Книга: Налейте бокалы, раздайте патроны!
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25

Глава 24

Командный пункт немецкой восьмой армии располагался неподалеку от Ирстенбурга, на каланче которого томилась Ольга Сеченова со своими воинами. На КП было оживленно. Непростая ситуация, сложившаяся для немцев в последнее время, вынуждала действовать, причем оперативно. В послеобеденное время здесь находился сам фон Гинденбург. Между ними и Диркером шла беседа.
— А теперь, господин генерал, разрешите представить вам двух наших, так сказать, удачливых шпионов, — сказал полковник.
— Да-да, конечно, — оживился тот. — После того что я услышал, мне бы хотелось поговорить с бравыми немецкими воинами. Просите.
Он поднялся с кресла и сделал несколько шагов в центр комнаты. Через несколько мгновений в помещение вошли два человека.
— Разрешите представить вам двух наших героев.
Командующий с удовольствием вглядывался в лица «настоящих тевтонских рыцарей». Леер, первым представленный ему, был полон сдержанного достоинства. Барон, напротив, широко улыбался, всем своим видом демонстрируя то, что он чрезвычайно рад встретиться с таким человеком, как сам фон Гинденбург.
— Прошу садиться, господа, — после стандартных приветствий и дежурных фраз жестом пригласил всех к столу генерал.
Все четверо уселись за стол.
— Именно благодаря этим людям, — заговорил Диркер, — нам удалось обезвредить вражеских лазутчиков. Отряд переодетых русских проник глубоко в наш тыл, однако, как видите, господин генерал, никто не уходит безнаказанно от нашего карающего меча. Я бы хотел сказать, что они достойны высокой награды. На счету этих людей немало славных дел. Здесь и отвага, и хитрость, и ум.
Пришедшая парочка скромно усмехнулась.
— Очень приятно слышать, господа, что вы стоите на страже наших интересов и действуете так умело, — покивал фон Гинденбург. — На таких людях, как вы, господа, испокон веков и держится Германия. Наши предки тысячу лет тому назад осуществляли героические походы на племена варваров, демонстрируя всей Европе мощь и силу тевтонского духа. Именно здесь, на полях Восточной Пруссии, должна быть смыта печаль нашего поражения под Танненбергом в 1410 году. Теперь мы нанесем окончательное и бесповоротное поражение противнику. И надо постараться, чтобы на этот раз он уже не поднялся. Соседство с русскими — вещь сама по себе опасная и неприятная. Это ведь то же самое, что ложиться ночевать рядом с логовом медведя. Кто знает, что придет русскому медведю в голову в следующее мгновение?
Вдохновленный своей речью, командующий прошелся по комнате. Тем временем полковник обратился к Корфу.
— Барон, ваши просьбы удовлетворены. Все, о чем шла речь, безусловно, будет выполнено. Во-первых, мы гарантируем — что бы ни случилось, в вашем имении ни один кирпич не пострадает и ни одно оконное стекло не будет разбито!
Барон слушал Диркера с добродушным выражением лица.
— Кроме того, — продолжал полковник, — я думаю, что вам не помешает премия в сто тысяч марок золотом. Да-да, ваши заслуги оценены по достоинству. Вас ожидает служба в Генштабе. Не вызывает никаких сомнений, что вы проявите себя там так же блестяще, как это делали до сих пор, — расписывал радужные перспективы для Корфа собеседник. — Мы умеем ценить по заслугам сделанное во благо Великой Германии.
— Польщен, господин полковник, что мои скромные деяния оценены так высоко, — заулыбался Корф, впечатленный восторженным приемом, оказанным ему в присутствии и при участии генерала. — Я всего лишь солдат на службе нашего народа. То, что делаю я, — это малая толика усилий нашего народа и нашей Родины. Я счастлив тем, что могу служить стране.
— Не скромничайте, барон, — подал реплику своим скрипучим голосом фон Гинденбург. — И вы, и господин Леер действительно заслуживаете самых высоких наград. Я понимаю, что вы, как истинные патриоты, превыше всего ставите интересы нашего Отечества, напрягающего сейчас все силы как один человек, чтобы в решающей, последней битве сломить хребет противнику. Я ценю вашу скромность, мне всегда импонировали те люди, о которых говорят их дела. Вот вы именно такие и есть, — он приветливо улыбнулся, поочередно переводя взгляд то на Леера, то на Корфа. — Не сомневайтесь, я позабочусь о том, чтобы так и случилось. Чтобы вы получили заслуженную благодарность от нашей страны.
Оба разведчика наклонили головы, показывая, что они признательны и с радостью примут любую награду из столь высоких рук. По правде сказать, оба, особенно Корф, всегда были неравнодушны к положительной оценке своих деяний. Как часто говаривал барон: война — это тот же театр. И если в обычном театре актеры жить не могут без того, чтобы им не рукоплескали, то почему он должен отказывать себе в этом удовольствии. Тем более — рассуждал он с типично немецкой прагматичностью — мои действия гораздо, в десятки, а то и в сотни раз важнее клоунады каких-то жалких комедиантов. Так что — извольте.
Леер хоть и не обладал столь ярко выраженным тщеславием, как Корф, однако не менее был заинтересован в том, чтобы и его скромная персона получила надлежащие почести. Тем более что немаленькая, скажем так, премия открывала для него очень хорошие возможности для реализации планов в послевоенной Германии. Как он полагал, территория страны, после того как завершится кампания, значительно увеличится, особенно на востоке. И на этот счет Людвиг имел свои планы. После войны он собирался уйти на покой и заняться «хозяйством». Некоторые территории в плодородной и богатой Украине внушали ему радужные надежды.
Фон Гинденбург тем временем продолжал:
— Хотелось бы знать подробнее о том, что это за вражеские лазутчики.
— Вы будете удивлены, господин генерал, — загадочно произнес Корф, невольно оторвавшийся от своих грандиозных планов относительно карьеры.
— О чем это вы? — недоуменно взглянул на него фон Гинденбург. — Что же может меня так удивить после всего того, что я уже знаю?
— Это еще не все. Самое интересное мы приберегли, так сказать, на закуску. Оказывается, русский отряд возглавляла девушка в мундире нашего кирасира! — криво улыбнулся Леер.
— Да вы что? — от такого сообщения у фон Гинденбурга глаза полезли на лоб. — Как… девушка? Не может быть!
Старый вояка, он жил и действовал в привычных, десятилетиями складывавшихся для него рамках. И война, и мир — все это для командующего представляло собой вполне устоявшиеся формы и очертания. Нет, конечно, периодически что-то добавлялось к этой схеме, но тем не менее… А сейчас услышанная информация заставила его вздрогнуть. Он удивленно покачал головой и расстегнул пуговицу на кителе, нетерпеливо глядя на собеседников.
— Именно так, господин генерал, — подтвердил барон. — Мы сами были весьма впечатлены. Все, что случилось, вполне могло бы стать сюжетом для романа, которым зачитывались бы любители романтических приключений. Причем она — моя старая знакомая еще по Петербургу. Там мы прекрасно знали друг друга.
— А кто она такая?
— Перед войной считалась весьма завидной невестой. Для этого у нее было много причин. Весьма привлекательная особа, неглупа, кроме того, является наследницей кое-какого капитала. Я часто бывал у нее дома. Скажу больше, тогда она была ко мне неравнодушна и предпринимала определенные усилия, чтобы добиться моего расположения, — беззастенчиво соврал Корф. — Как она очутилась здесь и в таком качестве, я, право, не знаю. Причем непонятно, какой идиот мог доверить ей столь ответственное задание. Однако тем лучше — задание провалено, причем помогла нам в этом мышь.
— Как мышь? — удивленно поднял брови фон Гинденбург.
Барон рассказал в подробностях о том, что же случилось в гостинице.
— Вот это новость! — с удивлением и как будто еще не совсем веря в произошедшее, покачал головой генерал. — Любопытно было бы на нее взглянуть! Мне эта история напоминает какое-то средневековье. Просто современная амазонка…
— Непременно, господин генерал, — включился в разговор Диркер. — Вы увидите эту дамочку. Мы предоставим вам эту возможность.
— По правде сказать, я человек старых нравов, но эта молодая леди вызывает у меня чувство уважения, — задумчиво покачал головой командующий. — Нет, я сразу скажу, что придерживаюсь классических, веками испытанных взглядов на то, что воевать — это прерогатива именно мужчины. Женщина должна сидеть дома и воспитывать детей. Но представить себе, что девушка способна на такое, — да, действительно, времена меняются…
В этот момент на КП появился адъютант.
— Поступило донесение, — обратился он к командующему.
— О чем речь? — спросил полковник. Прищурив глаза, он как будто уже догадывался обо всем.
— Муляж танка уже в дороге, скоро будет тут, — доложил вошедший офицер.
— Хорошо, — кивнул Диркер. — Вы свободны.
Козырнув, адъютант удалился.
— Ну что же, как видите, дела наши продвигаются, — потер руки полковник. — Все идет по плану, и никакие неожиданности уже не свернут нас с пути.
— А зачем нам, собственно, муляж? — вставил Леер. — Русских мы и так дезинформировали посредством радиосвязи, и они наверняка поверили. Они получили дезинформацию из трех различных источников: от барона, поддельную записку голубиной почтой и теперь в эфире…
— Господа, завтра в полдень наступаем, — удовлетворенно произнес фон Гинденбург, взглянув на часы. — Сперва — артподготовка, а затем отправим на русские позиции чудо-оружие в сопровождении пехоты. Так что приглашаем всех туда, где начнется настоящее наступление!
— Непременно используем ваше приглашение, господин командующий, — улыбнулся Леер. — Мы с удовольствием понаблюдаем, как оборона будет взломана, словно весенний лед на реке!
— Да вы поэт, господин Леер, — усмехнулся полковник. — Вот уж не замечал за вами таких талантов.
— В каждом из нас их огромное множество, — последовал ответ. — Вся проблема в том, что мы подчас сами не знаем, что же в нас самих заключается.
Таким образом, до наступления оставались сутки.
Оказавшись один, генерал съел приготовленный для него ужин и пододвинул к себе стопку свежих газет. Новости, которыми пестрили страницы прессы, были разными, война только набирала свои обороты. Нахмурив брови, генерал углубился в чтение.
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25