24
Мари поймала мощные воздушные потоки, что позволило ей пролететь большое расстояние. Отлично ориентируясь на местности, она взяла курс на Антре. При желании послушница могла бы приземлиться даже на центральной площади города, но смысла в этом не было никакого. Поэтому местом приземления была выбрана городская окраина, а точнее, территория, прилегающая к городу, где базировались миротворцы. В определенном смысле она рисковала. Ведь ее полет могли засечь и неправильно интерпретировать. Тем не менее она, поразмыслив, пришла к выводу, что миротворцы не станут открывать огонь по дельтаплану, управляемому женщиной. Ее появление действительно засекли и вели весь остаток полета. Когда же она приземлилась в районе казарм, к ней поспешили несколько джипов. Мари сразу же продемонстрировала отсутствие оружия или взрывных устройств и попросила проводить ее к командованию. На вопрос, зачем ей это надо, она сказала, что владеет важной информацией о судьбе пропавших без вести миротворцев. Патруль, а это были англичане, связался по рации с начальством и сообщил о случившемся. Заместитель майора Филдинга капитан Генри Уэллер дал «добро», и послушницу срочно доставили в расположение части. Там ее встретил лично Уэллер, к которому практически сразу присоединился мистер Макмилн. Им уже сообщили, что девушка прилетела к казармам на дельтаплане. Они были готовы увидеть особу в спортивном костюме, но, к их немалому удивлению, перед ними стояла весьма симпатичная девушка в монашеском облачении. Уэллер поинтересовался у гостьи о том, кто она такая и каковы цели ее прибытия. Мари обуревали эмоции. Она надеялась, что здесь ее выслушают и сумеют помочь тем, кто в этом нуждается.
– Католическая миссия разгромлена, – заявила послушница с ходу.
– Вы имеете в виду стихийное бедствие, связанное с началом сезона дождей? – уточнил капитан.
– Нет-нет, на нас было совершено вооруженное нападение. На миссию напали так называемые повстанцы. Ну, вы же знаете, кто это. Отъявленные бандиты! Убийцы и грабители! Вот они и устроили резню.
– А какой смысл им было нападать на миссию? – вмешался Макмилн. – Это что, какой-то стратегический объект?
Девушка неодобрительно блеснула глазами, ей явно было неприятно выслушивать подобное.
– Может, и не стратегический, но после потопа мы оказались на острове, – ответила она. – У нас было много беженцев с какими-никакими, но все-таки пожитками и продуктами. Плюс в самой миссии и продукты, и лекарства. Да и ваши русские коллеги были…
– Что?! – в один голос переспросили британцы.
– К нам прибыла часть русских миротворцев. Трое из них отправились на поиски своих товарищей. Один остался с нами, так как был серьезно ранен. Бандиты и их главарь, напав на миссию, были уверены, что основная часть русской группы находится у нас. Но они ошиблись. Хорошо, что русские оставили нам оружие. Раненый российский миротворец храбро сражался до последнего. Насколько могла, я помогала ему. Но силы были неравны. Тем более что главарь… Тумани… Или как там его? В общем, этот черт рогатый вызвал подкрепление, и резня продолжилась.
– Погодите, – прервал ее Макмилн. – Вы хотите сказать, что полевой командир решил нарушить негласный нейтралитет в вопросе отношения к миротворцам? Зачем ему это? Вы случайно не преувеличиваете?
– Все потому, что Тумани ищет «огненный шар», упавший недавно с неба в саванну, – без обиняков заявила Мари. – И он считает, что русские владеют какой-то информацией об этом. Вот поэтому он и хочет их захватить.
– А откуда вы знаете, что упомянутым вами русским что-то известно об этом «огненном шаре»? – Макмилн полностью взял инициативу на себя, не давая капитану сказать и слова.
– Уж поверьте, если говорю, то знаю! – не выдержав, воскликнула послушница. – Я так понимаю, что расположение русских миротворцев находится неподалеку от вашего, поэтому давайте срочно предупредим их командование. Пусть принимают меры и спасают своих людей!
Британцы переглянулись, и уже Уэллер пояснил:
– Русским коллегам мы сообщим. Только вы должны понять нынешнюю ситуацию. Большинство их миротворцев задействованы в спасательной операции по последствиям стихийного бедствия, и вряд ли их командование сейчас сможет выделить людей на поиски пропавшей группы.
– И что же? Вы собираетесь бездействовать?! – возмутилась Мари, не понимая, к чему клонят ее собеседники.
– Мы не будем бездействовать, мисс, – тут же отреагировал Уэллер и по рации приказал подготовить к вылету вертолет. – Вы оставайтесь здесь. Можете привести себя в порядок, поесть и отдохнуть. А я тем временем лично отправлюсь на поиски группы русских миротворцев. Поверьте, мисс, мы тоже заинтересованы в том, чтобы наши русские коллеги были найдены. Все вместе мы составляем международный миротворческий контингент, в котором понятия солидарности и взаимопомощи находятся отнюдь не на последнем месте.
Услышав эти заверения, Мари немного успокоилась и попросила пить. Распоряжения насчет нее Уэллер отдал одному из бойцов, а сам, пошептавшись с Макмилном, отправился на вертолетную площадку и в спешном порядке вылетел в направлении затопленной саванны.
– Думаете, удастся отыскать майора Филдинга и его людей? – спросил пилот, который присутствовал при разговоре с послушницей.
– Ты у нас профессионал. Координаты есть. Что еще нужно! – ответил его пассажир. – Они-то уже успели выбраться из клетки Тумани и спрятаться. А русские продолжают сидеть под замком.
– Это те, о которых монашка так распиналась?
– Нет. Парень, в этом смысле ты несерьезно относишься к делу, – шутливым тоном заметил Генри и продолжил в подобном же ключе: – Надо быть чуть более внимательным. Те, о ком говорила эта монахиня, нас пока не интересуют, точнее, они не являются конкретно для нас главной целью. Нам бы нашего майора с его бойцами вытащить. А группой Смирнова займутся те, кто сделает это и без нашего участия. Понимаете, о ком идет речь?
Он пристально посмотрел на пилота, и тот машинально кивнул в ответ. Капитан отвернулся к иллюминатору, глядя на затопленную саванну.