Глава 11
– Господин Говард, а вам когда-нибудь раньше доводилось спускаться по веревочной лестнице? – не без некоторого ехидства спросил своего компаньона представитель ЦРУ Николас Швайнштайнгер. – На этом китобойном судне вертолетная площадка не предусмотрена, – уточнил он, – так что придется спускаться своим ходом.
– Ничего, – спокойно отреагировал на колкость подельника член совета директоров компании «Шелл», – я в ранней юности частенько обитал в скаутских лагерях. Так что штормтрапом меня не удивишь. Благо, на море волнения почти нет.
Море действительно было на редкость спокойным. Царил полный штиль, и идиллическую картинку северных красот портил разве что все еще висящий над водой туман. Вертолет, на борту которого кроме экипажа находились еще церэушник и представитель нефтедобывающей компании, нагонял небольшое китобойное судно. А еще спустя пятнадцать минут оба компаньона ступили на скользкую от въевшегося китового жира металлическую палубу китобоя.
– Добрый день, господа, – улыбчиво поздоровался капитан корабля. – Как прошел полет? – поинтересовался он и, не дождавшись ответа, предложил: – Разрешите показать вам вашу каюту? К сожалению, на этом судне не так много свободного пространства, – пояснил он. – Так что я могу предложить вам на двоих только одну каюту, – виновато улыбнулся капитан. – Зато там есть все блага цивилизации, – воодушевленно поспешил добавить он.
– Спасибо за гостеприимство, кэп, – вяло ответил Швайнштайнгер. – Но, думаю, в ближайшие несколько часов оно нам не понадобится. Давайте сразу к делу, – задал деловой тон встрече церэушник и первым направился на капитанский мостик. Следом за ним двинулись моряк и мистер Говард.
Вся троица расположилась вокруг небольшого откидного столика, на котором капитан китобоя разложил крупномасштабную карту региона.
– Ну, давайте, рассказывайте, – потребовал Швайнштайнгер, когда все приготовления были завершены.
– На данную минуту наше судно находится вот здесь, – китобой ткнул острием карандаша в точку на карте, – по данным спутникового мониторинга, погружение батискафа русские осуществили вот здесь, – он снова указал на морской квадрат, – примерно, милях в пяти отсюда.
– Скорость судна? – поинтересовался представитель Лэнгли.
– Двенадцать узлов. На предполагаемом месте крушения «Академика Королева» мы будем меньше чем через полчаса, – доложил капитан и посмотрел на своего босса, ожидая дальнейших распоряжений на ближайшее время.
– Спасибо, кэп. – Швайнштайнгер кивком поблагодарил своего расторопного подчиненного. – Никаких приказов больше пока не будет. Мы с мистером Говардом останемся на мостике. Единственное, о чем попрошу, распорядитесь насчет кофе.
– Как обычно? – поинтересовался китобой.
– Да.
– А вам, мистер Говард? – услужливо улыбнулся моряк.
– Чай, – небрежно бросил нефтедобытчик, – крепкий зеленый чай.
– Ну, вот, – подытожил Швайнштайнгер, когда капитан оставил компаньонов одних, – мы почти на месте. Считайте, что ваш грунт и бур уже почти в ваших руках.
– Почти не считается, – буркнул Говард, – я предпочитаю синицу в руках.
– Через час. – Швайнштайнгер глянул на часы и уточнил: – Максимум через два вы ее получите. Даже по самым оптимистичным прогнозам, воздуха внутри батискафа осталось никак не больше чем на два часа, – пояснил он, – так что волей-неволей через сто двадцать минут русским придется вынырнуть на поверхность, – самодовольно улыбнулся представитель ЦРУ. – А нам остается только набраться терпения, попить кофе и смотреть в оба. Кстати, когда я смогу получить обещанную мне сумму? – игриво поинтересовался Швайнштайнгер.
– Как только я получу то, что интересует меня и мою компанию, – хмуро буркнул Говард, не разделявший оптимизма агента по спецоперациям.
– То есть через два часа, – констатировал церэушник с улыбкой. – Кстати, Александер, – по-свойски обратился он к нефтедобытчику, – о нашем с вами деле ведите при капитане поменьше разговоров. Человек он, конечно, наш, проверенный, но, как говорится, береженого бог бережет, – при этих словах Швайнштайнгер мелко перекрестился. – Об операции он знает только в общих чертах, и посвящать его в детали нет никакого резона. Вам понятно? – В знак согласия Говард качнул головой и принялся в бинокль рассматривать морскую бескрайность.
– Ваш кофе, сэр. – В дверь, неся на подносе две чашки, протиснулся капитан китобоя. – А это – ваш чай, – моряк поставил перед нефтедобытчиком его заказ, – цейлонский. Любуетесь морскими пейзажами? – услужливо поинтересовался капитан, протягивая Говарду свой бинокль. – Возьмите. Этот помощнее будет. Северного сияния, конечно, в этих широтах и в это время года нет, но все равно полюбоваться есть на что. Северное море – это не южное. Оно другое…
– Спасибо, капитан, – несколько грубовато оборвал моряка Говард, – но я прибыл сюда не для того, чтобы любоваться морскими пейзажами. И не ради целебных свойств океанского воздуха.
– Не беспокойтесь, мистер Говард, – понимающе улыбнулся моряк, – то, что вы ищете – не иголка. На открытой поверхности ему не спрятаться. Туман, правда, несколько мешает. Но только для визуального наблюдения. Техника засечет груду металла сразу, как только она покажется из-под воды. Даже раньше, – успокоил нефтедобытчика капитан, – так что используйте время с пользой, наслаждайтесь чистым воздухом.
– Спасибо, – примирительно ответил нефтедобытчик, откладывая бинокль в сторону, – пожалуй, я так и сделаю, – согласился он и вышел.
Очутившись на верхней палубе, Говард стал неторопливо прогуливаться меж всевозможных построек и механизмов. Невооруженным глазом было видно, что китобойное судно, идущее под новозеландским флагом, на самом деле предназначено не для промысла за морскими млекопитающими, а совсем для других целей. Его внимание поразило огромное количество самых разнообразных тарелок-антенн, какие-то агрегаты-монолиты, многочисленные, укрытые в стальные кожухи системы питания. Все это говорило о том, что Говард сейчас находился, скорее, на некоем командном пункте, нежели на китобойце. Взаимоотношения Швайнштайнгера и капитана этого судна только подтверждали догадку нефтепромышленника.
«Ну, да это их дела», – решил про себя Александер и, опершись руками о какую-то лебедку, уставился на бескрайнее море. Подвижная вода настраивала на раздумья. И они были не безоблачными.
Глобальный финансовый кризис словно вирус расползся по всему миру, не оставив в стороне и его компанию. Спрос на нефть упал, а следом за ним упали и цены на черное золото. Сократились добыча, производство, и, следовательно, прибыль стремительно поползла вниз. Между прочим, прибыль в том числе и его, Александера Говарда.
Казалось бы, что люди, заработавшие до того миллионные состояния, могут на этот самый злосчастный кризис поплевывать с высокой горки. Но дело в том, что нажитое богатство не лежало у мистера Говарда дома в чемоданах, набитых стодолларовыми купюрами. Деньги нефтедобытчика вращались в разных сферах, и об этих сферах, так же как и о банковских вкладах, приходилось тревожиться. Бывали дни, когда мистер Говард за день терял почти по миллиону долларов!
«Эдак, пожалуй, скоро можно стать совсем нищим», – подвел Александер печальный итог своим размышлениям, все еще зачарованно глядя на море.
А по холодной поверхности Северного Ледовитого океана прямо на китобойное судно неспешно надвигалась внушительных размеров ледяная глыба. Памятуя о фильме «Титаник» и о возможных последствиях такого столкновения, мистер Говард опрометью бросился на капитанский мостик.
– Айсберг! Айсберг! – ворвавшись к своим подельникам, Александер стал тыкать пальцем в сторону увиденного им ледяного исполина.
– Что вы орете? – раздраженно перебил его Швайнштайнгер. – Тут не слепые собрались. Видим. Кэп, может, это все-таки отдельный экземпляр? – с надеждой в голосе спросил у капитана китобоя церэушник, но тот отрицательно замотал головой:
– Мониторинг показывает, что здесь скоро будет целое ледяное поле, – уверенно ответил он, – судя по всему – то самое, которое пустило ко дну русский корабль «Академик Королев».
– Как это может быть? – поразился Швайнштайнгер. – Сколько часов прошло!
– Летом течения в этих водах непредсказуемые, – со знанием дела ответил капитан, – вполне могло просто покрутить лед на месте.
– Куда вы раньше смотрели… – зло процедил церэушник, презрительно глядя на капитана.
– Мне приказано было выдвинуться в квадрат, я и выдвинулся, – резонно заметил моряк, – а сейчас в целях вашей же безопасности я настоятельно рекомендую убираться отсюда. И поскорее.
– Мне нужен русский батискаф, – отрезал Швайнштайнгер, – нам нужен, – поправился он, глянув на мистера Говарда, – по всем прикидкам и прогнозам, воздух у них должен уже закончиться. Значит, они вот-вот появятся на поверхности. Счет идет буквально на минуты.
– И у нас тоже счет идет на минуты, – при этих словах капитан кивнул в сторону, указывая на здоровенную ледяную глыбу, угрожающе нависшую над правым бортом китобоя, – пара минут – и мы сможем встретиться с русскими. Только под водой.
Малоприятная близость айсберга остудила пыл Швайнштайнгера. Он тихо прошипел про себя что-то нелицеприятное и обратился к капитану:
– Отходите в более безопасное место. Свяжитесь с базой в Туле. Пусть вышлют сюда два патрульных вертолета. Если русские всплывут, то в ледяном поле спасать их придется уже не понарошку, – огорченно произнес он. – Да, свяжитесь с нашей субмариной, – добавил он, – пусть они там под водой пошурудят. А то пес их знает, этих русских… Может, они решили принять героическую смерть в морских глубинах.
– Субмарина на связь не выходит, – доложил капитан.
– Что еще за новости? – раздраженно удивился Швайнштайнгер. – Продолжайте связываться. Лодке приказано быть здесь. Значит – она здесь. Проверьте свою аппаратуру, – посоветовал представитель Лэнгли и, чертыхаясь, покинул капитанский мостик.