Книга: Электронный бой
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25

Глава 24

Среди аэроглиссеров, которые удалось вытащить из воды, оказалось несколько практически неповрежденных — не считать же за повреждения царапины да взлохмаченную пулями обивку сидений. Вернулись те, кто сумел удрать из-под обстрела. Мэй Муоно покричала на них, что называется, для приличия. Но Лавров видел, что как-то наказывать их она не собирается — слишком велики потери, каждый человек теперь на счету. Когда еще удастся навербовать новых бойцов.
Лавров с Ринатом возились с одним из глиссеров, оставшихся без экипажа. Повреждений было немного — несколько рваных дырок в спинках сидений, вмятины кое-где. Управление, двигатель, топливные патрубки и сам бак, винт оказались незадетыми. Больше всего возни оказалось с отмыванием крови. Разведчик уселся в водительское кресло, запустил движок. Тот почихал, но затарахтел вполне ровно. Батяня улыбнулся — ну вот, мы снова при транспорте. И в этот момент взгляд его засек шевельнувшуюся ветку на другом берегу. Явно не зверюшка. Ринат проследил за его взглядом и кивнул. Лавров подхватил автомат разведчика и вскочил на пассажирское сиденье. Движок взвыл, глиссер сорвался с места и понесся к противоположному берегу. Пираты засуетились, хватаясь за оружие, но Мэй Муоно криком и взмахом руки остановила их. Она уже поняла, что это не банальная попытка смыться.
Глиссер выскочил на берег, майор соскочил на песок, бросив Ринату его автомат. За суденышко он не переживал — вон, целый берег караульщиков. Разведчик заглушил мотор и бросился за Батяней в заросли. Майор очень точно определил направление — не успели они толком углубиться, как впереди послышался хруст ломаемых веток. Кто-то очень хотел избежать близкого знакомства с ними.
Майор и Ринат переглянулись, разведчик изобразил понятный десантнику знак, предлагая устроить беглецу «клещи». Они слегка разошлись сначала, отклоняясь каждый в свою сторону, а потом снова начали сходиться. Чужак все-таки неплохо бегал по джунглям — опередить его не удалось. Но когда Лавров снова увидел Рината, чуть впереди в зарослях мелькнул странно знакомый силуэт. Выходит, это не чужак?
— Видел его? — на бегу выдохнул Ринат, майор в ответ только кивнул. — Узнал?
— Нет. А ты?
— Тоже нет.
На бегу, ежесекундно отмахиваясь от веток, разговаривать было несподручно. Но бежать далеко не пришлось. Заросли вдруг разошлись в стороны, и Андрей с разведчиком едва успели остановиться на краю невысокого обрыва. Перед ними открылась небольшая котловина, большая часть которой из-за дождей превратилась в озерцо. А внизу крутого склона пытался встать на ноги только что скатившийся по нему беглец.
— Стоп! Хэндс ап! Стоять! Руки вверх! — Ринат повторил то же самое по-индонезийски. Батяня вскинул автомат и, желая показать, что не шутит, передернул затвор. Беглец встал, медленно поднял руки и повернулся к ним лицом. Майор сразу же узнал в нем того подозрительного типа, который на острове зачем-то лазил в кусты, а потом перед началом обстрела сиганул в воду, словно знал о засаде. Судя по всему, свое оружие он утопил еще тогда, когда прыгнул с глиссера — иначе почему не стал стрелять по ним сейчас?
Беглец встал на карачки и пополз вверх по склону. «Стоп, — подумал Батяня, — а что это он рюкзак свой бросил?»
— Ринат, скажи ему, пусть вещички-то прихватит.
Разведчик перевел. Беглец сморщился, но выполнил приказ.
— И пусть на вытянутой руке несет, — добавил Лавров. — А то мало ли что у него там в рюкзаке спрятано.
Услышав это, беглый пират скис еще больше. Похоже, подозрения Батяни имели под собой немалые основания. Пират выкарабкался на гребень склона, разведчик тут же забрал у него рюкзак, а майор тут же связал ему руки, да и ноги стреножил так, что тот мог их лишь осторожно переставлять — но никак не бежать. Гоняться за ним второй раз желания не было, да и хотелось кое о чем побеседовать. И они погнали беглеца обратно к берегу, держа его на прицеле своих автоматов.
Их здесь уже ждали. Рядом с их глиссером стояли еще два. Пираты, увидев беглеца, помрачнели и загалдели, а один даже замахнулся на него прикладом винтовки. Ринат что-то сказал им по-индонезийски, и пираты отступили.
— Что ты им сказал? — поинтересовался Андрей, укладывая связанного пленного на настил глиссера себе под ноги, к вящему удовольствию его бывших товарищей.
— Что они не могут убить его без разрешения Мэй Муоно.
— А, это правильно, — одобрил Лавров, — сначала надо спросить — чего это он с нами в беге соревновался. Ладно, поехали.
Представ перед Мэй Муоно, предатель пытался отпираться, говорил, что прыгнул в воду, когда началась стрельба, а не до этого. Однако его бегство, как оказалось, видели не только десантники.
— Это его вещи? — Один из помощников Мэй Муоно подхватил из рук Рината рюкзак и вытряхнул на прибрежный песок его содержимое. И когда среди обычного набора всякой всячины вдруг обнаружились спутниковый телефон и пачка баксов, предатель стал и вовсе серо-зеленым от страха.
— Все ясно, — сказала королева пиратов, — ты предал нас. Мне все равно, почему ты это сделал и сколько тебе заплатили. Из-за тебя убили много наших людей. За это ты умрешь. Мы повесим тебя. И повесим так, чтобы все поняли, что так будет с каждым, кто предаст.
Лавров поднял руку:
— Погодите. Мы с моим другом хотим задать этому человеку несколько вопросов.
— Хорошо, — зловеще сказала Мэй, — но потом его все равно повесят.
— Погодите! Погодите! — пробормотал предатель, бухаясь на колени перед Мэй Муоно. — Не убивайте меня! Я знаю, знаю, где найти этого англичанина, которого вы хотели захватить. Я знаю, где он живет. У него есть вилла в Паданге. Там небольшая охрана, не то что у Ахмад-хана на его острове. Ахмад-хан однажды посылал меня туда, когда не мог послать своего человека.
— О! — сказала Мэй, вспомнив, что ей говорил о Паркере Лавров. На лице ее явственно отражалась внутренняя борьба. Наконец жажда наживы победила. В конце концов, повесить предателя никогда не поздно.
— Ладно, — сказала она, — покажешь, где живет англичанин — и, может быть, я тебя… не повешу. Уведите его. Глаз не спускать! — бросила она помощникам. — Сбежит — вместо него будете висеть на дереве. 
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25