Глава 31
Приблизительно в то самое время, когда немецкий состав со шнапсом и муляжом новейшего чудо-оружия только остановился на станции Папендорф, к единственной гостинице городка Ирстенбург подъехал одинокий всадник в форме немецкого обер-лейтенанта. Внешне всадник ничем не выделялся. На вид офицеру было лет двадцать пять, он был высок, хорош собой — это был поручик Голицын.
Появление поручика здесь было, конечно же, неслучайным. Голицын прибыл в городок с вполне конкретной целью — спасти прапорщика, родственника Ольги, и его людей. По его глубокому убеждению, они могли быть только здесь. Ведь, по немецким документам, обнаруженным у порубанного на полустанке конвоя, именно сюда первоначально и направлялся вагон с муляжом.
Появление Голицына здесь в одиночестве могло показаться странным, даже чистой воды сумасбродством. Но так было решено там, на полустанке. Все планы, рассматривавшиеся в ходе совещания офицеров, имели свои, причем немалые минусы. А тот план, который, в конце концов, решил осуществить Голицын, представлял собой «типичное лихое безрассудство, помноженное на русское „авось“. Именно так и заявил ему во время последнего разговора Булак-Балахович. Но надо сказать, что безрассудство было в характере поручика. Товарищей он не взял с собой, посчитав, что там, на станции, они более необходимы.
Теперь нужно было где-то остановиться. Для этой цели, конечно, лучше всего подходила единственная имевшаяся в городке гостиница. Остановившись у здания, поручик привязал коня, закурил и осмотрелся. Все выглядело так, как обычно в простом немецком городишке. До безобразия чисто выглядящие мощеные улицы, двухэтажные домики, стоящие по сторонам площади, готическая церковь со старинными часами на башне и немногочисленные жители, спешившие по делам. Навстречу поручику шла весьма миловидная дамочка. Голицын подкрутил усы и подмигнул фрейлейн. Похоже было, что и бравый офицер вызвал у нее симпатию. Незнакомка, зардевшись, ускорила шаг, надеясь пройти мимо, однако поручик не упустил возможности сказать пару слов:
— Простите за то, что нарушаю ваш покой, но не соблаговолите ли ответить на один вопрос?
— Какой? — недоуменно взглянула на него дамочка.
— Видите ли, я в вашем прекрасном городе впервые и поэтому нахожусь в затруднительном положении. Не могли бы вы посоветовать мне, как лучше всего провести вечерний досуг? Что у вас здесь в смысле культурных развлечений?
— Ну что вы, господин офицер, — улыбнулась дамочка. — Ведь сейчас война. Да и какие тут у нас развлечения?
— Если в этом городе есть такие женщины, как вы, то о войне можно забыть, — тая улыбку в усах, слегка поклонился Голицын.
— Ну, что вы, — смутилась дамочка. — Я…
— Мадлен! — в поле зрения поручика появился мужчина лет сорока, по-видимому, муж. — Я жду тебя уже полчаса. Где ты ходишь?
Взгляды двух мужчин встретились. Голицын иронически всматривался в супруга Мадлен. Маленького роста, заросший рыжей бородой почти до самых глаз, с отвисшим пивным животиком и забавными, словно приклеенными усами, тот смотрелся рядом с рослой и фигуристой Мадлен комично. Но главным его достоинством, по-видимому, бравшим верх над всеми остальными, было то, что у господина были деньги.
— Прошу прощения, господин офицер, — ухмыльнулся мужчина, — но мы опаздываем.
Мадлен, тяжело вздохнув, в последний раз оглянулась на рослого красавца и скрылась в переулке, увлекаемая мужем. Тот, понизив голос, что-то сердито говорил ей, опасливо оглядываясь на офицера, стоявшего на крыльце гостиницы. По мере того как парочка удалялась, можно было расслышать отдельные фразы:
— Я работаю день и ночь, чтобы мы могли жить достойно, а ты заводишь шашни с офицерами!
— О чем ты говоришь, Вилли? — пробовала возмутиться супруга.
— Я знаю, о чем я говорю! Когда я брал тебя в жены, меня предупреждали о том, что с твоим характером… — Пара скрылась за углом.
Докурив папиросу, Голицын двинулся дальше.
Вывеска над входом гостиницы гласила: «Плакучая ива». Название подкреплялось творением неизвестного художника, изобразившего на вывеске что-то отдаленно напоминающее это дерево. По уровню таланта работник кисти явно не принадлежал к лучшим художникам Европы, так как ива больше напоминала баобаб. Да и вообще — ничего похожего на это дерево нигде вокруг не наблюдалось. Ничуть не удивившись этому обстоятельству, поручик толкнул резную дверь и через мгновение очутился в холле. Гостиница была небольшой, уютной и опрятной. Стены украшали картины, в углу в деревянной кадке стояла небольшая пальма.
Одновременно с шагами поручика в сторону стойки человек, находившийся там, поднял голову и пристально посмотрел на гостя, с дежурной улыбкой. Портье выглядел колоритно. Во-первых, судя по красного цвета лицу, багровым щекам, было понятно, что герр не дурак выпить. Во-вторых, человек был совершенно лыс. На его круглой, как шар, голове всякая растительность, за исключением, пожалуй, ресниц и бровей, отсутствовала напрочь.
«Бильярдный шар», — ухмыльнулся Голицын.
— Чем могу служить, господин офицер? — портье глядел на него сквозь толстые стекла очков.
— Мне нужен номер, — произнес поручик. — Вряд ли какие-то другие услуги может оказать ваше заведение.
— Вы правы, по поводу других услуг надо обращаться в соседний квартал, — хихикнул портье, — однако по поводу номера должен вас огорчить.
Произнося это, он постукивал ногтями по стойке, на которой были разложены рекламные бумажонки, прославляющие это заведение. Хотя кому может понадобиться реклама в этом захудалом городишке, где в мирное время чужих практически и не бывает? Тем более если учитывать то, что и гостиница здесь всего одна…
Поручик наклонил голову и вопросительно взглянул.
— Мест, к сожалению, нет, — продолжил свое содержательное повествование человек за стойкой. — Одно слово: война. Сами видите, господин обер-лейтенант, что делается. Войска сейчас — главные гости.
— Неужели ничего нет?
— Ах, да! — вспомнил портье. — Прошу меня извинить. За всей этой суматохой голова просто кругом идет. Правда, в одном номере есть свободная койка. Там уже есть постоялец, но если герр лейтенант поговорит с господином, туда заселившимся… — Портье красноречиво развел руками.
— Хорошо, я поговорю, — нетерпеливо сказал Голицын. — Какой номер?
— Двадцать четвертый, на втором этаже, — пояснил собеседник. — Позвольте нескромный вопрос, господин офицер?
— Слушаю вас.
— Вы с фронта? — разговаривая, портье успевал смахивать со стойки невидимую пыль, поливать цветочки и что-то насвистывать.
— Да, а что?
— Как это что? Мы ведь, понимаете, сидим здесь, как на пороховой бочке, — пояснил человек за стойкой. — У нас здесь ходят самые разные слухи по поводу приближения русских. Что вы мне на этот счет скажете?
— Не надо волноваться, — усмехнулся поручик. — Не все так плохо. Что за панические настроения?
— Вам легко говорить, вы человек военный. А я ведь в случае чего пострадаю и лишусь всего, — обвел рукой «краснолицый» помещение. — Я же совладелец гостиницы, в ней вся моя жизнь. Знаете, очень не хотелось бы, отдав большую часть сил и здоровья на свое дело, вдруг потерять его. Ведь если фронт придет сюда, нам всем несдобровать.
— Все будет хорошо, — успокоил Голицын мятущегося совладельца гостиницы. — Будьте так добры, накормите мою лошадь.
— Конечно, конечно, господин лейтенант! Все будет сделано в лучшем виде.
— Воды можно попить?
— Прошу вас, — перед поручиком появился поднос с кувшином и стаканом.
Совладелец гостиницы удалился в соседнюю комнату, откуда поручик, попивающий воду, услышал фразы, видимо, завершающие прерванный разговор.
— Ну, а куда их потом отправили? — задала вопрос женщина.
— Ту русскую девушку в нашей форме и ее диких кавалеристов поместили на каланчу, — говорил портье кому-то, — надо завтра сходить, может, удастся их рассмотреть.
Голицын, прислушивавшийся к разговору, удивленно поднял брови. Что за русская девушка?
…Поручик поднимался по лестнице, держа небольшой саквояж и укрытый материей предмет округлой формы — клетку с почтовым голубем.
Оказавшись в коридоре, Голицын двинулся направо. Остановившись перед дверью под номером 24, он постучал.
— Прошу! — послышался оттуда какой-то на удивление знакомый голос.