Книга: Повестка зовет на подвиг
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26

Глава 25

Следующее утро для «эстонских орнитологов» началось с того, что сразу после завтрака к Локису подскочил вчерашний шустрый парнишка, Джимми, и сказал, что его и его друга хочет видеть мисс Паркер. Петренко они с Джимми нашли в том углу лагеря, где находилась импровизированная автомастерская. Как выяснилось еще накануне вечером, в лагере нашлось сразу несколько человек, способных хотя бы с пятого на десятое понять его немецкий. Поэтому старшина более не нуждался в постоянном присутствии переводчика с «эстонского» и теперь помогал механикам ремонтировать один из «Лендроверов», принадлежавших миссии.
Локис и Петренко, следуя за парнишкой и гадая, что именно могло понадобиться грымзе, направились к трейлеру, в котором размещалась канцелярия миссии. Доведя их до вагончика, Джимми раскланялся и умчался по каким-то своим делам. «Валдис» нерешительно постучал. Из-за двери донесся голос начальницы:
– Да, открыто! Заходите.
Там уже был Стив – тот самый мускулистый блондин, который, прогуливаясь по городу, одним своим видом «подсказал» им с Сашкой выход из безнадежной, как им уже казалось, ситуации. С ним же они с Петренко вчера вечером перетаскивали ящики с лекарствами и медицинским оборудованием из очередного штабеля в палатки медиков. «Эстонские орнитологи» поздоровались с ним и сели рядом. Грымза закончила что-то складывать в большую сумку на столе и повернулась к вошедшим:
– Доброе утро, Валдис! Доброе утро и вашему другу! У меня к вам есть один вопрос. Возможно, после нашего вчерашнего разговора он покажется вам странным, но я все объясню. Скажите, вы служили в армии? Обычной армии?
Вопрос, конечно, был довольно неожиданный. К тому же было совершенно непонятно, зачем начальнице миссии знать на него ответ. Тем не менее Володя рискнул ответить «да» и за себя, и за друга. Врать он не умел и не любил, а честный ответ без уточнения подробностей ничем ему не угрожал. По крайней мере, сейчас.
– Отлично! – все еще непонятно почему просияла Глория Паркер. А Локис мысленно извинился перед ней за грымзу. Ну, некрасивая она женщина. Хотя и хорошая.
– Что отлично? – озадаченно переспросил «эстонский орнитолог». – То, что мы служили в армии?
– Именно! – продолжая сиять, кивнула в ответ Паркер. – Мы собираемся все-таки попасть в местный лепрозорий. У меня есть план. Лепрозорий, как мне сказали, захвачен какими-то иностранными коммандос. И оцеплен силами гондурасской армии и полиции. Значит, предстоит общаться с местными военными. Я подумала, что лучше взять с собой мужчин, которые служили в армии. Возможно, вам легче будет общаться с ними, чем мне. А им будет легче говорить с вами, чем со мной. Эти здешние мужчины такие снобы, когда наделены властью... Или хотя бы вы помешаете мне сделать какую-нибудь ненужную глупость по отношению к местным военным. Вот Стив у нас служил в морской пехоте США. Итак, Валдис, вы с нами?
– Конечно, – не раздумывая, согласился Локис. Все ж интереснее, чем ящики таскать. Кстати, теперь понятно, где блондин накачал неплохие мускулы. Только видно, что недолго он был морпехом – иначе бы армия не выветрилась из него так быстро. Грымза и парни уселись в подъехавший к вагончику открытый «Лендровер». Водитель вывел джип из лагеря и, попетляв по окраинным улочкам, неожиданно быстро выехал на главную улицу, переходящую в загородную дорогу. Вскоре впереди показался тот самый мост, который они с Петренко «переходили» предыдущей ночью. Увидев сквозь придорожные кусты такой знакомый и все еще такой недосягаемый дом с башней, Локис с непринужденным видом поинтересовался у грымзы:
– А что это там за дом?
Та охотно ответила, не видя в его любопытстве ничего подозрительного:
– А это и есть наша цель. Это – лепрозорий, который захватили какие-то коммандос. Здешние военные говорят, что это американцы, но я так не думаю. Зачем американским солдатам захватывать какой-то лепрозорий в Гондурасе? Зачем им действовать тайно? Гондурас не воюет с США. Разве не так?
Лепрозорий?! Вот те раз, ошарашенно подумал Локис. Владимир не был большим знатоком медицины, всего лишь умел оказывать первую помощь. Но все же знал, какую заразу лечат в лепрозориях, пусть и без подробностей. Интересно, а командир знал о том, что в доме такое вот медицинское учреждение? Скорее всего, что его «друг» «забыл» ему об этом сказать.
Но это все еще надо было выяснить, а пока ему представлялась прекрасная возможность подобраться к дому с башней поближе. Будем надеяться, что выйдет получше, чем накануне и хотя бы обойдется без стрельбы и мордобоя, думал Локис, когда «Лендровер» съезжал с шоссе в заросли.
Водитель у грымзы оказался ловкий и толковый. Прежде чем дорогу джипу преградили солдаты с винтовками «М-16» наперевес, он успел доехать почти до первой линии оцепления. Отсюда дом был виден гораздо лучше, чем с шоссе. И наверняка отсюда со своими можно было связаться не только по рации, но и просто докричаться. Вот только кто мне позволит здесь по-русски орать, подумал Локис, глядя на окруживших джип смуглых автоматчиков с сердитыми лицами.
Вдруг кольцо солдат раздвинулось, впуская в круг полицейских с оружием на изготовку. Грымза, сидевшая рядом с водителем, выскочила из джипа и принялась что-то громко доказывать невысокому пузатому полицейскому офицеру с усиками как у Гитлера, от избытка чувств постоянно переходя с испанского на английский и обратно. Офицер же лениво улыбался, успешно делая вид, что не замечает возмущения нависающей над ним грымзы. Парни на всякий случай тоже вылезли из «Лендровера», но только чтобы не раздражать военных. Уж Владимир-то знал, в каком возбуждении они могли пребывать после того, как не поймали ни одного живого участника ночной перестрелки. Водитель остался в машине, но убрал руки от рулевого колеса. Тоже чтобы никого не нервировать. Стив придвинулся к Локису и негромко сказал:
– По-моему, мисс Паркер зря надеется, что они пойдут ей навстречу.
– А что она говорит этому копу? – поинтересовался Владимир и пояснил: – Я не говорю по-испански. Из-за чего весь этот ералаш?
– Понимаешь, – охотно взялся объяснять Стив, – наши друзья из местных ей нашептали, что сегодня утром эти иностранные коммандос, или кто они там, попытались передать властям пациентов и персонал лепрозория. Чтобы избежать ненужных жертв.
– Здорово. И что военные?
– А то, что эти придурки, что сейчас толпятся вокруг нас, начали стрелять, едва в лепрозории открылись ворота. Слава богу, они не додумались стрелять на поражение. Стреляли в землю, только чтобы напугать, и никого не убили.
– А что эти... пациенты? – Локис озадачил блондина следующим вопросом, продолжая внимательно разглядывать позиции гондурасских солдат.
Стив пожал плечами:
– А что бы ты делал на их месте? Когда им было разбираться, что стреляют не в них? К тому же... Знаешь, я не уверен, что солдаты дали бы им пройти, если бы они не остановились, а продолжали бы переть на пулеметы. В общем, эти бедолаги в панике ринулись обратно, конечно же. По крайней мере, я бы на их месте тоже так сделал, особенно если бы оказался внутри толпы и не видел, кто стреляет и куда. И коммандос, или кто они там, снова закрыли ворота. После того, как все вернулись.
– И что теперь?
– А теперь наша святая мисс Паркер пытается доказать этим идиотам, что они все-таки обязаны или нас туда пропустить, или прокаженных оттуда выпустить. Тебе дословно всю их перепалку перевести? – поинтересовался Стив с добродушной улыбкой, упреждая следующий вопрос Локиса.
– Нет, спасибо, достаточно и этого. Я понял, в чем суть, – отрицательно покачал головой «Валдис». Процесс общения между грымзой и полицейским офицером, судя по всему, так и не сдвинулся с нулевой точки. Что ж, хотя бы Локис не терял время зря, – изучив размещение военных и полиции и оценив примерную численность уже стянутых сюда сил в две сотни солдат, не считая полицейских, снайпер пришел к однозначному выводу, что через оцепление им с сапером вдвоем не прорваться. Особенно с этой стороны. Нужно искать другой путь. Чем и поделился с «Алексом», попутно пересказав ему «по-эстонски» и разговор в трейлере, и комментарии Стива ко всему происходящему. Говорить Локис старался потише – бывший американский морпех вполне мог на слух распознать русскую речь. Сапер хотел было выразить свое мнение по поводу всего этого, но не успел.
Глория Паркер вдруг выхватила из сумки маленькую видеокамеру и крикнула все еще улыбающемуся офицеру:
– Да все ваши зверства покажут по телевидению! – И отчаянная женщина закричала снова, но уже в сторону дома: – Эй, в доме! Коммандос! Выпускайте больных, теперь они не посмеют стрелять по ним!
Паркер отвлеклась на секунду – ей показалось, что в окне действительно мелькнул силуэт в камуфляже, – и тут же один из полицейских, недолго думая, выхватил видеокамеру у нее из рук. Камера мгновенно исчезла где-то у него за спиной.
– Не имеете права! Я гражданка Соединенных Штатов Америки! – заверещала начальница миссии. – Отдайте камеру!
– О какой камере она говорит? – безмятежно улыбаясь, пожал плечами офицер с усиками. – Кто-нибудь видел камеру?
Никто из гондурасцев, конечно же, никакой камеры «не видел». Все они, что полицейские, что солдаты, встречаясь взглядом с «сумасшедшей старухой гринго», лишь пожимали плечами и делали удивленные лица. И снова лыбились, едва она отворачивалась.
Локис, убедившись в невозможности прорвать оцепление без большой крови, сразу же переключился на разглядывание окон дома с башней. Смотрел в надежде увидеть кого-нибудь из своих. Показалось, что на мгновение в одном из окон второго этажа возник силуэт командира. А еще за него цепко ухватилось ощущение, что он видел что-то (или кого-то), чего никак не должен был видеть. Вопрос только, что именно, он не успел зафиксировать взглядом.
Солдаты и полицейские, повинуясь чьему-то приказу, расступились, открывая проход в сторону шоссе. Давая тем самым понять, что представителям Армии спасения самое время возвращаться восвояси. Несолоно хлебавши. Вряд ли кто-нибудь из присутствующих, кроме Локиса и Петренко, знал это выражение. Грымза, блондин и оба «эстонца» забрались обратно в «Лендровер», и водитель завел мотор. Начальница миссии, конечно же, всю недолгую обратную дорогу зычно возмущалась здешними порядками. Так зычно, что ее не заглушало даже урчание двигателя.
И тут, безо всякой оглядки на правила движения, их обогнала полицейская машина. Впрочем, когда это полиция ездила по правилам? Судя по всему, машина с мигалкой на крыше выехала из тех же зарослей, что и их джип. За рулем «Форда» сидел тот самый чернявый коротышка в высокой фуражке, который несколько минут назад делал вид, что внимательно слушает начальницу миссии Армии спасения. Оглянувшись на шум мотора обгоняющей машины, Локис встретился глазами с крепким пожилым мужчиной в пончо, который сидел впереди рядом с пузатым сержантом. У него внутри все похолодело. На десантника из полицейской машины пристальным колючим взглядом смотрел Хорхе Мендоса. Давний друг командира, которому больше нельзя было доверять.
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26