Глава 5. Удачливый пират
Тайный причал полковника Фарука, построенный во второй половине восьмидесятых годов уже прошлого века, оказался довольно примитивным строением. Забравшись в вентиляционный колодец, Савченко с ходу отметил, что там отсутствуют системы фильтров, защищающие от химического, бактериологического и ядерного оружия.
«Диктатор явно не замахивался на мировое господство», — оказавшись внутри, скептически подумал офицер, окидывая взглядом шершавые бетонные своды с постоянно мигающими блеклыми лампами в плафонах из обычного матового стекла. Помещение по своему аскетизму походило больше на казематы фортов линии Маннергейма, нежели на роскошные чертоги восточных правителей.
Вдоль неширокого коридора, куда он повернул, по обе стороны темнели прямоугольники дверей. Самых обычных, из прессованных опилок, снаружи покрытых темно-вишневым лаком, с обычными ручками, без сверхсложных электронных замков и шифров.
Шагнув к ближайшей двери, Виктор надавил на ручку и, услышав щелчок открывшегося замка, медленно потянул ее на себя, каждую секунду ожидая услышать до боли знакомый звук вставшей на боевой взвод мины-растяжки. Но ничего не происходило. Распахнув дверь, Савченко заглянул внутрь. Просторное помещение было заставлено металлическими стеллажами, на которых, словно куры на насесте, гнездились громоздкие коробки танковых аккумуляторов. Много их было, не меньше полусотни, и все подключены. Серые провода, словно щупальца фантастического животного, струились вниз, к полу, где сплетались в толстый жгут, подобно анаконде, уползая за металлический распределительный щит. Множество различных приборов занимали добрые две трети помещения.
Несколько минут потребовалось офицеру, чтобы разобраться с этой системой.
— Все гениальное просто, — проворчал он, сообразив, что находится на подстанции, снабжающей электроэнергией тайный причал. Сработано было действительно просто и эффективно: где-то снаружи в скальной гряде находились солнечные батареи, энергия от них шла сюда, часть оседала в аккумуляторах, часть использовалась для дежурного освещения. Без надзора человека эта система может оставаться жизнедеятельной несколько десятков лет…
В следующем помещении находился продовольственный склад с серьезным запасом различных консервов и бутилированной воды. Дальний угол занимал большой холодильник, где хранились несколько десятков индивидуальных аптечек из аварийного запаса космонавтов.
«В холоде держат для лучшей сохранности», — догадался диверсант.
В следующей комнате оказался жилой кубрик с дюжиной двухъярусных кроватей. Серые, металлические, с жесткими пружинными матрасами были знакомы Виктору со дня призыва на срочную службу в Североморск.
«Неужели эти шконки — подарок от советских товарищей?»
Дальше оказалась молельная с десятком небольших ковриков разного цвета, расшитых арабскими письменами, и гальюн на такое же количество «посадочных» мест.
Ни столовой, ни медпункта, ни оружейки Савченко не нашел, что лишний раз подтверждало его догадку: полковник надолго здесь задерживаться не собирался.
Последняя дверь как в сказке вывела диверсанта к искомой цели, он отыскал причал. Это было огромное помещение, немногим уступавшее по размерам самолетному ангару. Вдоль стен тянулись бесконечные стеллажи с инструментом и запасными частями. Поблескивали нержавеющими боками небольшие канистры с яркими этикетками западных фирм, по названию которых можно было догадаться, где топливо, а где моторные масла. Все было уложено, расставлено с предельной аккуратностью, такой порядок просто мечта любого техцентра.
В торце ангара на подъемнике, словно музейный экспонат, возвышался темно-стального цвета глиссер-катамаран — пятнадцатиметровая махина со сдвоенным корпусом походила на космолет из фантастического боевика.
«Я бы такую лодочку назвал «Морская пантера». В его угловатых, заостренных формах чувствовалась сила, скорость, агрессия.
Виктор проворно взобрался по металлической лестнице подъемника на борт глиссера. Встав у выступа штурманской рубки, он увидел перед собой черное зеркало воды, в котором мерцали отблески ламп дневного цвета. Где-то впереди, сомкнув створы, находились ворота, отделявшие причал от простора Средиземного моря.
«Ладно, ключик от входных дверей поищем позже, а пока познакомимся с корабликом». — Подняв крышку люка, Савченко скользнул внутрь. Штурманская рубка или капитанский мостик (кому как нравится) мало походила на классический «мозг корабля» с колесом штурвала, компасом и барабаном машинного телеграфа — ничего подобного. Это была кабина суперсовременного истребителя. С пилотским креслом, полудюжиной жидкокристаллических мониторов. Вместо штурвала — изогнутая пластиковая рукоятка, напоминающая джостик от компьютерной игры.
— Ну, здравствуй, «СААБ-Ультра», — с уважением в голосе, будто здоровался с живым существом, произнес Виктор. Едва оказавшись в пилотском кресле, он сразу все вспомнил.
Двумя годами ранее его привлекали к защите испытаний новейшего российского тактического глиссера для морского спецназа. Чтобы среди специалистов он не выглядел «белой вороной», в Москве его прогнали в ускоренном темпе по нескольким самым современным образцам катеров этого класса . «СААБ-Ультра» входил в список (диверсанту даже пришлось три занятия отработать на симуляторе в разных погодных условиях).
Мозг выдал заложенные в память знания «на-гора»:
«Изготовленный авиационной фирмой по самым современным самолетным технологиям. Корпус выполнен из композитных материалов, поглощающих радиоволны, что делает глиссер незаметным для локаторов. Комбинированный дизель-электрический двигатель позволяет двигаться с крейсерской скоростью в пятьдесят узлов. А фрионовый контур машинного отделения делает невидимым для тепловизоров. Топлива в баках было достаточно, чтобы при хорошей погоде пройти две тысячи морских миль. В пассажирском салоне могут с комфортом разместиться восемь человек, а если потесниться, то все десять, а то и двенадцать. В техническом отсеке имеется надувная моторная лодка и четыре комплекта водолазного снаряжения».
К тому же глиссер мог двигаться как в надводном режиме, так и некоторое время на десятиметровой глубине. В общем, ковчег для спасения себя любимого теперь уже бывший владыка Магрибистана выбрал самый достойный, только почему-то им не воспользовался.
— Хороший кораблик, мы на тебе любую блокаду прорвем. — Офицер почти с нежностью провел рукой по панели приборов. Затем пальцы проворно забегали по клавиатуре бортового компьютера. Послушные его рукам, почти одновременно зажглись все мониторы, высвечивая параметры глиссера: от заправки топлива и зарядки аккумулятора до количества кислорода в баллонах аквалангов. Все было в полном порядке.
Теперь Виктор переключил свое внимание на навигационный дисплей: в память бортового компьютера была внесена информация по всему Мировому океану: крупнейшие порты, караванные маршруты и даже промеры глубин.
Вообще, весь Мировой океан Савченко, конечно, интересовал, но он ни на секунду не забывал, что на его шее «сидят» раненый и две женщины — люди, которые в нем нуждаются. И, прежде чем вернуться к своим основным обязанностям офицера, предстояло избавиться от «балласта». Прокладка маршрута заняла немногим больше минуты.
— Теперь можно уделить внимание гражданским. — Диверсант покинул вращающееся кресло и выбрался наружу. Сейчас перед ним стояла задача практически первоочередной важности — выяснить, как отворяется эта пещера Али-Бабы.
Стоя на палубе глиссера, Виктор в очередной раз осматривал пространство причала цепким взглядом, не упуская ни одной мелочи, как вдруг только сейчас увидел небольшое полностью стеклянное помещение, по форме напоминающее граненый стакан в полный человеческий рост, с установленным внутри небольшим стационарным пультом.
Кабину изначально не было видно только потому, что она находилась рядом с дверью, через которую он попал на причал.
Пульт оказался примитивным, всего несколько тумблеров, и, судя по картинкам под каждым из них, один открывал-закрывал вход с суши. Другой открывал-закрывал выход, третий управлял подъемником, державшим глиссер, четвертой была красная кнопка, закрытая защитным колпачком из бронированного стекла. Рисунок однозначно объяснял, что это самоликвидатор.
Руководитель Магрибистана был человеком далеко не глупым и постарался упростить задачу, сделав ее под силу даже самому безграмотному бедуину.
Савченко провернул тумблер. Где-то в глубине бункера загудел электромотор, через несколько секунд с шипением отъехала в сторону часть стены, открыв широкий проход. Снаружи ворвалась волна горячего воздуха, следом появилась Ульяна. Девушка, как рекламная дива, стояла в проходе, широко расставив ноги и держа автомат на изготовку.
— Почему так долго? — с ходу набросилась она на боевого пловца, воинственно размахивая руками. — Мы думали: ты нас бросил!
— Русские своих не бросают, — буркнул диверсант. Следовало поторапливаться, а то по закону подлости именно сейчас могли заявиться «незваные гости», да еще в неограниченном количестве.
Первым делом в бункер втащили раненого Арчи, затем занесли оружие и остальные нехитрые пожитки.
— Пока отдыхайте, а как только стемнеет, будем выбираться, — объявил Виктор, направляясь в кубрик, чтобы и самому отоспаться. Предстоящая ночь могла оказаться насыщенной событиями не хуже предыдущих.
— А куда мы направимся, о великий Синдбад-мореход? — нашла в себе силы на шутку Мадлен. Оказавшись за толстыми бетонными стенами бункера, англичанка заметно повеселела.
— Домой, — не оглядываясь, буркнул диверсант и до ломоты в скулах зевнул…
В «фирме» схема перемещения агентов в пространстве была отработана до мелочей — не прошло и суток, как Роберт Лонгвэй спускался по трапу аэробуса в аэропорту Акапулько.
Мексиканская жара после бархатного сезона Крыма показалась Доктору адским пеклом. Впрочем, разведчику настроения это не испортило. За время, проведенное в перелетах, он перелопатил все последние события, разложил пасьянс из фактов. После чего, взвесив все плюсы и минусы, отсеяв все лишнее, в итоге оставил одну возможную осечку.
«Лидер прокололся, разоблачен, — размышлял Лонгвэй, уставившись в иллюминатор на бескрайний темно-синий простор Атлантического океана. — Если бы это было так, меня выводили бы из «игры» в другом порядке. Значит, не сработала сканирующая аппаратура, а информация по данному объекту (ракетному вооружению «Забияки») неожиданно оказалась весьма ценной. Вот шеф и решил устроить новую сдачу на те же фишки».
Зная уже не первый год своего патрона, Роберт прекрасно понимал ход его мыслей и даже мог предположить, о чем будет их беседа…
В зале ожидания бурлило людское море из пестро разодетых туристов и бизнесменов в окружении свит из клерков. Ведь Акапулько был не только главным мексиканским курортом, но и серым центром деловой активности всего североамериканского материка. Своеобразная условная нейтральная полоса, на которой встречались представители различных деловых кругов, не желающие афишировать свои связи с теми или иными партнерами (а вполне возможно, оппонентами), потому как информация о таких контактах запросто могла взорвать фондовый рынок, свергнуть то или иное правительство или даже развязать крупномасштабную, а то и мировую войну.
Отследить же контакты в многомиллионном городе, до предела разбавленном туристами и отдыхающими, было крайне сложно. По большому счету никто и не пытался. Мировые спецслужбы выдерживали негласную договоренность о невмешательстве в «нейтральных зонах», коих на земном шаре было не так уж и много: Антверпен, Монте-Карло, Гонконг и Акапулько…
Приблизившись к центральному выходу, Роберт пробежался острым взглядом разведчика по шеренге встречающих, которые на манер древнеримских легионеров, державших перед собой щиты, выставляли таблички с именами ожидающих гостей.
Высокий темнокожий африканец в белоснежной рубашке с короткими рукавами держал картонный лист с надписью черным маркером «Док Фа». Наверняка любой проходящий мимо, бросив беглый взгляд, решил бы, что встречают какого-то азиата (китайца или вьетнамца), на самом деле за короткой надписью скрывались слова «Доктор Фауст».
Лонгвэй усмехнулся, вспомнив слова шефа: «Просто всегда эффективно».
— Меня встречаете? — обратился разведчик к африканцу. Тот лишь на мгновение опустил глаза, с высоты баскетбольного роста вглядываясь в лицо Роберта, и коротко ответил:
— Вас.
— Тогда поехали.
«Пэрис» была самым дорогим бриллиантом в короне гостиничной империи «Хилтон», раскинувшей свои щупальца по всему миру. Тридцатиэтажная белоснежная «свеча» взметнулась в небо на берегу Тихого океана. Отель был обустроен по самым современным технологиям, подразумевавшим не только развлечения и, безусловно, комфорт для постояльцев, но и их безопасность. Системы охраны были здесь под стать базе баллистических ракет.
— Для вас забронирован номер люкс, — едва автомобиль замер перед центральным входом отеля, сообщил чернокожий водитель. — Отдохните с дороги, потом вас пригласят.
— Я понял, — с этими словами Доктор Фауст выбрался из салона. Он почему-то был уверен, что долго предаваться отдыху ему не удастся: шеф не любил тратить деньги налогоплательщиков на подчиненных.
Поднявшись в свой номер, разведчик успел принять душ и достать из мини-бара крошечную бутылочку шотландского виски. Но едва с хрустом провернулась пробка, как раздалась трель гостиничного телефона.
— Слушаю!
— С приездом тебя, Боб, — из динамика донесся хрипловатый голос шефа. — Поднимайся в президентский люкс.
— Сейчас буду, — со вздохом ответил Лонгвэй, возвращая на место виски. Отдых для него закончился, так и не начавшись…
Шеф к своим шестидесяти годам походил на старого шарпея — невысокий, грузный, с глубокими морщинами по всему лицу. Предпочитал одежду свободного покроя, отчего фигура казалась шарообразной. За его спиной остались сорок лет службы в разведке. Начинал с обычного «гончего» — рядового агента нелегальной разведки, длительное время проработав в странах Восточной Европы. Потом под дипломатической «крышей» вел невидимую войну в Пакистане, откуда уже перевелся в управление.
Последние десять лет возглавлял «фирму», со временем заставив подчиненных именовать себя «Королем шпионов». Как правило, крупные операции, имеющие стратегическое значение, он лично курировал и возглавлял.
— Ну, здравствуй, Боб. — «Король шпионов» по-отечески обнял за плечи своего бывшего ученика. — Что-нибудь выпьешь, наверное, с дороги не успел даже пригубить?
— Не откажусь от глотка «Бурбона», — усаживаясь поудобнее в кресло, не стал скромничать Лонгвэй.
— Ну, тогда и я выпью с тобой. — Шеф лично наполнил на два пальца стаканы благородным напитком, сыпанул по горсти льда. Грузно опустившись в кресло напротив, вопросительно посмотрел на Роберта, предварительно приложившись к своему стакану. — А проблема возникла вот какая. В условленном квадрате наша субмарина не смогла снять информацию с передатчика, установленного твоим агентом.
Доктор Фауст небрежно взболтнул стакан, несколько секунд наблюдая за исчезающими кубиками льда. Все это время мозг складывал пазлы картинки. Его предположения на тему экстренного вызова оказались верными: неприятности исходили от Лидера. Сделав большой глоток, Лонгвэй наслаждался ароматом дорогого, выдержанного (никак не меньше десяти лет) виски.
— Мой агент действительно взял прибор, но о том, установил он его или нет, информации у меня нет, — наконец ответил. — Конечно, если прибор не дал сбой по какой-то из причин.
— Специалисты дали триста процентов годности. Даже если бы на него упала многотонная болванка.
— В таком случае не исключено, что агенту что-то помешало. — Доктор Фауст незаметно для себя начал вслух выстраивать логическую схему. Шеф слушал его внимательно, не перебивал. — Или совсем форс-мажор: агента разоблачили. Хотя это маловероятно: если бы такое произошло, контрразведка либо объявила об аресте шпиона, либо, что наиболее вероятно, начала бы свою оперативную игру.
— Какую игру? — потребовал уточнения «Король шпионов».
— Могли слить через наш передатчик дезинформацию по поводу этого своего секретного оружия. Или, к примеру, захватить нашу субмарину: при том количестве противолодочных сил в ордере это вполне возможно. И вот тогда устроить настоящий шпионский судебный процесс. А раз ничего подобного не произошло, то, выходит, агент просто не смог установить прибор.
— И все-таки на «Забияке» сложилась непредвиденная ситуация.
— Какая? — Лонгвэй напрягся, его голова, плечи, подались вперед, как у кобры, вставшей в оборонительную позу.
— В Средиземном море корвет попал в сильный шторм, во время которого пропал член экипажа. Официальная версия — «смыт за борт волной».
— Может, это Лидер? — Гибель агента ставила все на свои места.
— Нет, — покачал головой шеф и одним глотком опустошил стакан. — Завербованный тобой агент был офицером, а по информации из штаба Российского флота, поступившей от нашего осведомителя, погиб контрактник из группы боевых аквалангистов. Непонятно только, как это могло произойти.
— Скорее всего, сведение личных счетов. Диверсанты — они ведь как пираты, по другую сторону закона. Могли чего-то между собой не поделить, вот и скрестили клинки своих кортиков. И как говорится, осталось уже девять негритят. — Лонгвэй на мгновение задумался. Мысли, высказанные вслух, сами выстроились в довольно устойчивую версию. — Исчезновение одного из членов экипажа военного корабля, да еще с секретным оружием, наверняка вызвало на «Забияке» большой переполох, корабль перевернули с ног на голову. Не исключено, что это вызвало у Лидера страх, а возможно, и панику. Ведь его не обучали на специальных шпионских курсах, поэтому не исключаю, что прибор он элементарно выбросил за борт. Как говорят арабы, «живая собака лучше мертвого льва».
— Все это верно, такой же вывод сделала аналитическая комиссия, — утвердительно кивнул шеф. Тяжело отдуваясь, он поднялся и направился к бару, прихватив оба стакана. Процесс наполнения проходил в том же неспешном режиме, видимо, «король шпионов» что-то обдумывал.
Сунув в руку Лонгвэя стакан, шеф сказал:
— Операция по съему информации не отменяется. Русские корабли, как и запланировано, направляются в Ориноко. Роберт, у тебя появится возможность там встретиться со своим агентом.
— Чтобы вручить еще один передатчик? — насмешливо поинтересовался Доктор Фауст.
— Такой вариант также не исключен, — не принял его иронии «Король шпионов». — Долгие годы Ориноко вела вполне адекватную политику, но с тех пор, как главным человеком в стране стал отставной генерал-десантник Вилли Честерс, все пошло наперекосяк. Этот «Мятежный ангел», черт бы его побрал, возомнил себя Симоном Боливаром, готовым бороться за права униженных и оскорбленных против всего цивилизованного мира. Что с ним ни пытались делать, ни в какую. Ни политические увещевания, ни экономические санкции не смогли сломить упрямца. В «фирме» создан особый отдел, где собраны разные шаманы, колдуны вуду, они пытались на Честерса напустить порчу, ничего не получилось. Все эти проводники в параллельный мир заявили в один голос, что «Мятежного ангела» оберегают шаманы Фиделя, они-де ему поставили мощное защитное поле, которое наши колдуны пробить не смогли.
— Бред какой-то, — пробормотал далекий от мистики Роберт Лонгвэй, машинально сделав глоток.
— Бред не бред, но очень большие люди верят в силу порчи. Правда, в этом конкретном случае не сработало. Поэтому параллельно прорабатывался альтернативный план. Латинская Америка всегда славилась помпезными государственными переворотами. Наши специалисты решили не отходить от местных традиций, только с учетом современных тенденций оформить это под революцию масс. В общем, дело было задумано большое, сил и средств затрачено соответственно. Теперь мы решили два задания объединить в одну операцию. Учитывая твой профессиональный опыт и аналитический ум, я решил, что операцию должен возглавить ты, Боб.
Роберт хотел возразить, что государственные перевороты, путчи, революции — это не его профиль. Но отказаться не мог: в разведке, как в кино, — один раз отказался от предложенной роли, больше на съемки не позовут. В его случае сперва переведут в управление перекладывать бумажки, а со временем найдут повод, чтобы выгнать взашей без пенсии.
— Потребуется какое-то время, чтобы ознакомиться с деталями оринокской операции, — после короткой паузы проговорил Доктор Фауст.
— Сегодня я тебя познакомлю с куратором этой операции. Там уже все готово для приведения всех механизмов в действие. Тебя ознакомят с деталями плана, после чего ты решишь, как наиболее гармонично вписать в него комбинацию с «Забиякой».
— Хорошо, я подумаю, но все равно потребуется время, чтобы все детали совпали между собой, как шестеренки в едином механизме.
— Тут, Бобби, я полагаюсь на твои аналитические способности. — «Король шпионов» пристально посмотрел на своего подчиненного, как будто решая, говорить или нет. Наконец определившись, произнес: — Есть один нюанс. Информация о русском чудо-оружии попала к нашим промышленникам. Ракета их весьма заинтересовала, и, если они получат действующий образец, мы с тобой, Роберт, станем очень, очень богатыми людьми. Подумай об этом, сынок, когда будешь составлять свой план.
— Я подумаю. — На этот раз Лонгвэй долго раздумывать не стал…
Перед самым рассветом туман в открытом море густой и плотный, словно молоко. Двигаться без приборов в нужном направлении невозможно — в противном случае собьешься с курса либо станешь наворачивать круги.
Савченко управлял катамараном, учитывая военную блокаду морской зоны Магрибистана, по автонавигатору.
Курс, проложенный компьютером, был оптимальным. Но тем не менее отключенный радиолокатор требовал, чтобы на капитанском мостике находился живой человек. В противном случае шанс столкновения с проходящим судном становился вполне реальным.
За прошедшую ночь катамаран трижды облучали радары корветов натовской блокады. Трижды на экране дисплея вспыхивало предупреждение работы локаторов. Но композитный корпус гоночного катера легко поглощал радиолучи, оставаясь для операторов РЛС, дежуривших на боевых кораблях, невидимым.
«Видимо, акустики засекают звук работающего на крейсерской скорости двигателя», — догадался Савченко. Действительно, это была единственная «ахиллесова пята» диктаторского ковчега. Но в современных условиях этого явно недостаточно. Здесь действует принцип «слышит ухо, а зуб все равно неймет».
Уже за полночь они прорвали морскую блокаду, дисплей прекратил высвечивать предупреждения. Для проверки данных акустиков никто из бравых североатлантических флотоводцев вертолеты задействовать не стал. Видимо, решили списать непонятный звук на природное явление…
Чем ближе они подходили к финальной точке путешествия, тем плотнее становился туман. Без локатора возможность столкновения становилась все явственней. Виктор понимал, что большие коммерческие суда вряд ли здесь ходят, а вот налететь на яхту какого-нибудь заблудившегося туриста или рыбачью фелюгу вполне возможно. И все равно не решался включать бортовой локатор, только скорость снизил и взял управление глиссером на себя. Теперь нервы были натянуты до предела, посильней, чем струны у скрипки, готовые лопнуть от любого воздействия, даже пушинки, попавшей в нос…
Взошедший малиновый диск солнца, словно воск, растопил туман. Будто возникшие из морской пучины, перед Савченко встали темно-коричневые обрывистые очертания острова Мальта. Сердце офицера учащенно забилось, в ушах победным маршем зазвенели православные колокола, а самому захотелось во всю глотку заорать что-то залихватское, пиратское: «Пятнадцать человек на сундук мертвеца! Йо-хо-хо и бутылка рома!»
Довернув штурвал на несколько градусов, Виктор уверенно направил катамаран в сторону едва заметного со стороны моря грота — конечной цели их путешествия.
Благодаря информации, «забитой» в бортовой компьютер, он знал все об этом гроте: от скорости течения до глубины и рельефа дна.
Из узкого лобового иллюминатора грот вблизи казался мрачным, средневековым храмом с острыми пирамидальными вершинами и неприступными стенами. Проход вовнутрь шел по узкому тоннелю.
На самом малом ходу, словно на ощупь, катамаран прошел створ и через несколько секунд оказался в просторной лагуне, где вода, скрытая скалами от солнечного света, казалась свинцовой. Впереди можно было разглядеть узкую полоску песчаного пляжа, от которого наверх вилась грунтовая дорога.
Виктор отдал оба носовых якоря, затем поднялся, откинул крышку люка и полной грудью с наслаждением вдохнул пряный, насыщенный солью и йодом воздух, затем спустился в кают-компанию. Трое пассажиров вопросительно уставились на него красными от бессонницы глазами с немым вопросом: «Ну, как?»
Их состояние Савченко прекрасно понимал. Психологическое давление от ожидания возможного обстрела колоссально для профессиональных военных, а тут еще в море, когда не знаешь, сгоришь ты бесследно в адском пламени плазмы взрыва или утонешь, как крыса, погребенный внутри этого глиссера. Гражданским не позавидуешь.
— Дамы и господа, наша морская прогулка благополучно завершилась. Прошу всех проследовать на палубу!
Дальше было проще: спустил на воду моторную лодку, потом погрузил в нее раненого и помог сойти в лодку дамам. Наконец, раздевшись, бросил следом свои вещи.
— Ждите меня на берегу, — отталкивая от борта катамарана лодку, приказал Савченко.
— А ты? — в один голос воскликнули обе женщины.
— Надо же скрыть следы нашего незаконного проникновения на остров, — ответил офицер. Дождавшись, пока заурчит мотор лодки, он проворно нырнул в чрево глиссера, чтобы приготовить катамаран к затоплению. Пять минут ушло на установку всех жизнеобеспечивающих систем в режим консервации. Включив заполнение балластных цистерн водой, Виктор выбрался наружу и, захлопнув крышку люка, до упора провернул штурвальный замок. Потом еще несколько минут постоял на палубе погружающегося на дно лагуны корабля, в душе ощущая себя то ли капитаном тонущего «Титаника» под соответствующую мелодию, то ли командиром «Варяга»…
Когда заполнившиеся под завязку цистерны камнем потащили глиссер на дно, Виктор оттолкнулся ногами от рубки и, широко загребая, поплыл к берегу. Утренняя, не прогретая солнцем водичка бодрила уставшее тело…
— Просыпайтесь, грозный берсерк, покоритель морских просторов, победитель местных полчищ кровожадных врагов и благородный защитник слабых женщин! — сквозь пелену крепкого сна до Виктора донесся голос Мадлен. Он с трудом разомкнул веки. Перед ним, наклонившись, стояла рыжеволосая молодая женщина и, улыбаясь, шептала такие приятные его слуху слова.
— Почему берсерк? — спросил Савченко, потер ладонями лицо и добавил: — И почему покоритель морей?
По его разумению, самые отчаянные и кровожадные из варягов, вводившие себя перед сражением в боевой транс, отчего становились неуязвимыми, были бойцами сухопутными. Но у Мадлен на этот счет имелось другое мнение, которым она тут же словоохотливо поделилась.
— Покоритель морей? Что здесь непонятного? Викинги, для того чтобы грабить чужие города и другие страны, преодолевали тысячи миль по морям и при этом не гнушались элементарным пиратством. Прямо как ты, милый корсар. — Узкая ладонь англичанки скользнула по давно не бритой щеке офицера. — А почему берсерк, спрашиваешь? Потому что, едва мы добрались до виллы, ты тут же свалился и заснул, как берсерк после ожесточенной битвы. И дрыхнешь почти сутки, мы с Ульяной с трудом дотащили тебя до постели. — Молодая женщина одарила Виктора широкой улыбкой, слегка обнажив великолепные коралловые зубки. А он только сейчас заметил, что лежит босой на широкой кровати под пестрым балдахином, словно средневековый вельможа. Офицер перевел взгляд с потолка на ноги — из обтрепанных штанин выглядывали белые ступни с темными прожилками вен.
— Извини, на то, чтобы тебя раздеть, у нас сил уже не оставалось. — Мадлен виновато развела руками.
— Как твой брат? — спросил Савченко первое, что пришло на ум.
— С ним все в порядке. Мы доставили его в больницу Святого Пантелеймона, после осмотра врачи сказали, что через месяц выпишут, а через полгода он забудет о своих увечьях.
— Как скоро полиция узнает о новом пациенте? — Инстинкт разведчика в очередной раз, как выдернутая чека из гранаты, настроил его на боевой режим.
— А зачем мой брат нужен полиции? — недоуменно пожала плечами женщина. — У него обычная бытовая травма, немного выпил и неудачно скатился по лестнице.
— А ваше внезапное появление на острове? Возможно, врач или кто-то из персонала не поверит в бытовую травму?
— Доктор Фрост — наш друг детства, кроме того, мы с братом являемся крупными акционерами больницы Святого Пантелеймона. И вообще, Мальта — это та страна, где никто не сует нос в чужие дела. Так что на наше внезапное появление на острове никто не обратит внимания. — Мадлен снова улыбнулась и, сделав шаг назад, изогнулась в кокетливом реверансе. — Вы довольны моими ответами, сир?
— Вполне. — Виктор проворно вскочил с постели, расправил плечи. — А где здесь можно помыться?
— Ванная там. — Легким взмахом руки хозяйка указала на дверь в дальнем углу спальни. — Внутри есть все необходимое, включая одежду. — Немного подумав, попросила: — Только не брейся, щетина придает тебе еще большее сходство с древними викингами. Это возбуждает.
Ванная комната была огромная, стены отделаны розовым мрамором с золочеными фресками на древнеримскую тематику, вмонтированные зеркала в человеческий рост.
— Зачем они здесь? — недоуменно проворчал боевой пловец. — От пара сразу запотеют, протирай потом, возись зря.
Раздражение было недолгим. Савченко сбросил пропотевшую одежду и шагнул в стеклянную колбу душевой. Тугие струи ледяной воды, словно сотни острых иголок, обрушились на его тело, а через мгновение холодную воду сменила горячая и снова ледяная. В отличие от обычного классического душа, где вода льется сверху вниз, в этой колбе тугие струи били со всех сторон, не только смывая пот и усталость, накопленную за последние дни, но и массируя тело.
После продолжительных водных процедур Виктор почувствовал себя отдохнувшим и бодрым. Полотенце после этого чудо-душа не потребовалось: из тех же отверстий, что прежде била вода, подул приятный ветерок — через минуту ни капли влаги не осталось.
«Едят они хотя бы сами, буржуины недорезанные», — выбираясь из колбы, беззлобно подумал Савченко и тут же сообразил, что термин «недорезанные» как нельзя лучше подходит к паре спасенных им Партеров. Второй отвлекающей мыслью стало осознание того, что он изрядно проголодался. Последний раз есть ему пришлось на берегу Северной Африки, а с тех пор прошло почти двое суток.
Облачившись в приготовленную для него длинную хлопчатобумажную рубашку и такие же просторные брюки, которые оказались почти впору, Виктор с удовольствием посмотрел на себя в зеркало и пригладил ежик коротких волос. Вот только непонятно было, что это на нем — пижама, кимоно или вообще нижнее белье. Вместо трофейных кроссовок на полу стояла пара сандалий из мягкой кожи. К удивлению, и обувь оказалась по ноге, ну разве немного великовата. И все же это лучше, чем если бы оказалась тесной.
В холле особняка его уже ждали Мадлен и Ульяна, обе сидели в глубоких креслах перед телевизором, на экране которого бесновались современные Бременские музыканты. По крайней мере эти трубадуры больше походили на животных, чем на людей. Между кресел приткнулся сервировочный столик, на котором возвышался хрустальный графин.
— Присоединяйтесь к нам, милый пират, — при виде вошедшего мужчины игриво воскликнула Мадлен и призывно вскинула правую руку с высоким бокалом, наполненным рубиновым напитком.
Женщины были похожи как сестры — в светлых туниках из тончайшего шелка, напоминающих наряды, в которых щеголяли красавицы Древней Греции. Обе рослые, пышногрудые, загорелые, они отличались лишь цветом волос. Ульяна — жгучая брюнетка, а Мадлен — огненно-рыжая кареокая бестия.
Хозяйка виллы проворно вскочила на ноги, опустив бокал на стол, и ухватила тонкое горлышко графина.
— Это вино с нашего родового виноградника, его делают по особому рецепту, которому больше ста лет. Оно считается одним из лучших на острове.
Мадлен наполнила нектаром бокал и протянула Виктору.
— Отведайте, отчаянный берсерк, эту амброзию — лучший аперитив перед сытным ужином.
«Аппетит у меня и без всякого аперитива зверский», — подумал Савченко, но бокал взял и, чтобы не выглядеть окончательно неотесанной деревенщиной в глазах островной аристократии, сделал небольшой глоток. Вино оказалось кисло-сладким, с привкусом малины и французской ванили. Вряд ли этот напиток не имел примесей, но пилось легко.
— Действительно, напиток богов, — признал он.
— А теперь я хочу тебе показать свое жилище. — Мадлен подхватила Ульяну и Виктора под руки и потащила в глубь особняка.
Вилла Партеров оказалась просторной, с живой изгородью, подстриженной умелыми руками в форме крепостной стены, с фигурными зубцами и миниатюрными бойницами. К ней вела широкая дорога, выложенная из плит горной породы. Сам особняк являлся истинным произведением зодчества: двухэтажное здание с плоской крышей снаружи было украшено лепными орнаментами. Настоящий шедевр эпохи расцвета британского колониализма.
— Мои предки поселились на острове после того, как британцы выгнали с Мальты Наполеона. Пращур наш, Оливер Партер, капитан королевской гвардии, отличился в боях с французами, за что ему и пожаловали это имение, — без устали рассказывала Мадлен историю своей семьи, ведя гостей по огромным комнатам. — Кстати говоря, это был последний военный в нашем роду. Остальные пошли в бизнес, науку, искусство. Зарабатывали деньги, делали открытия. Но и в Первой, и во Второй мировой войнах ни один из Партеров участия не принимал.
Комнаты сменяли спальни, залы, веранды, не менялось лишь убранство: все помещения были обставлены дорогой старинной мебелью, повсюду стояли статуи, стены украшали гобелены с сюжетами на античные темы, картины в массивных золоченых рамах.
Все увиденное напомнило Виктору музей, куда людей следует водить на экскурсии, а вот как здесь жить, он не понимал.
— Слушай, Мадлен, как вы в этих хоромах убираетесь?
— За порядком следят Слейтары, — невозмутимо ответила Мадлен.
— А это кто? — спросила до сих пор не проронившая ни слова Ульяна.
— Семейство Слейтаров живет в пригороде Валетты. Они убирают в доме, следят за садом, готовят нам пищу, когда мы возвращаемся на Мальту. А когда уезжаем, охраняют усадьбу. Между прочим, уже третье поколение работает на нас. Первых, мистера и миссис Слейтар, нанял еще мой дед. — Последняя фраза прозвучала с истинной английской чопорностью.
— Так они что, как крепостные у вас? — округлил глаза Савченко. На что хозяйка виллы сперва ответила ледяным взглядом, а после все же снизошла до ответа: — Слейтары абсолютно свободные люди, они получают достойное жалованье и в любой момент могут потребовать расчет. Но, я повторяю, это уже третье поколение, которое работает у нас. И увольняться они не спешат, видимо, не такие уж здесь и рабские условия. Вы полностью удовлетворены моим ответом, мистер коммунист? — после театральной паузы и не менее достойной позы, по-русски (так ей показалось) добавила: — То-ва-рыщщ!
— Вполне. А берсерк-коммунист — это сильно.
В следующую секунду троица громко рассмеялась — после такой легкой пикировки Мадлен повела гостей в сад. Впрочем, это был скорее домашний парк с аккуратными кустарниками, пирамидальными тополями, раскидистыми кедрами, в тени которых притаились ажурные скамейки. В центре парка бил большой фонтан, где в каскаде брызг возвышалась мраморная скульптура Афродиты.
— Обычно вода в источниках Мальты с большой примесью соли, что делает ее не очень приятной для употребления. Но наш источник пресный, — снова не без гордости заговорила огненногривая хозяйка виллы. — Вот поэтому и деревья здесь растут крепкими и высокими. А вино — лучшее на острове.
Продолжить обзор своих владений Мадлен не успела: подошла служанка. Немолодая грузная женщина быстро что-то зашептала на ухо своей хозяйке, затем спешно удалилась.
— Ну, что, господа, как говорят у вас, у русских, «соловья баснями не кормят». Прошу на верхнюю террасу: там нас ждет великолепный ужин в лучших мальтийских традициях.
Верхней террасой называлась плоская крыша особняка. В темное время суток вид отсюда открывался просто захватывающий: с одной стороны раскинулась залитая электрическим светом столица Мальты, Валетта, а с другой — чернела бездна Средиземного моря. Вдали можно было разглядеть сигнальные огни проплывающих судов. Но главное — это бесконечное покрывало ночного неба, натянутое над головой и густо усыпанное мириадами звезд.
В центре верхней террасы стоял небольшой стол из нержавеющей стали со стеклянной столешницей, сервированный на три персоны. Вокруг стола были расставлены кресла из паутинок тонкого блестящего металла. Светильники, вмонтированные прямо в пол, давали достаточно света, при этом не мешая созерцать окружающую особняк природу.
Правда, вопреки обещанию хозяйки, стол заставлен был самыми классическими блюдами. В небольших розетках — различные закуски, салаты, украшенные экзотическими фруктами и свежей зеленью, а в центре стола, словно «свадебный генерал», исходила соблазняющим ароматом тушка каплуна, зажаренного на вертеле.
— Присаживайтесь, друзья. — Как хлебосольная хозяйка, Мадлен пригласила гостей занимать места. — Прислугу я отпустила, поэтому и закуски, и горячее соседствуют здесь, как говорится, бок о бок. После всего пережитого подобное нарушение этикета покажется забавным пустячком, а десерт нас ждет в комнате отдыха. Там кальян с сюрпризом, фрукты и крюшон, где мы и расслабимся.
Виктор, осторожно присаживаясь на хрупкий на первый взгляд стул, успел заметить, как при последних словах Мадлен глаза обеих женщин заговорщически блеснули, высокая грудь Ульяны вздыбилась, будто у девушки перехватило дыхание.
— Как я понял, больше никого мы не ждем. Значит, можем приступить, — оживленно потер ладони Савченко и без особого изящества оторвал руками румяную ногу каплуна, немедленно вцепившись в сочное мясо зубами.
— Может, для начала выпьем? — опешив от такого поведения единственного мужчины, спросила Мадлен.
— Налей, — не стал жеманничать диверсант и подмигнул хозяйке. — Раз прислугу отпустила.
— У, дикарь, варвар, — метнула в него взгляд-молнию женщина, схватив бутылку с красным вином.
— Ну да, войны начинают патриции. Аристократы решают, кому жить, а кому нет. А всю кровавую, грязную работу за них выполняют варвары, — невозмутимо парировал Виктор. Накопившееся за последнее время напряжение требовало выхода, разрядки.
Ульяна с грохотом отодвинула стул.
— Ну зачем же ссориться, я с удовольствием смогу вас обслужить.
— Сядь, девочка, — повелительным жестом остановила ее хозяйка, собственноручно разливая по бокалам вино, и первой подняла свой. — За счастливое возвращение.
— За возвращение, — с улыбкой поддержала тост Ульяна, а Савченко добавил:
— Виват!
Вино оказалось густым и сладким, напомнив Виктору давно забытый вкус массандровского портвейна. Допив до последней капли, он набросился на еду.
Торжественный ужин оказался скромным, молодые люди быстро насытились, отчего их потянуло в сон. Это только в приключенческих фильмах и романах герои после тяжелой битвы усаживаются по соседству с трупами поверженных врагов и долго пируют. В жизни все гораздо прозаичнее.
— Ну, что же, если никто не хочет ни есть, ни пить, тогда прошу в комнату релаксации на десерт.
Комната отдыха оказалась рядом. Это было небольшое помещение с затянутыми китайским шелком нежно-персикового цвета стенами, пол устилал яркий восточный ковер, на котором были небрежно разбросаны небольшие расшитые подушки. В центре комнаты стоял кальян в окружении чашек со шербетом и большое блюдо, наполненное фруктами.
— Достойный антураж для аппетитного натюрморта, — усмехнулся Виктор. Неслышно подошедшая сзади Мадлен обняла его за плечи и прошептала бархатным голосом: — Молчи, солдафон, здесь расслабляются, а не болтают, — и мягко подтолкнула к кальяну.
Едва Савченко поудобнее улегся на ковре, вокруг на подушках в свободных позах разместились женщины.
Хозяйка виллы протянула гостю мундштук кальяна.
— Затянись разок, почувствуй вкус вина «Мариани».
Виктор сделал глубокую затяжку, выпустил белый дым через ноздри.
— А что это за вино такое? Никогда не слышал.
— О, это чудесный напиток. — Мадлен приняла из его рук мундштук, затянулась и передала Ульяне. — Его изобрели в середине девятнадцатого века, ценителями были многие тогдашние знаменитости: Александр Дюма, Жюль Верн, Сара Бернар и даже королева Виктория и двадцать пятый президент США Маккинли. А римский папа Лев XIII наградил создателя золотой медалью со своим изображением.
Виктор не вслушивался в плавно журчащий голос Мадлен: на него уже накатила волна непонятной бодрости, тело стало невесомым, в мышцах забурлила кровь, а в ушах появился странный звон вроде того, что раздается с колоколен храмов в церковные праздники. И сквозь этот шум он едва слышал.
— Ну как, взбодрился, солдат?
И почему-то ответил:
— Йес, сэр!
— Держи, затянись еще раз для закрепления успеха…
Изображение перед глазами Виктора стало мутнеть, расплываться, словно в испорченном телевизоре. Зато он стал отчетливо различать даже едва слышные звуки. Затем чьи-то умелые руки стянули с него одежду, проворно перевернули на спину. Потом перед глазами появилась огненнокудрая маска, губы обжег страстный поцелуй, рядом возникла вторая маска. Все тело мужчины стали покрывать нежные поцелуи, он кожей чувствовал их дыхание, горячие тела, слышал прерывистый шепот двух баловниц.
— Мадлен, ты сказала, что я… должна отблагодарить нашего… спасителя.
— Девочка моя, в вопросах приобретения первого сексуального опыта не обойтись без опытной наставницы.
А потом Виктор сорвался и словно полетел в бездну, но это была не черная бесконечность, а яркая, сияющая и переливающаяся всеми цветами радуги, со вспышками райского блаженства.
Теперь его руки хватали упругие груди, ягодицы, он захватывал жадным ртом соски, которые нависали над ним, словно спелые виноградины. Разгоряченные тела его уже не касались, а покрыли полностью, они превратились в клубок сплетенных между собой рук, ног, где каждая конечность жила своей отдельной жизнью и вела себя по своему усмотрению.
В этом фантастическом спектакле Виктор ощущал себя и повелителем и марионеткой одновременно. Казалось, им манипулирует опытная рука.
Прерывистое дыхание женщин сменилось ритмичными стонами, затем полными страсти и желания криками, срывающимися на животный вой.
Сколько продолжалась эта сладострастная пытка, он не знал, но после очередного взорвавшегося в его мозгу фейерверка вновь полетел в пропасть. Только теперь перед глазами мелькал калейдоскоп, похожий на полосатый арбуз.
Но, прежде чем окончательно провалиться в нирвану сна, Виктор услышал голос Ульяны, похожий на мурлыканье довольной кошки:
— А что это за чудесное вино и название такое романтичное — «Вино Мариани»?
— Сухое вино, настоянное на листьях коки, — устало ответила Мадлен. — Когда-то, давным-давно, этот рецепт придумал Анджело Мариани, в наше время его употребляют настоящие ценители удовольствий. Это из моего заокеанского опыта…
— Как тебе план нашей Хилари? — Шеф в упор посмотрел на Лонгвэя. Роберт отвечать не спешил, достал сигарету, задумчиво повертел между пальцев, искоса посмотрел на «Веселую вдову».
Та расположилась, забросив ногу на ногу, демонстрируя красивые загоревшие ноги и держа в руке бокал с мартини. В бледно-золотистом напитке покачивалась пара оливок.
«План нашей Хилари», — передразнил шефа Доктор Фауст. Он хорошо знал, как готовят планы по свержению государственной власти. Одной женщине, даже будь она семи пядей во лбу, такое не под силу. Здесь нужна как минимум группа опытных аналитиков, да еще с полным набором различной информации. От политического анализа до прогноза погоды в день переворота. Тем не менее «король шпионов» сказал как сказал, и ответ должен быть однозначным.
— План неплох. — Лонгвэй прикурил. — Многоходовая комбинация, с учетом малейших деталей, начиная от нейтрализации Честерса и заканчивая информационной поддержкой в мировых массмедиа. Только меня учили, что чем сложнее система, тем она уязвимее.
— Здесь не стоит этого опасаться, — самодовольно улыбнулась «Веселая вдова», — операция будет проходить поэтапно, за каждый этап отвечают хорошо подготовленные профи.
— Ну что ж, тогда я спокоен, — улыбнулся в ответ резидент.
— А сейчас следует определиться, кто будет руководить всей операцией. — Шеф смотрел будто в сторону, но не выпускал из виду лица обоих разведчиков, стравливая между собой исполнителей, чтобы обеспечить «дух соперничества» для пользы общего дела. Это он считал своим фирменным трюком.
Но в этот раз все пошло по-другому: Доктор Фауст уловил тень испуга, мелькнувшего в глазах Хилари. Ему нужна была его собственная победа, а не попытка влезть на «чужую грядку».
— Я к этому плану не имею никакого отношения, — наконец произнес он, стряхивая пепел. — Тем более что регион действия далек от условий, в которых последние годы я работал. Русские в подобных ситуациях говорят: «Коней на переправе не меняют».
— Хорошо, так и поступим, — решил «король шпионов». — Хилари приводит к власти своего «корсара», а ты, Боб, полностью сосредотачиваешься на ракете. Для начала нужно определиться насчет контакта с твоим агентом с «Забияки». В Ориноко ты летишь официально, но не хотелось бы светить твое присутствие в гостинице — в данном контексте лучше оставаться в тени.
— Боб, может, вы поселитесь на моей вилле? — допив мартини, предложила Хилари. После того как ей возвратили «пальму первенства» в предстоящей операции, она сейчас испытывала к коллеге чувство, отдаленно напоминающее благодарность.
— А как же Мартинес? — Шеф исподлобья глянул на «Веселую вдову». — Не хватало, чтобы шекспировские страсти испортили хорошо отлаженное дело.
— Чем ближе день «Х», тем осторожнее себя ведет адмирал. — Хилари спокойно выдержала взгляд шефа. — Он хочет быть идеальным отцом нации. Так что до окончания операции он вряд ли появится у меня в гостях. А Роберт будет иметь возможность оставаться в тени. Когда же потребуется, мои люди перевезут его на «Нарвал».
— О’кей, — наконец сдался «Король шпионов». Теперь он был полностью удовлетворен беседой. Все вопросы были улажены, а возможные шероховатости отшлифованы.
Оказавшись в коридоре гостиницы, Лонгвэй взглянул на часы.
— Время еще детское, может, продолжим наше знакомство в каком-нибудь клубе?
— Там слишком шумно, — поморщилась женщина, при этом откровенно разглядывая его фигуру. — Можем для более близкого знакомства выпить в моем номере.
— Почему бы нет, — понимающе улыбнулся резидент. Он предпочитал жить по принципу «не отказывайся от того, что само плывет тебе в руки».