Грузия, Тбилиси, проспект Руставели,
9 ноября 2007 года
Майкл Элисон пил кофе из пластикового стаканчика, мрачно разглядывая экраны мониторов, показывавших обстановку на проспекте Руставели. Он уже не был столь благодушно настроен, как пару часов назад. Его все больше и больше раздражало их бездействие. До сих пор они не предприняли ничего, чтобы покончить с этим дурацким митингом.
Его раздраженный взгляд обшарил фургон и остановился на Берге.
– Может, нам пора сделать то, зачем мы прибыли сюда, Билл? Сколько еще мы будем стоять тут без дела?
Берг оторвался от монитора.
– Я бы не стал сейчас слишком торопиться, Майкл, – ответил он. – Ты же сам видел данные. Оппозиция сменила тактику, наряду с основным крупным митингом проводя здесь кучу мелких акций в разных частях города, и мы не успеваем отреагировать на них. Полиция разбросана по разным районам, и мы не можем собрать ее силы в одно место.
– Здесь их сегодня намного меньше, чем раньше. Мы вполне можем разогнать их имеющимися силами, – сказал Джонс. Его также раздражало это бездействие.
– Наиболее активные сторонники оппозиции сейчас находятся не здесь, а в группах, разбросанных по городу, – возразил Берг. – И разгон митинга никак не поможет в их нейтрализации.
– Ну и что вы предлагаете делать? – в упор посмотрел на него Джонс. – Просто сидеть здесь и ждать, пока они придут к нам?
– Нет, но мы должны действовать более осторожно. Прямолинейные ходы не всегда дают желаемый результат.
Их дискуссия была прервана громким возгласом Ганидзе. Он начал взволнованно переговариваться с кем-то по-грузински. Элисон и остальные повернулись к нему.
– Только что поступило сообщение, что сторонники оппозиции захватили здание телеканала «Имеди», – ответил он на их вопросительные взгляды.
– Что? – в один голос произнесли Берг и Элисон.
– Они незаметно собрали в этом районе своих сторонников, оттеснили охранявших здание полицейских и проникли внутрь, – пояснил Ганидзе.
Берг вывел на свой монитор карту Тбилиси и расположение полицейских сил.
– У нас почти нет машин в том районе. Все они отвлеклись на акции в других частях города, – мрачно сказал он.
– Похоже, все это были отвлекающие операции. И их основной целью был захват телеканала и выход в эфир, – добавил Джонс.
– Похоже на то, – кивнул Берг.
– Полицейские силы получили приказ двигаться в тот район. Очень скоро мы вернем себе здание, – вслушиваясь в переговоры и команды полиции, произнес Ганидзе.
– И нужно направить туда вторую машину, – добавил Берг. – Если это их основная цель, то там будет серьезное столкновение…
Джонс достал рацию и отдал соответствующее указание своему заместителю Андерсу.
– А мы? – спросил Альбертс.
– Пока ждем здесь, – ответил Берг. – Не исключено, что здесь бунтари также попытаются активизироваться. Сейчас уже очевидно, что они по-прежнему способны на серьезные скоординированные акции, и нам следует принять определенные меры предосторожности и держать часть сил в резерве.
Элисон еще раз мрачно посмотрел на экран, затем на Ганидзе. У него мелькнула мысль вообще отстранить грузин от участия в операции против России. Раз уж они не могут навести порядок даже в центре своей столицы, как же они собираются захватить целый регион? Но он быстро отогнал эти мысли. Операция зашла слишком далеко, чтобы сейчас вносить столь кардинальные изменения.