупам. Это и будет доказательством того, что я серый страж. — С этими словами Дален сплёл раскалённый шарик плазмы, вызвавший у Бегуна ужас. После чего погрузил его в воду недалеко от того места, где стоял оборотень. — Видишь, как кипит вода? Этот шарик легко прожжёт тебя насквозь. Ты даже не поймёшь, отчего у тебя такая большая дырка получилась в теле.
— Ты маг?!
— Нет, блин, пьяный дварф.
— Но…
— Что — но? Я командор серых стражей и весьма могущественный маг. Среди моих спутников ещё два мага. Но я в одиночку могу вырезать и эльфов, и вас, если не прекратите строить из себя умственно отсталых. Это, знаете ли, раздражает.
— А доспехи?
— Я же не отморозок из круга магов, я ценю свою бренное тело и не хочу, чтобы в него лишний раз тыкали острыми предметами. Так что, пойдём к твоей хозяйке?
Бегун испуганно посмотрел в глаза Далену и спустя несколько мгновений сказал:
— Пойдём. Я не хочу сталкиваться в бою с подобными вам существами. Да и не только сам. Гибель моих братьев и сестёр будет для меня слишком болезненна, тем более что вы их убьёте множество и неизвестно, сможем мы вас остановить или нет.
— Вот и умница. Кстати, можешь рассказать, откуда взялись легенды, будто вы полностью покрыты шерстью?
— Из реальности. До знакомства с хозяйкой мы были совсем другие. Она смогла очень благотворно повлиять не только на наши души, но и на наше тело. Раньше мы были волосаты, несдержанны и вообще больше походили на диких животных. Но всё изменилось, когда она смогла нас успокоить. В ней мы обрели свою мать.
— Любопытно. Впрочем, не будем задерживаться. Пошли.
Дален развернулся, вышел из воды, влез обратно в седло бронто и не спеша поехал через брод к ожидающим его оборотням-проводникам.
Оборотни оказались куда более проворны в движениях, чем эльфы, и легко выдерживали темп хода бронто. Поэтому отряд продвигался достаточно быстро. На кожистые затылки оборотней со стоящими торчком ушами было смотреть необычно, но любопытно. Волосы на этих существах практически не росли, из-за чего оборотни напоминали египетских кошек. Впрочем, удивило не только это. Казалось бы, закончившаяся ещё у эльфийского поселения древняя дорога вновь стала выныривать из земли то здесь, то там, говоря о движении по старинному эльфийскому тракту времен Арлатана. Бегун на вопрос о том, куда она ведёт, пояснил, что она заканчивается в древних руинах, куда они и идут. Он не знал, откуда эти руины там взялись, кто и что сооружал, но уверен, что это было так давно, что все строения совсем ушли в землю. Точнее знает все только хозяйка, да и то не факт.
Через полтора часа они прибыли к весьма специфическому оборонительному рубежу в виде баррикады, за которой дежурило около десятка оборотней с примитивными клинками в руках. У них, конечно, были очень мощные ногти, но клинки они посчитали предпочтительнее. На укреплениях пришлось повозиться — оборотни полчаса разбирали участок, дабы бронто по одному смогли пройти. Дальше ещё один короткий переход — и вот они у входа в какие-то древние руины.
У Леоры от увиденного сразу загорелись глаза, так как эти старые камни, по всей видимости, восходили ко временам древнего Арлатана. Впрочем, никто не знает, где на самом деле был тот город. Так что сложно было даже предполагать, чем было то грандиозное сооружение, что вросло в землю практически полностью.
Проход был довольно просторный, а потолки высокие, поэтому отряд смог продолжить путь, не слезая со своих упитанных «конезаменителей». Единственная проблема заключалась в освещении, поэтому Далену, Леоре и Морриган пришлось создавать по светящейся магической сфере, повесив их над своими головами. Оборотни от отсутствия света не страдали, так как неплохо видели в инфракрасном диапазоне. Они даже не обратили внимания на то, что их спутники создали себе освещение.
Переходы по пустынным коридорам были весьма любопытны, так как во многих местах виднелись входы в какие-то боковые помещения. Состояние многих дверей говорило о том, что их не открывали уже не одно столетие. Значит, был неплохой шанс обнаружить что-либо ценное или опасное за ними. Выходило так, что оборотни этот древний город совсем не обживали, разместившись в уютном парке, что лежал в его глубине, и больше никуда не залезая. Точнее, даже не в парке, а в причудливо переплетённых корнях каких-то огромных деревьев. Здесь было тепло, чуть влажно, тихо, спокойно и уютно. Даже ощущение демонических сущностей не нарушало гармонии.
Перед густым переплетением корней Далену и его товарищам пришлось спешиться. Оставив Сильфа и Вэна при транспортных средствах, командор с остальным отрядом углубился под корни.
В центре этого причудливого лабиринта находилась небольшая полянка с очень красивой ажурной беседкой из материала, внешне очень похожего на кость. Внутри сидела женщина непонятного возраста, но потрясающей внешности, имевшая всего два отличия от обычной красавицы — кожу зелёного цвета и чёрные глаза без зрачков.
— Приветствую тебя, странный спутник. — Она встала и пошла навстречу командору грациозной походкой.
Женщина выглядела настолько потрясающе, что Дален возбудился. Это заметили все женщины, включая хозяйку оборотней. Леора, Лилиана и Морриган лишь поджали губы, а эта зеленокожая дама самодовольно улыбнулась, стрельнув глазами на этих скуксившихся особ.
— И я тебя приветствую. Меня зовут Дален Амелл, я командор серых стражей Ферелдена.
Она ухмыльнулась и со сладкой улыбкой на устах сказала:
— Эрик, зачем же столько пафоса?
Командор слегка побледнел.
— И всё же я хотел бы знать, как вас зовут.
Она подошла вплотную и положила свою руку Далену на гениталии, начав слегка их теребить.
— В самом деле?
Командор взял руку этой особы и отстранил её от своей промежности. После чего левой рукой схватил её за талию и прижал к себе.
— Я так понимаю — демон желания?
— Какая прелесть!
— Да, я тоже так думаю. А имени у вас у всех нет?
— Ты ошибаешься, смертный, я не демон желания.
— Кто же?
— Я одна из древних жителей этого города. Просто я привязана к этому домену и после смерти осталась тут навечно.
— Значит, Затриан не призывал тебя?
— Призывал. Так как я жила в домене, а не в мире людей. Он вытащил меня оттуда и дал возможность обрести это тело.
— А как было твоё имя до смерти старого тела?
— Старого тела? Как мило. — Хозяйка оборотней улыбнулась. — Меня звали Луэро.
— Вот и познакомились. — Дален тоже улыбнулся.
— Конспиратор.
— Спокойнее. Не нужно резких движений. Кстати, откуда ты знаешь такие любопытные подробности обо мне?
— Я древний и весьма могущественный маг.
— Древний? Ровесник Архитектора?
— Девушкам неприлично напоминать об их возрасте.
— Мадам, будьте снисходительны к юному магу, утолите мое любопытство.
— Юному? А ты шутник.
— Почему он шутник? — вмешалась Морриган, да и все окружающие были несколько насторожены разговором. — Дален, что ты от нас скрываешь?
— Я? Я ничего от вас не скрываю.
— В самом деле? — Луэро обняла командора и, эротично лизнув его шею, продолжила с хитрой улыбкой: — Эрик, зачем ты дуришь головы этим бедным существам? Или это твоё, дорогой Артём, привычное стремление к конспирации?
— Почему сразу дурю? Зачем отвечать на вопросы, которые никто не задавал?
— Так, — Леора упёрла руки в бока и уставилась на Далена, — ты кто такой?
Морриган и остальные также всем своим видом выказывали желание узнать, кто же на самом деле их предводитель.
— Ну ты и засранка. — Дален обернулся к Луэро. — Вот зачем ты всю эту бодягу развела?
— Как зачем? Ты же хотел меня прессовать и брать в оборот для своих нужд. Мне нужно было тебя как-то осадить.
— И всё-таки ты старше Архитектора.
— Конечно. — Она самодовольно улыбнулась.
— Тогда ты знаешь, что это за руины?
— Дорогой друг, не пытайся уйти от вопроса, который тебе задали. — Луэро хитро подмигнула Далену и вновь лизнула ему шею.
— Гадкая ты всё-таки женщина. Сейчас бы про Арлатан разговорились, и, глядишь, отвечать не нужно было бы.
— Арлатан? — удивилась Леора.
— Девочка, давай обсуждать вопросы по порядку, а то наш герой-любовник вывернется так, что потом и не поймаешь. Или тебе не интересно, кто же на самом деле ваш совершенно непохожий на других жителей этого мира командор?
— Луэро, может быть, ты сама расскажешь? А то я немного стесняюсь.
— Ты стесняешься? — Хозяйка оборотней расхохоталась до слёз.
Дален же её нежно обнял и поцеловал в шею:
— Пожалуйста, будь добра.
— Хорошо, развратник. Итак, детишки, перед вами весьма специфическая личность, которая уже живёт третью жизнь. Далена Амелла, которого некоторые из вас знали, уже давно нет в живых. Да, да, да. Во время испытания истязанием ваш командор смог захватить тело того унылого бедолаги и пробраться в наш мир. Но! Важное дополнение — перед вами не демон. Он человек. В этом и заключается вся прелесть. Я права?
— Угу. — Дален потупился и слегка покраснел. — Да, я не хотел захватывать тело Далена. Он просто оказался очень хрупким и развалился… А я… в общем, я даже не понял, что произошло.
— Не переживай, он бы всё равно умер в тот день и не прошёл бы испытание.
— У него был шанс.
— Возможно, но очень маленький. С высокой вероятностью бедолагу бы зарубили храмовники.
— Луэро, у него был шанс. — Дален попробовал давить.
— Ах, ну да, совсем отвлеклись. Несколько слов о том, кем был наш новый Дален в прошлой жизни. Оу… ошиблась, в прошлых жизнях.
— Жизнях? — Морриган выглядела озабоченной.
— Да. Как я уже говорила — это его третья жизнь в едином сознании и памяти. И каждая из жизней проходила в разных мирах.
— Ну почему же мирах? На самом деле сложно сказать, как располагались эти места относительно друг друга.
— Они не поймут, если мы с тобой уйдём так далеко в дебри.
— Хорошо. Продолжай.
— В первой жизни его звали Артём Жилин. Он был редким пройдохой, который под маской учителя занимался коммерческими махинациями.
— Почему под маской? Я всё-таки преподавал.
— Ну хорошо, совмещал учёбу подростков с грабежами могил и различными махинациями, дабы набить свою мошну.
— Как ты груба.
— Ну что ты, я изящна. Я же не рассказываю о том, как ты познакомился с Жаном.
— Ты и о нём знаешь?
— Конечно. Любезный друг, Аша’белленар так хорошо тебя упорядочила и гармонизировала, что читать тебя — одно удовольствие.
— Вот зараза!
— У всего есть своя оборотная сторона.
— А кто он был во второй жизни? — Морриган удивлённо и восторженно смотрела на Далена.
— Он был великим правителем, который всего за одну жизнь смог создать могущественную империю.
— Империю?
— Да. Перед вами император Эрик I. Впрочем, это долгая история. Когда-нибудь он вам её обязательно расскажет.
— Итак, дамы и господа. Вы утолили своё любопытство. Теперь перейдём к делу…
— Ну же, дорогой, будь сдержанней.
Дален удивлённо повёл бровью.
— Я понимаю, что ты жаждешь мной овладеть, но при этих детях как-то неудобно.
— Ты же понимаешь, зачем я пришёл?
— Да. Но я не могу уйти из этого места. Я тесно связана с доменом, который здесь развёрнут.
— Там много обитателей?
— Нет, я одна. Поначалу я так разозлилась, что поглотила их всех.
— Какая ты прожорливая.
— У всех свои слабости… — Луэро томно вздохнула и закатила глаза.
— Твою проблему легко решить.
— Ты предлагаешь мне переселиться в твой домен? Не боишься, что я там всех пожру?
— Ну что ты! Дорогая моя Луэро, я хочу сделать тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться.
— В самом деле?
— Конечно.
Дален извлёк из небольшого мешочка весьма крупный и очень чистый алмаз. Луэро задумчиво посмотрела на него и повела вопросительно бровью:
— Голем?
— Есть много применений у такого технологического подхода.
— А какие ещё?
— Тебе знакомо слово искин?
— Нет.
— Если говорить кратко, то это управляющий модуль с искусственным интеллектом. В нашем случае интеллект может быть природным. Его можно устанавливать для управления любыми объектами. Один из простых примеров использования подобных поделок — действительно голем. Но что нам мешает поставить искин в город и наделить его достаточной мощностью и коммуникациями для управления ключевыми элементами инфраструктуры?
— Я поняла. У нас раньше так рабов делали вечными привратниками. Знаешь, а ты наглец поболее меня.
— Не хочешь?
— Конечно нет. Ты шутишь? Променять приятное во всех отношениях тело вновь на бестелесное существование? Я похожа на дурочку? Тем более в такой ситуации.
— Плохо.
— Почему же? Мне-то как раз очень хорошо. Тем более, если я соглашусь выдвинуть оборотней на борьбу с порождениями тьмы, ты мне будешь должен.
— Что же?
— Что может хотеть красивая женщина от красивого мужчины?
— Деньги?
Луэро вновь заливисто рассмеялась:
— А ты шутник.
— Ну что ты, я только учусь. Ты знаешь, как тебя отвязать от домена?
— Конечно, есть способ…
— Что за способ?
— Нужно разрушить плетение, которое связано с доменом очень плотными узами.
— Убить Затриана будет достаточно?
— Нет, он должен сам снять плетение.
— Это проблема.
— Знаю.
— Добрая воля нужна или раскаленный прут в анусе будет допустим?
— Ха! Практичный подход. Но не думаю, что с Затрианом это может сработать. Он легко выдержит страдания куда более серьёзные.
— Ответственность за жизни членов клана?
— Нет, ему плевать на них.
— У него есть что-то, что ему дорого?
— Его погибшие дети.
Дален расплылся в улыбке.
— Что ты задумал?
— Что ты про них можешь рассказать? У меня есть предчувствие, что они не упокоены.
Луэро также расплылась в улыбке:
— Ты прав.
— Если его пытать бессмысленно, то почему бы не помучить его детишек?
— Как ты это намерен сделать?
— Надо подумать. Ты умеешь наращивать живую ткань?
— Конечно.
— Отлично. Мне нужны кости этих эльфов и… Где ты хранишь их сознания?..
Впрочем, задумка так и осталась на стадии болтовни, так как на могиле, куда пришли Луэро и Дален, их ждал Затриан, да не один, а со всеми бойцами своего клана.
— Командор, зачем вы пришли в это печальное место?
— Помочь вам избавиться от душевных мук.
— В самом деле? А почему она с вами?
— Так это лекарство.
— Хозяйка оборотней? — Затриан усмехнулся. — Вот видите, — обратился он к своим воинам, — шемленам нельзя доверять. Командор обещал нам помочь, но предал при первой возможности.
Затриан нагло оскалился, с вызовом взглянув на Далена. Впрочем, наш межмировой путешественник не растерялся. Он не спеша извлёк пистолет и, пользуясь тем, что никто из присутствующих не понял происходящего, выстрелил эльфийскому хранителю в коленную чашечку, разнеся её вдребезги. Как-никак, пуля была довольно большого калибра. После чего не спеша начал перезаряжать и выступил с речью:
— Итак, господа аборигены. Я хочу, чтобы вы знали, в чём кроется ваша проблема. Этот моральный урод, — Дален уже стоял возле Затриана, который скулил, скрючившись на земле, — решил променять всех вас на одну лишь свою месть. Именно он призвал хозяйку оборотней и именно он её держал в этом мире, не отпуская. Разве он вам этого не говорил? Она с удовольствием бы покинула вас, ибо ей нет никакого смысла враждовать с вами, но вот это убожество, — Дален ударил ногой Затриана по гениталиям, — не позволяло ей это сделать.
— Но зачем! — выкрикнула Гейана, которая в силу живости характера вновь оказалась затычкой в этой… проблеме.
— Изначальная причина проста: Затриан хотел отомстить людям, которые убили его сына и изнасиловали его дочь. Но разум этого бедного эльфа, — Дален снова ударил того по гениталиям, — оказался слишком замутнён горем, чтобы думать. Поэтому он призвал Луэро. Вы себе вообще представляете, кто она? Это не демон. Отнюдь. Это дух древней эльфийской волшебницы, которая жила в этом мире задолго до первого мора. Она жила ещё во времена Арлатана. — По толпе эльфов прошёл ропот и шушуканье. — Да, это дух древней эльфийки. Она должна была заразить тех людей, что столетия назад нанесли обиду Затриану, и превратить их в оборотней, которые мучаются и страдают до конца своих очень долгих дней. То есть оборотней породил вот этот идиот. — Командор вновь пнул Затриана, но тот смог вывернуться, и носок ботинка в этот раз не попал ему между ног, а зацепил живот.
— Почему же они тогда обернулись против нас?
— Потому что Луэро, поняв, что Затриан в своей мести зашёл слишком далеко, решила им вернуть разум. Те древние оборотни, что получились из людей, непосредственно навредивших вашему хранителю, давно погибли. Но он не унимался. На все просьбы Луэро освободить её и снять заклятие он не отвечал. Здравый смысл отказал его голове в дружбе. Поэтому оборотни начали борьбу с ним, дабы убедить в том, что он не прав. И разменной монетой в этой борьбе стали вы — простые обыватели. Ведь именно вас этот тип привёл умирать сюда. Или вы думаете, что у вас был хотя бы малейший шанс перед лицом могущественных серых стражей и древней эльфийской волшебницы, которую поддерживали оборотни? — Дален обвёл взглядом этих озадаченных существ. — Ну, что скажете?
— Луэро, прости нашего хранителя, он не знал, что творил. Боль застила ему разум. Как мы можем снять плетение? — вперёд выступил Аркуэнон, старший охотник клана.
Луэро с печальным видом подошла к нему, обошла вокруг и с лёгкой усмешкой сказала:
— Вы — никак. Он его накладывал, ему и снимать. Но он не желает.
— Не сниму! — закричал Затриан.
Дален присел рядом с ним и с улыбкой порадовал его:
— Снимешь, дорогой друг. Конечно снимешь. Вопрос только в том, в каком ты будешь состоянии к тому моменту.
— Я не боюсь пыток!
— Затриан, ты же не дурак и знаешь, зачем мы сюда пришли. На них, — Дален махнул рукой в сторону членов клана, — тебе плевать. Поэтому Луэро призовёт души твоих детей. Вот их мы и будем пытать. Ты же этого не хочешь?
Глаза Затриана стали дикими, на губах выступила пена.
— Убью! — Он бросился на командора, пытаясь схватить того за горло, но, получив под дых, поостыл.
— Ещё один такой скачок — и я разнесу тебе другую коленку и оба локтя. Ты меня хорошо понял?
— Да, — угрюмо ответил хранитель.
— Перспективы своего запирательства ты понимаешь?
— Да.
— Заклятие снимешь?
— Почему я должен быть уверен в том, что ты не станешь пытать моих усопших детей после того, как я освобожу Луэро?
— Потому что я, в отличие тебя, думаю, прежде чем что-то делать. Что кривишься? Не нравится, когда говорят правду в глаза? Ты, скотина, все эти годы вместо того, чтобы укреплять свой клан да осесть где-нибудь, отстроить нормальное жилище и обзавестись хозяйством, занимался лишь тем, что тешил своё самолюбие. Разменивая его на жизнь и здоровье вверенных тебе людей.
— Эльфов, — поправила Леора.
— Да какая разница? Мы всё равно отличаемся незначительно, да и то — по внешности. Впрочем, мы заболтались. Затриан, снимай плетение.
Хранитель скривился как от зубной боли, но зашевелился и кое-как встал, опираясь на посох. Посмотрел в глаза Луэро, и улыбка его стала шире. А после начал читать какое-то странное заклинание на древнеэльфийском языке, поэтому его понимала только сама хозяйка.
Очень скоро их окутало какое-то странное свечение, и, когда оно погасло, перед Даленом стояла уже совершенно другая Луэро — обнажённая полуживая древняя старуха с тусклым взглядом. А у её ног лежал мёртвый Затриан, умерший оттого, что исчерпал все силы, которые у него были, до последней капли.
Луэро рухнула лицом в старую листву. Командор подскочил к ней и проверил пульс. Он был. Но очень слабый. Её глаза почти не реагировали на раздражитель. По всей видимости, она умирала.
— Ты умираешь?
— Да, — еле слышно прошептала она.
— Луэро, это твой последний шанс! — Дален рывком снял с пояса мешочек с драгоценными камнями, кое-как распотрошил его и, рассыпав почти все по траве, положил перед ней самый крупный алмаз. — Решайся! Отказавшись, ты потеряешь себя навсегда!
— Не вздумай сделать меня привратником… — прошептала она, и спустя мгновение камень засветился странным лучистым светом, идущим откуда-то изнутри.
Дален поднял сей крайне ценный артефакт и, держа его на открытой ладони, не спеша пошёл к своей стоянке. Такой успех! Один этот камень стоил больше, чем весь Ферелден вместе взятый.
На стоянке к нему подошли оборотни:
— Что случилось? Где наша хозяйка?
— Затриан мёртв. Он освободил её.
— Она ушла?
— Нет, — Дален кивнул на лучащийся алмаз, — она там. Этот камень — сердце голема. Затриан высосал из неё все жизненные соки, и если бы она не согласилась на подобную участь, то погибла бы.
— Как же теперь нам быть?
— Идёмте со мной. Я поселю вас в землях, что рядом с моим замком. Со снятием заклятия теперь ваша слюна не может заражать других. Вы теперь вполне самостоятельный вид разумных существ, правда несколько необычного вида.
— Но нас не примут в остальном мире!
— Плевать. Вы же у меня будете жить. Кстати, у вас только мужчины?
— Нет, есть и женщины.
— Занимаетесь сексом?
— Нет. Мы боимся.
— Зря. Попробуйте. Если всё так, как я думаю, вы теперь сможете совершенно нормально размножаться.
— А как же мы? — На опушке у стоянки стояла Гейана в окружении десятка эльфов клана.
— Что — вы?
— Как быть с договором? Ведь ты пришёл за воинами.
— Нет. Вы мне не нужны. Если у вас хотя бы каждый десятый такой же идиот, как Затриан, с вами опасно иметь дело — нож в спину воткнёте.
— Но…
— Что — но? Хочешь мне служить?
Девушка смутилась:
— Я… я не знаю.
— Раздевайся.
— Что? — Гейана недоуменно захлопала глазами.
— Раздевайся.
— Зачем?
— Хорошо. Не раздевайся.
Дален отвернулся, а на поляне наступила тишина, нарушаемая шептанием и шуршанием одежды. Спустя минуту к Далену почти вплотную подошла Гейана. На ней не было ничего.
— Зачем ты разделась?
— Так вы же приказали! — Гейана была слегка возбуждена.
Дален притянул её за талию и заглянул в глаза.
— Хорошо. Будешь моей наложницей.
— Что?!
Она попыталась вырваться, но у неё ничего не получилось. Впрочем, через несколько секунд, почувствовав, как Дален возбуждается, она истошно завизжала и потеряла сознание.
— Заберите эту малахольную, — обратился командор к её спутникам, опуская её на землю. — Зачем мне эльфы, если они так слабы?
— Дален, — Леора положила руку ему на плечо, — позволь мне выбрать из них тех, кто может нам пригодиться.
— Думаешь, будут такие? То сумасшедшие, то малахольные.
— Конечно. Я постараюсь найти. Дай им шанс.
— Хорошо. Но эту, — командор кивнул на Гейану, — не брать.
После того как унесли эльфийку, Дален обратился к Бегуну с просьбой показать руины. По его наблюдениям в ходе прошлой прогулки, они содержали довольно солидное количество полезных сюрпризов, которые могут хранить древние камни. Оборотни ничего против такого предложения не имели, лишь предупредили, что они для себя очистили лишь небольшую часть огромного пространства древнего города. Покопавшись в памяти, Эрик вспомнил, что эти руины должны были быть населены восставшими мертвецами и прочей гадостью.
Весь отряд брать в эту экспедицию было нельзя, так как помимо неё требовалось решить целый ряд других задач. Поэтому Леора и Сильф отправились на стоянку эльфийского клана, чтобы решить вопрос, что с ними делать. Алистер, Вэн и Седрик остались на хозяйстве — занялись обустройством стоянки и подготовкой каравана, который двинется в «Гнездо грифона» вместе с переселенцами. Им помогали оборотни, перед которыми стояла весьма затруднительная задача — собрать большой запас провианта.
Поэтому в экспедицию по древнему городу выступили сам Эрик, Морриган, Лилиана и Томас, а также три опытных бойца-оборотня и десяток из числа их собратьев в роли эскорта. Как-никак, а физической силой они не были обделены.
Командор взял с собой и четырёх бронто, которых предполагал использовать в качестве вьючных животных. Тем более что просторные коридоры и высокие своды совершенно не стесняли проход этих совсем не маленьких животин.
Двигались очень осторожно, так как опасались ловушек. Белое Ухо, самый опытный из бойцов-оборотней, знал руины очень хорошо, но даже он старался не рисковать. Причина всяческих предосторожностей заключалась в том, что этот город погиб при весьма печальных обстоятельствах. Белое Ухо считал, что это место и было тем самым легендарным Арлатаном, который брали штурмом, вырезая всё живое, что было внутри. Оставшиеся жители, понимая неизбежность своей гибели, сопротивлялись, как могли: ставили ловушки, призывали демонов и многое другое. В итоге наверняка превратили этот город в некое подобие минного поля.
Сами оборотни не один год боролись с местными обитателями, прежде чем смогли очистить себе небольшой сектор от опасностей. Да они бы и не полезли сюда, если бы не желание хозяйки поселиться у корней древних деревьев, так как воевать с восставшими мертвецами им было очень сложно — уж больно живучи те были. Впрочем, Дален хорошо знал природу подобных существ и имел отработанные способы борьбы с ними.
— Командор, — Морриган подошла абсолютно бесшумно, — так как же вас на самом деле зовут?
— Да-да, — подключилась Лилиана, — мне тоже интересно. То, что вы — не обычный человек, понятно, но слова, сказанные Луэро, у меня не выходят из головы.
— А что вы хотите услышать?
— Правду!
От этого выкрика Лилианы поморщились даже оборотни.
— Правда в том, что здесь и сейчас я Дален Амелл. Ибо именно это имя у этого тела.
— Опять ты выкручиваешься? — Ведьма с хитрой улыбкой посмотрела на мага. — Ты раскрыт, чего тебе ещё бояться?
— Если честно, то в тот момент, когда Луэро стала рассказывать обо мне, единственные мои мысли были лишь о том, как быстрее и надёжнее её убить. Меня сдержало только то обстоятельно, что мой поступок вызвал бы больше вопросов и подозрений. И мне пришлось бы убить вас всех, чтобы избавиться от свидетелей. Я думаю, это было бы совсем лишним.
— Добрый ты, — невозмутимо отозвалась Лилиана.
— Дело не в добре или зле. Дело в том, что, если эта информация попадёт к магам империи, мы получим их самое активное участие в жизни Ферелдена. Они начнут охотиться за мной. Для них я крайне ценный источник знаний — половину империи положат костьми, но меня добудут.
— Всё настолько серьёзно? — Морриган хмурила лобик, пытаясь собрать вновь открывающиеся детали в единую мозаику.
— Более чем. Вы часто встречаете гостей из иных миров?
— Нет.
— Я даже более скажу — я первый. Ведь так? Ну, что молчите?
— А какой он, твой мир?
— Какой именно? Этот у меня уже третий. Ха, ну и лица у вас. Вот, берите пример с оборотней. Видимо, хозяйка была ещё более необычным существом, но они совершенно спокойно воспринимают эту удивительную информацию.
— А чего нам удивляться? — прогудел Белое Ухо. — Хозяйка была не менее странна, чем вы. Вы друг другу под стать. Думаете, почему мы так легко приняли ваше предложение? Однажды мы уже доверились одному крайне необычному существу, и наша жизнь сильно улучшилась. Мы видим в вас сходство.
— Что же, надеюсь, вы не ошиблись во мне.
— Мы тоже.
— Командор, но всё же, расскажите про ваши миры.
— Первый мир, то есть тот, где я родился, опережал этот на тысячи полторы лет в области развития механизмов. Огромные механические летающие машины, которые могут легко перевезти за раз целое стадо бронто. Оружие, которое легко и быстро может превратить Рим с окрестностями в выжженную пустыню. Корабли, способные погружаться на самое дно моря и находиться там месяцами, выполняя те или иные задачи. И ещё много чего, что мне не представляется возможным объяснить вам через ассоциации этого мира. В том мире не было магии, то есть вообще.
— А второй? — Морриган не унималась.
— Такое же глухое и унылое местечко вроде этого, только без магии.
— И опять без магии? Ужасно! — Ведьма искренне переживала.
— Ну отчего же? Я там довольно быстро и очень неплохо устроился — окружил себя вполне адекватным комфортом, который тут пока отсутствует даже в проекте.
— Так это там ты создал империю?
— Да. Я смог в том мире пройти путь от обычного рыцаря, без кола и двора, до императора весьма могущественной империи, которую сам и создал.
— Ты действительно император?
— Я был им в той жизни.
— Поразительно! — Лилиана аж раскраснелась от возбуждения.
— И что тебя в этом поражает?
— Ну… — Она запнулась.
— Меня — ровным счётом ничего, потому как это было тогда и там, а здесь и сейчас я — командор серых стражей Ферелдена Дален Амелл, каковым меня и стоит именовать.
— А как же ты так легко научился магии, если в тех мирах её не было? — задумчиво спросила Морриган.
— Я знаю об устройстве мира много полезной информации. Сильно больше местных жителей… эм… то есть вас. Это преимущество позволило мне вдумчиво подойти к изучению магии и добиться впечатляющих успехов намного быстрее, чем если бы я пытался учиться по местным традициям. Вы же, в сущности, очень мало всего знаете и опираетесь только на свои ощущения.
— Эрик… Артём… необычные имена, — продолжала смаковать поразительно интересную информацию Лилиана.
— Дален, Дален Амелл. Не нужно плодить лишние слухи. Меня тут знают под этим именем — вот им и называйте. Даже когда мы одни. Никто не знает, кто нас подслушивает. Если, конечно, не хотите создавать мне лишние проблемы.
— А что означали твои старые имена?
— …тебя в… корытом! Хватит!
— Ну пожалуйста, это последний вопрос. — Лилиана смотрела на командора глазами Кота в сапогах из «Шрека».
— Артём означает «невредимый», Эрик — «благородный предводитель». Ты удовлетворена?
— Да, спасибо!
— Хорошо. Ещё раз — постарайтесь не афишировать услышанную от меня и Луэро информацию. Это напрямую может навредить мне. И остальных предупредите…
Зачистка территории шла довольно неспешно. Время от времени встречались восставшие мертвецы, но они, не успевая создать проблемы, уничтожались хорошо отработанным заклинанием. Никаких ящериц огромного размера не встречалось. А вот ловушек разного толка было много — от обычных капканов до довольно экзотических кислотных сюрпризов. В комнатах и коридорах было много скелетов. Они беспорядочно валялись в самых разных позах. Местами лежали проржавевшие куски железа, что некогда были оружием или доспехами. Никаких относительно сохранившихся и полезных предметов не встречалось. Даже магическое сканирование в различных диапазонах не давало никаких полезных результатов. Если не считать мелочей вроде разбросанных везде монет из золота или серебра, а также украшений. Но их общий объём был несерьёзен.
За три дня зачистки руин получилось пройти весь верхний ярус, который, по словам Белого Уха, был основным уровнем города, то есть лежал когда-то вровень с землёй. Теперь предстояло идти вглубь. Туда, где оборотни смогли себе проложить лишь небольшой коридор до корней древнего дерева, да и то с огромным трудом. Командор, впрочем, лишь ухмыльнулся, так как был полностью уверен в своих силах. Подумаешь, какие-то мелкие демоны. Но в этот раз он ошибся.
При входе их поджидал десяток скелетов, которые вместо того, чтобы нападать, бросились наутёк. К счастью, никто догонять их не ринулся, так как уж слишком очевидна была ловушка. Сканирование территории впереди не давало никаких адекватных результатов, так как в пространстве что-то создавало очень мощный фон магических помех. Как будто кто-то включил «глушилку». И главное — было очень тихо. Казалось, даже сквозняки, что обычно гоняли пыль по полу, и те пропали. Все в отряде чувствовали буквально кожей, что их готовятся встретить. Крепко так, от души.
Возле входа в одну довольно просторную полутёмную залу ощущалась особая густота этих самых помех. Остановив отряд жестом, Дален прислушался. Стояла гробовая тишина, которая прорывалась только шумом, создаваемым путешественниками. Командор тихо обратился к своим компаньонам:
— Стоите здесь, страхуете. Морриган, задействуй отражающую сферу и встань в проход, чтобы в случае чего к ребятам какая-нибудь гадость не прилетела. Всё ясно? Отлично.
И, сплетя заклинание отражения, максимально тихо пошёл вперёд. Буквально на носочках. Но это не сильно помогало. В той тишине, что окутывала собой всё пространство, каждый шаг командора был отчётливо слышен даже обычным человеческим ухом.
Сделав ещё несколько шагов, Артём вспомнил какой-то фильм из своей прошлой жизни, в которой слепой стучит тростью и, ориентируясь по отражённому звуку, реагирует на противника. Построив на этом принципе плетение для фильтра магического зрения, он чуть громче топнул и залюбовался тем, как зеленоватые волны побежали по стенам, полу и потолку, отображая даже самые мелкие кусочки мусора и пыли. И каждый новый шум порождал волну, которая расходилась, подсвечивая для плетения окружающее пространство.
Так продолжалось довольно долго. Четверть часа или около того. В конце концов после очередного шага командор почувствовал, что на него смотрят. Обернулся и царапнул кончиком обнажённого клинка пол, порождая новую волну подсветки для своего импровизированного плетения-локатора. В совершенно тёмной нише стоял огромный дракон и внимательно его рассматривал. Поварьировав с диапазоном магического зрения, Дален понял, что именно создавало этот необычайный фон помех в магическом поле. Точнее, не «что», а «кто».
— Какая встреча! — улыбнулся командор и уставился дракону в прищуренные глаза.
Тот ответил струёй пламени. Не сказать что температура была близка к плазме, но тысячи полторы градусов по Цельсию там точно наблюдалось. А учитывая интенсивность струи и продолжительность заклинания, то на месте командора серых стражей должно было остаться только немного оплавленного железа и пепел. Дракон явно решил поиграть в крематорий. Впрочем, сфера отражения сработала отменно, хоть и высосав из командора весьма немалое количество сил.
— Эй, полегче! Где твоя вежливость и гостеприимство? — Дален демонстративно отряхнул с плеча невидимую пылинку и нарочито недоумённо посмотрел на древнее существо, в глазах которого читалось искреннее и очень основательное удивление.
Несколько секунд продолжалась дуэль глазами, после чего дракон ринулся вперёд, намереваясь проглотить огнеупорного гостя.
К счастью, командор не растерялся и, рванув навстречу, просто поднырнул под стремительно приближавшуюся челюсть. Получилось с большим трудом, так как туша древнего ящера располагала довольно короткими ножками. В целом ему повезло. Дракон не сразу сообразил, что противника перед ним больше нет, машинально сделав ещё несколько шагов. Их вполне хватило, чтобы Дален оказался у основания его хвоста и вонзил свой обнажённый клинок в анус.
Дракон взревел, правда, непонятно почему, так как крови не было и меч, видимо, вошёл в довольно просторную прямую кишку животного, не причинив ему вреда.
После продолжительного рёва и игры в кошки-мышки на весьма тесной площадке Дален смог найти удобное место, откуда сплёл заклинание молнии, отработанное ещё в «Гнезде грифона», используя как катод для разряда стальной меч, оставленный в драконе. Дракон даже на дыбы встал от неожиданности. Впервые с момента встречи глаза этого древнего существа были не прищурены, а широко раскрыты. А крик был таким громким, что закладывало уши. Его ярость с каждой секундой возрастала, так как Дален на протяжении часа умудрялся устраивать ему весьма «приятные моменты». Со стороны казалось, что командор играет с ним, но это было не так — он боролся за свою жизнь и пытался хоть как-нибудь добраться до двери, откуда выглядывали насмерть перепуганные компаньоны.
Он хотел просто сбежать и выжить, так как не представлял себе, как сможет одолеть такое мощное существо в столь стеснённом пространстве. Дракон не давал ему и минуты покоя.
Впрочем, древняя живность тоже не понимала происходящего. Какой-то человек так над ней издевается! Поэтому в попытках быстрее убить этого странного двуногого дракон уже не раз весьма сильно ударялся о каменные своды. В конце концов дракон сделал ошибку и во время одного из прыжков не рассчитал траекторию и со всей силы вписался головой в могучую каменную кладку. Пробил её и на несколько секунд потерял ориентацию в пространстве. Дален рванул к выходу. Но бежать было далеко, поэтому уже на полпути его охватил густой и «нажористый» поток огня. Видимость снизилась до нуля. И когда он уже почти достиг прохода, ему под ногу попалась какая-то старая кость, о которую он споткнулся и полетел вверх тормашками. Хорошо, что рефлекторно сгруппировался и превратил падение в перекат. Но время было упущено — от стремительно приближающегося дракона теперь было не убежать. Поэтому Дален на последних секундах сплёл шар плазмы и метнул ящеру в ногу.
Сгусток плазмы попал дракону куда-то в мышечную ткань передней лапы, из-за чего тот, нападая на весьма приличной скорости, сделал совершенно фееричный перекат через голову, совмещённый с заваливанием в сторону. Грохот был ужасный. Наступила тишина. Пыль улеглась.
Дален огляделся и увидел буквально рядом с собой голову дракона, которая угодила в несущую кладку стены и сильно её разбила. Теперь командор наблюдал редкое тяжёлое дыхание и усталый взгляд, уставившийся с интересом на него.
— Ну, побегали, и будет. Эка ты разошёлся. Чуть сам не убился! — Дален, будучи, как и дракон, жутко уставшим, пытался шутить. — И вообще, вы посмотрите на эту гостеприимную особу! Разве так гостей встречают? Кто тебе только манеры преподавал?
Дракон отреагировал глухим, явно недовольным рыком, демонстрируя, что он всё отлично понимает.
Немного полежав, Дален стал потихоньку, кряхтя, пытаться встать. Как ни крути, а такая беготня утомляет. Да и прихода в чувство рептилии ему совсем не хотелось дожидаться. Но всё стало развиваться несколько иначе, нежели он мог представить. Пространство вокруг него хлопнуло, вздрогнув от изменения формы столь крупного объекта, и на мага набросилась какая-то дикого вида обнажённая девица. Впрочем, довольно симпатичная. Она толкнула его так, чтобы он упал на спину, и села на него сверху. Правда, сомкнуть руки на своём горле Дален ей не дал.
— Ты кхутааа сопрааллллся?! — Она говорила с очень странным акцентом.
— Ну что за вздорная девица?! Сначала чуть не покусала, потом попу подпалила, а теперь обниматься лезет! Девушка, вы уж определитесь, чего хотите! Если жениться, то я не согласный. И не надо ко мне приставать!
— Жениться!!! Аааарррргх!!! Негодяй!!! — Она попыталась усилить напор и потому немного привстала, повиснув всей своей небольшой массой на его руках. Чем Дален незамедлительно воспользовался. А потому уже спустя секунду эта незнакомка лежала в несколько неудобной позе на спине, будучи прижатой командором.
— Девушка, вы поймите меня правильно — не стоит заниматься сексом в столь грязном помещении.
— Ненааввфввишшуууу! — Её глаза сверкали в полутьме и завораживающе манили.
— Да что ты свою пластинку заладила? Имей смелость признаться хотя бы в том, что я тебе нравлюсь.
— Ты — человек, который разрушает мой дом!
— Ой, ну ты и загнула! Что я тут сломал?
— Ты человек!
— Женщина, не надо клеветы. Я бог! — Дален расплылся в довольной улыбке, и она осеклась.
— Что?!
— Сейчас я тебя отпущу, и ты будешь вести себя спокойно. Иначе тебе через Фейд придётся лечить своё тело от увечий. В такой позе, знаете ли, ничего приятного нет.
— Ты…
— Да, я. Уже давно, я это я. — Дален улыбнулся, встал и отряхнулся. Но, видя, как девушка потерянно лежит на холодном и пыльном полу, он рывком поднял её и встряхнул, пытаясь привести в чувство. — Странная ты. Ладно, рассказывай, чего ты на меня вообще набросилась?
Адель немного пожевала губы и начала своё повествование о том, как много лет назад бежала сюда из Арлатана, дабы спастись от человеческих магов, которые обрушились на её род. И сидела тут длительное время в облике разных существ, окружая себя потихоньку магическими стражами вроде восставших мертвецов, для которых призывала самых слабых духов Фейда, которые беспрекословно её слушались, радуясь возможности побегать в мире живых. Но страх и ужас не становились воспоминаниями, а продолжали её мучать. И она уничтожала всех, кто пытался приблизиться к её жилищу. До сегодняшнего дня. Впрочем, она довольно быстро разговорилась, выправив акцент. Видимо, сказывалась слабая практика в этом деле.
— А что это за место? Мои оборотни называют его Арлатаном.
— Это не сам город. Подобные сооружения создавались в расцвет нашего могущества на большом удалении от города. Можно считать это место частью древней цивилизации Арлатана.
— Занятно. Кстати, а это твоё настоящее обличье?
— Да.
— Но ты совсем не похожа на эльфа.
— Эльфа?
— Хм… Адель, ты так и будешь здесь сидеть? Арлатан давно пал, от него остались одни руины. Тевинтерская империя тоже пала, от неё сейчас остались только жалкие крохи вокруг их бывшей столицы. Может, выйдешь на свежий воздух?
— Зачем?
— Хотя бы на эльфов посмотреть, которые считают себя потомками жителей Арлатана.
— В самом деле? — Адель сильно удивилась. — Там была такая бойня, что единицы смогли бежать. Неужели они смогли так размножиться?
— Всё может быть. Хотя судя по тому, как они опустились, у тебя они вызовут только грусть и печаль.
— Любопытно. Я сейчас вернусь. Выходить знакомиться в обнажённом виде мне кажется некрасиво.
— Зря, по-моему — весьма ничего. — Дален поглядел на грудь Адель и чуть позже встретился с её вспыхнувшим взглядом.
— Прекрати!
— Как желаешь.
— Можете подождать меня в этом зале, — она щёлкнула пальцами и произнесла какое-то еле уловимое слово, и всё помещение наполнилось мягким светом, — а я пока приведу себя в порядок.
Женщина встала и довольно быстро ушла, мягко покачивая бедрами. В зале оставалось десятка три восставших скелета, которые мялись в уголке, не решаясь подойти ближе.
Дален прислонился спиной к стене и закрыл глаза. Спустя пару минут он услышал, что кто-то подошёл и приложил руку к его лбу.
— Ты как?
Он открыл глаза, перед ним была Морриган. Она смотрела на него взволнованно.
— Устал немного. Шустрая бестия.
— Ты молодец. Это был очень хороший бой.
— Да какой к демонам хороший, она меня чуть не прибила!
— Так она дракон!
— Печально. Надо будет у неё крови попросить.
— Хочешь научиться оборачиваться? — улыбнулась Морриган.
— Угу.
— Это будет очень сложно. Да тебе и не понравится.
— В самом деле?
— Если брать кровь, сохраняя жизнь, то ты получишься копией.
— И что в этом плохого?
— Адель женского пола.
— Эм…
— Вот и я о том же. А чтобы получить сущность, нужна смерть носителя. Как это происходит, я не знаю, так как в оборотничестве не настолько сильна.
— Ладно, подождём другую рептилию.
— А зачем она нам нужна?
— Если она действительно жительница Арлатана, то сможет помочь нам решить ряд вопросов, на которые мы не знаем ответов. Например, оживить яйца грифонов и попытаться их вывести.
— Ты же хочешь обрести облик дракона, зачем тебе эти пернатые создания?
— Так это поднимет авторитет Ферелденского командорства. Да и с военной точки зрения это будет фактически авиация, которая серьёзно расширит боевые возможности серых стражей.
— Что будет?
— Войска, атакующие с воздуха. Представь магов, которые с высоты птичьего полёта низвергают всякий хлам вроде ботинок и рюкзаков на головы врагов?
— Ха! Шутишь?
— Конечно. Но смысл ты поняла?
— Примерно. Хотя мне кажется, они тебе нужны, чтобы больше покрасоваться перед другими. Что-то вроде статуса.
— Не без этого.
— А она нам нужна только для грифонов?
— Не только. Я хочу поковыряться с её знаниями, так как в тейге нужно придумывать способы добывания продовольствия. Порождения тьмы как-то умудряются выращивать себе пропитание даже без света. Эта древняя «бабулька» — практически сокровище.
Тем временем Адель быстро ополоснулась и надела весьма специфический наряд, который оставлял обнажённой большую часть тела. В таком виде она и отправилась вместе с Даленом на поверхность. Легкая поступь, гибкое тело, идущее так, будто она молодая козочка, а не женщина, пережившая по меньшей мере тысячу лет.
Процессия дошла до небольшой рощицы, где расположились эльфы, готовящиеся отправиться вместе с командором в «Гнездо грифона».
— О! И они здесь! — воскликнула Адель, завидев этих лесных созданий.
— Я как раз про них тебе и говорил.
— Ты шутишь?
— Нет. Это как раз и есть эльфы, на которых ты совсем не похожа.
Адель диким, удивлённым взглядом посмотрела на Далена и спустя несколько секунд зашлась припадочным смехом. У неё даже слёзы из глаз потекли. На этот взрыв эмоций подошли те самые жители лесов, которые и вызвали столь бурную реакцию. Так что, когда она отсмеялась, вокруг этой странной, но статной и обворожительно красивой женщины непонятной расы собралось около полусотни лесных эльфов.
— Дален, тебя ввели в заблуждение. Эти существа не эльфы, а малос хравен — небольшой народ, который всегда кочевал по лесам.
— Малос хравен? Что это означает? — вмешалась Леора.
— Маленькие дикари. — Адель расплылась в снисходительной улыбке.
— Что?!
— Девочка. Ты никогда не задумывалась, что вы с людьми вполне совместимы и можете иметь детей? Так вот, эльфы — не могут. Мы только внешне похожи на вас. На самом деле наше тело очень сильно отличается. Подойди сюда. Послушай моё сердце. Слышишь?
— Их два?!
— Именно. Эльфы не могут родить от людей, а люди от эльфов. У нас, видимо, общие предки, но мы настолько разошлись, что теперь уже совсем разные.
— А как ты выжила?
— Это долгая история.
— Ты врёшь! — взорвалась Леора, бросившись на Адель с кулаками.
Та легко увернулась, левитацией встряхнула чародейку и вежливо, буквально мурлыкая, проговорила:
— Дурочка! Какая же ты дурочка! В прежние времена любой представитель твоего народа даже за косой взгляд на эльфа мог быть убит в жутких мучениях. А за подобное могли казнить всё племя. Ну же, не дёргайся. Сейчас ты будешь умирать. Сначала я сдеру с тебя кожу. Потом начну вытягивать жилы. Отрывать куски мышц. Дробить кости. И всё это время ты будешь жива. Мало того, жуткая боль тебя будет сопровождать до самого последнего мгновения. А потом я поглощу твою сущность, и ты никогда не попадёшь в Фейд. Тебя просто не станет.
— Адель, — Дален вежливо приобнял драконшу за талию, — прости её. Она же не знала, как себя вести.
— И что с того, что не знала? Она тебе зачем-то нужна? Это твоя наложница? Возьми любую из этих. Вон та, справа, мне кажется, намного симпатичнее.
— Нет, она мне нужна не для удовольствия. Понимаешь, я собираю армию. Она один из магов в ней.
— Маг? Она? — Адель вновь рассмеялась. — Да какой она маг? Ты — да, правда начинающий, а она — убожество, которое только-только освоило общение с Фейдом.
— Для ныне живущих её уровня хватает. Пожалуйста, — Дален нежно поцеловал Адель в шею, — не делай глупостей.
Эльфийка хищным, озорным взглядом посмотрела на командора, сложила губы бантиком и, поцеловав его в губы, чуть прикусив губу, сказала:
— Хорошо. Раз ты просишь за эту убогую и она тебе нужна для дела, я сохраню ей жизнь. А ты, — Адель обратилась к Леоре, пребывавшей в паническом ужасе, — будь верна своему господину. Теперь твоя жизнь принадлежит всецело ему. Я её ему дарю.
В общем, поговорили. Лесные бродяги много узнали о себе нелицеприятного. Оказалось, что никакой великой культуры и цивилизации у них никогда не было. То есть они ещё во времена Арлатана так же бродяжничали по лесам практически голышом.