Глава 27
Под крылом военного вертолета, словно на географической карте, менялись разнообразные ландшафты Гвианского нагорья. Офицер, сидевший с пилотом, вглядывался вниз, на красоты, расстилавшиеся цветным ковром. Сейчас там, внизу, огромные площади суши дробились целой сетью протоков величественной реки. Кое-где на островах виднелись пятна деревень, но в основном там безраздельно царили лес и вода.
Капитану приходилось бывать в этих индейских поселениях. Обычно такая деревенька состоит из двух-трех десятков глинобитных домиков, крытых пальмовыми листьями. Все здесь очень скромно и просто – в глухих местах кажется, что время тут остановилось. Люди живут так, словно цивилизация их не коснулась…
Сплошная зеленая стена джунглей вдруг расступилась, и с их изумрудной подстилки теперь отвесно поднимались вверх каменные стены «тепуи» – так здесь называются эти горы. Необычный их вид завораживал – облака словно покоились на плоских вершинах, а вертикальная стена коричневого рыжего камня и зелень джунглей создавали особенный, неповторимый контраст. Вертолет не поднимался выше «тепуи» и летел между ними. Рядом с иллюминатором медленно двигалась каменная стена, а внизу змеей вилась река.
Вертолет летел в близости от каменной стены. Затем машина повернула, и впереди открылся водопад – один из самых высоких в мире. С вершины «тепуи» река бросала свои воды на сотни метров вниз. Полет воды выглядел, как замедленная съемка. Постепенно вода дробилась на мелкие камни и оседала на дне прорубленного ею колодца. В нижней части водопада сияла широкая радуга, сама же река исчезала в зеленых волнах джунглей.
Местность изменилась – вертолет летел над плато. Его тень, словно огромная птица, скользила над каменным краем. Вдруг на одном из открытых участков офицер увидел какую-то одинокую фигуру.
– Смотри! – воскликнул капитан.
Но пилот уже сам рассмотрел то, на что указывал офицер. Человек явно подавал знаки. Это была девушка в военной форме. Стоя посредине относительно ровной площадки, она махала руками, привлекая к себе внимание.
Вертолет снизился и завис низко над землей. Потоки ветра играли длинными волосами женщины, которая продолжала махать руками, что-то крича.
Пилот, сделав круг, внимательно осмотрел прилегающую территорию – вокруг больше никого не было видно.
– Садимся! – приказал офицер.
Вертолет пошел на снижение и сел на небольшую площадку, по сторонам которой возвышались камни в виде столбов. Пригибаясь от сильного ветра, идущего от лопастей вертолета, девушка в форме лейтенанта подбежала к крылатой машине.
– Кто такая? – спросил офицер.
– Лейтенант Лаура Кабрера. Немедленно доставьте меня к полковнику Арисменди, – заявила она, взбираясь на борт, – у меня срочное сообщение.
Дважды повторять капитану не стоило. Подобрав лейтенанта, вертолет, не теряя времени, снова взмыл в воздух, направляясь на северо-восток, прочь от плато. Связавшись по рации, офицер сообщил о находке и о том, что вертолет направляется на базу. По пути капитан попытался разговорить подобранную девушку, но та оказалась на редкость молчаливой и в лучшем случае ограничивалась односложными ответами типа «да» и «нет». Поняв, что большего добиться от нее все равно не получится, офицер умолк, и дальнейший отрезок пути они провели молча.
Через час вертолет приземлился на базе. Арисменди, которому уже доложили о находке, с нетерпением ожидал у себя в кабинете.
Полковник сидел у стола. Окно было распахнуто настежь, и ветер трепал занавеску. На столе стояли бутылка с минеральной водой и полупустой стакан. Пепельница была полна окурков, а хозяин кабинета затягивался очередной сигаретой.
– Господин полковник, вот она, – предъявил женщину вошедший капитан.
– Хорошо, – кивнул тот, – вы свободны.
За козырнувшим офицером закрылась дверь.
– Здравия желаю, господин полковник, – произнесла Кабрера.
Она глубоко вздохнула и провела ладонью по лицу. Несмотря на чудовищную усталость, девушка старалась держаться бодро.
– Лейтенант! – встал из-за стола начальник охраны президента. – Вот уж не ожидал такой встречи. Откуда ты? Да я смотрю, ты на ногах не стоишь. Присаживайся, рассказывай.
– Благодарю вас, – произнесла девушка, сев за стол напротив жадно ждущего ее рассказа Диего Луиса Арисменди.
Полковник внимательно оглядел «находку». Лаура выглядела далеко не лучшим образом. Ее прежняя ухоженная красота, бросавшаяся в глаза любому, сейчас несколько поблекла. Форма была изорвана и перепачкана, волосы растрепались. На щеке багровела царапина, да и лицо выражало крайнюю степень усталости.
– Да, сразу видно, что пережить тебе довелось немало, – кивнул полковник, – но я думаю, что ты приведешь себя в порядок чуть попозже, ведь нам нужно поговорить, не так ли?
– Конечно, господин полковник…
– Ну что ж, Лаура, я тебя внимательно слушаю, – Арисменди опер подбородок на руки и впился в нее глазами.
– Поначалу все шло так, как и задумывалось. Вертолет высадил двух русских – инженера и этого…
– Я понял. Что дальше?
– Во время высадки команданте и русского майора на нас, тех, кто присутствовал внизу, совершили нападение, – сообщила девушка.
– Кто это был? – полковник, как обычно, выглядел спокойным, но это было всего лишь видимостью.
– Партизаны-колумбийцы. Их предводитель – Мигель Мендоза.
– Мендоза…
– Да. Они рассредоточились там заранее – это стало понятно сразу же. Господствующие высоты были заняты ими, территория простреливалась, невозможно было поднять голову. В ходе боя погибли почти все. Мы оборонялись, как могли, но нас убивали одного за другим. В живых, кроме меня, остались пилот команданте и один русский. Колумбийцы захватили президентский вертолет. Далее мы оказались в заключении в горной пещере, откуда в конце концов мне удалось бежать.
– Как ты бежала? – взгляд полковника стал еще более жестким. Он внимательно, словно сканируя, вглядывался в лицо девушки.
– Я согласилась на сотрудничество, – рассказывала Лаура, – ведь надо же было что-то делать.
Далее она поведала о предложении, сделанном руководителем боевиков.
– И вот, когда мне поверили и вели одну… Вел один охранник: Я и решила, что пришло время действовать. В общем, одним мертвым колумбийцем стало больше.
Полковник взглянул на девушку так, будто увидел перед собой другого, незнакомого человека. Он посмотрел на ее изящные руки, теперь покрытые царапинами и ссадинами.
– Затем я блуждала там, в горах, пока не увидела вертолет.
– Ну, хорошо, а что с президентом? – полковник задал более всего интересующий его вопрос. – Что ты сама видела?
– Как я уже говорила, огонь по нам начался во время самого прыжка, – вздохнула Лаура, – но дело в том, что его парашют не открылся…
– Ну-ка, давай поподробнее, – прищуренные глаза полковника часто-часто заморгали.
– Да, я не сказала об этом вначале, прошу прощения. Это видели все, ожидавшие посадки, – кивнула девушка, – но команданте вроде бы успел подхватить русский майор. Что случилось с ними дальше – не знаю, ведь тут-то все и началось. Таким образом, у партизан в плену русский инженер и пилот президента, капитан Маурильо. Если, конечно, их не расстреляли…
Арисменди покрутил головой, не выражая вслух своих мыслей.
– Так, понятно, – в задумчивости произнес начальник охраны, потирая переносицу. – Где эта пещера находится, показать сможешь? – кивнул он на карту, висевшую у окна.
Зазвенел телефон.
– Я занят! Позвоните позднее! – раздраженно положил он трубку.
– К сожалению, точное место мне неизвестно, – пожала плечами Кабрера, – где их лагерь на карте, в точности не покажу. Когда выходила оттуда, то заблудилась. Но примерный район, естественно, я знаю, так что разберемся. Во всяком случае, к пещере я выведу.
– Хорошо… – полковник постукивал пальцами по столу, о чем-то думая.