Книга: Десантура против морпехов
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40

Глава 39

Громкие, звенящие звуки нарушили тишину кладбища, расположенного в городке Арлингтон. Военный оркестр играл траурный марш. Музыканты с черными повязками исполняли эту печальную мелодию. Звуки, вылетавшие из музыкальных инструментов, были похожи на скорбный плач. Сегодня отдавались последние почести тем, кого в этот день предавали земле. Погода, которая еще вчера была солнечной и довольно теплой, ночью резко изменилась, и на присутствующих мелкими каплями моросил противный дождь, усугублявший и без того невеселое настроение. На кладбище сегодня было очень много народа. Все стояли полукругом у двух свежевырытых могил. В толпе можно было видеть военных, представителей военно-морских и воздушных сил. Офицеры в парадной форме молча стояли в этом своеобразном оцеплении. В самом центре находился Артур Кларк.
Сегодня адмирал выглядел не самым лучшим образом. На нем не было лица, и он каким-то отсутствующим взглядом смотрел на собравшихся. Его глаза были влажными, но он отчаянно старался этого не показывать. Он хотел выглядеть сильным. И все же Кларку не удалось долго сдерживаться, и он, опустив голову, отвернулся. Его плечи слегка вздрагивали. Катафалк бесшумно подъехал к воротам и остановился. Сидевшие в нем вышли из машины и принялись осторожно доставать из автомобиля гробы с телами героев. Черные ящики, завернутые в национальные звездно-полосатые флаги, смотрелись как-то даже слишком торжественно. Казалось, что в них не могут лежать мертвые.
Первым вынесли гроб с Анджелой. Адмирал, взглянув на то, как солдаты в аккуратных белых перчатках вскидывают его на плечи, чуть не потерял сознание. Ему все не верилось, что его дочь, молодая и жизнерадостная, оказалась в этих четырех тесных стенах раньше него. В следующем гробу находилось тело второго пилота. Когда процессия была готова к прохождению, оркестр вновь заиграл ту щемящую мелодию, и тела погибших внесли на территорию кладбища. Длинная процессия медленно продвигалась по узким аллеям, среди десятков памятников, принадлежащих американским военным, в разные годы и при совершенно разных обстоятельствах отдавших свою жизнь за Соединенные Штаты.
Осторожно установив гробы на специальные постаменты, солдаты разошлись, давая возможность каждому попрощаться с погибшими. Первым, естественно, шел Кларк. Он, встав рядом с гробом, молча простоял несколько минут. Теперь он даже не плакал. Затем, слегка вздрогнув, он поклонился своей дочери в последний раз и прошел дальше. Возле тела пилота он остановился и, вскинув руку к козырьку, в последний раз отдал тому честь. После адмирала к постаменту двинулись и остальные. Среди них были родственники и просто знакомые, были и те, кто почти не знал погибших. Каждый нес цветы, и вскоре постамент утопал в них. Наконец прощание окончилось. К постаментам подошел священник и принялся читать заупокойную молитву. Под размеренную, монотонную речь моросил дождь, а ветер шелестел кронами деревьев. Многие находящиеся в толпе опустили глаза, среди женщин послышались всхлипы. После того как священник закончил, солдаты вновь подняли гробы с постамента и начали осторожно опускать их в ямы.
Адмирал подошел к родственникам пилота, которые тоже были в состоянии отрешенности, и попытался выразить им свои соболезнования. Естественно, разговор долгим у них не получился, каждый сейчас был сосредоточен на собственном горе. Кларк отошел немного в сторону. Гроб с Анджелой уже опустили в землю, и теперь каждый, подходя к краю могилы, бросал вниз несколько горсток земли. Адмирал осторожно наклонился, взял в руку горсть холодной, пропитанной не одной смертью земли Арлингтонского кладбища. Несколько секунд мял ее в руке, а затем бросил вниз. Земля с каким-то неприятным и глухим стуком ударилась о крышку гроба.
Могилы начали закапывать, и вскоре вместо зиявших в земле ям на поверхности появились два небольших холмика. Кларк не мог больше находиться в этом месте, ему хотелось остаться наедине с собой. Он устал от бесконечных соболезнований. Ему уже казалось, что не все говорят это абсолютно искренне. Многие, как считал адмирал, просто делали это из вежливости. Преследуемый такими мыслями Кларк возложил цветы к небольшому возвышению и, уже никому ничего не говоря, направился в сторону выхода. Он знал, что через пару минут состоится торжественный салют, но у него совершенно не было сил, чтобы на нем присутствовать. Он, стиснув зубы, медленно пробирался сквозь толпу людей, сочувственно смотревших на него. Неожиданно кто-то дотронулся до его плеча. Адмирал от неожиданности встрепенулся. Резко обернувшись, Кларк увидел рядом с собой Джона Симмонса. Тот стоял с совершенно подавленным видом. Его волосы намокли под дождем, и вода стекала по ним. Кларк остановился.
– Еще раз примите мои соболезнования. Я сожалею о том, что случилось, – произнес Симмонс.
– Благодарю, – кивнул адмирал, показывая, что он не расположен разговаривать на эту тему, – мне сейчас очень тяжело.
Он хотел сразу уйти, но почему-то замешкался. Симмонс, рассеянно глядя по сторонам, продолжил беседу:
– Вы знаете, я очень расстроен из-за всего этого. Может быть, я могу вам чем-то помочь?
Адмирал снова перевел тяжелый взгляд на собеседника, который, покачиваясь взад и вперед, был похож на маятник.
– Мне ничего не нужно, – заверил он, – в случае чего я дам знать.
– Конечно-конечно, – проговорил тот вполголоса.
Глядя на толпу, которая уже потихоньку редела, Симмонс сказал:
– Очень жаль, что пришлось отказаться от тел морпехов. Ну, я думаю, вы понимаете меня.
Адмирал прекрасно все понимал, но внутри у него все закипало, он не хотел сейчас говорить на эту тему.
– Наша официальная позиция состояла в том, что мы выдали их за двух местных жителей, решившихся помогать пилотам взамен на обещание вывезти их в Штаты.
Слова собеседника пролетали мимо ушей адмирала. Он с трудом вникал в смысл сказанного. Резко повернувшись, Кларк жестко произнес:
– Я считаю, что им здесь не место.
Симмонс развел руками. Адмирал махнул рукой и побрел в сторону выхода. Симмонс хотел было что сказать, но осекся, прекрасно понимая, чем это может обернуться. Он продолжал стоять и смотреть на аллею, длинным коридором простиравшуюся впереди.
Адмирал поспешно покинул территорию кладбища. Он не мог дождаться, когда доберется до дому и сможет забыться сном хоть на некоторое время. Кларк шел вдоль длинной колонны машин, припаркованных у стены кладбища – его джип был припаркован довольно далеко. Дождь усиливался, и адмирал уже почти бежал, на ходу доставая ключи. Земля под ногами намокла и превратилась в хлюпавшую грязь. Кларк пошатывался из стороны в сторону, стараясь не упасть. Прямо под его ногами распростерлась приличных размеров лужа. Она располагалась меж двух машин, и Кларку пришлось затормозить. Одна из машин медленно тронулась с места. Водитель торопливо выкручивал руль, стараясь не попасть в воду. Адмирал отошел немного в сторону, пропуская автомобиль. Брызги, вылетавшие из-под колес, намочили ему брюки, и теперь они стали похожи на защитную форму пятнистого цвета. Но Кларку было не до этого. Он небольшим прыжком перепрыгнул лужу и двинулся дальше.
На пригорке он увидел свой джип, стоявший рядом с кадиллаком. В отличие от этого чистого, почти сверкающего кадиллака, как видно, сегодня ехавшего только по асфальту, его машина выглядела иначе. Подтеки засохшей грязи виднелись на дверце и капоте. Дойдя до автомобиля, адмирал быстро запрыгнул в салон. Внутри было тепло и уютно, и он почувствовал, как усталость, которая накопилась в нем за все эти тяжелые дни, наваливается на него с удвоенной силой. Ему захотелось спать, и он на несколько секунд закрыл глаза. Кларк понимал, что ему не стоит расслабляться, иначе он уснет прямо в салоне, поэтому он встряхнул головой, прогоняя сон, и, повернув зажигание, включил мотор. Джип негромко затарахтел. Дым мощным потоком вылетел из выхлопной трубы. Лобовое стекло было залито дождем и забрызгано грязью. Кларк включил дворники. Небольшие щетки принялись со скрипом очищать стекло. Сквозь мокрые разводы адмирал увидел какой-то силуэт, приближающийся к нему.
Присмотревшись, он увидел молодого лейтенанта, бегущего к его джипу. Офицер, видимо, очень торопился, поскольку совершенно не смотрел под ноги. Он со всего размаху вступил в ту самую лужу и только после этого слегка замедлил ход. Подойдя к машине, он вежливо постучал в стекло. Адмирал открыл дверцу и жестом пригласил лейтенанта сесть в машину. Когда дверца за ним захлопнулась, Кларк посмотрел в его сторону.
– Чем могу вам помочь?
Лейтенант на мгновение замялся.
– Извините, адмирал, я, конечно, понимаю ваше состояние, – он сделал маленькую паузу, – но мне кажется, что для вас это будет важным.
Кларк удивленно вскинул брови.
– Дело в том, что ваше прошение об отставке только что было удовлетворено. Я не застал вас там, – лейтенант кивнул в сторону кладбища, – поэтому решил догнать.
Адмирал выдавил из себя некое подобие улыбки и, облокотившись на руль, выдохнул:
– Вы правы, это действительно для меня сейчас очень важно. Спасибо вам за информацию.
Он пожал лейтенанту руку.
– Рад был вам хоть как-то помочь, – офицер собирался покинуть машину, однако Кларк жестом остановил его.
– Ну, что вы, там же льет как из ведра! Давайте я подвезу вас.
Офицер улыбнулся.
– Да, пожалуй, вы правы.
Адмирал дернул коробку передач, и джип тронулся, выбрасывая из-под колес фонтаны воды. Кларк молча глядел на дорогу. Весть о принятой отставке его очень обрадовала. Теперь, после смерти дочери, он не мог себе представить службу во флоте. А теперь Кларк мог начать новую жизнь вне армейской службы. Ведь он еще не совсем стар... Голос лейтенанта перебил эти размышления:
– Пожалуйста, остановите здесь.
Адмирал нажал на педаль, и автомобиль остановился.
– Всего доброго и еще раз спасибо, – попрощался он с лейтенантом.
– Вам того же, – произнес тот и козырнул Кларку.
Джип сорвался с места, и адмирал, желая побыстрее покинуть эти места, прибавил скорость. Поднимаясь в гору, автомобиль скрылся за поворотом.
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40